데자뷰・러브 유
정보
| デジャヴ・ラブユー | |
|---|---|
| 출처 | sm33321800 |
| 작곡 | seeeeecun |
| 작사 | seeeeecun |
| 노래 | flower |
가사
| 波を聞いて来いや あるがままの恋よ |
| 나미오 키이테 코이야 아루가마마노 코이요 |
| 파도를 듣고 오너라 있는 그대로의 사랑아 |
| 「6でも行こうや」有るのかな |
| 「로쿠데모 이코오야」 아루노카나 |
| 「시시해도 떠나자」 있는 걸까 |
| ファイアーエンドレスタイム ナイトタイム |
| 화이아아 엔도레스 타이무 나이토 타이무 |
| 파이어 엔드리스 타임 나이트 타임 |
| 我儘放題 サインナップ |
| 와가마마 호오다이 사인낫푸 |
| 하고 싶은 대로 사인 업 |
| 集まればリッカーがセイイエスから |
| 아츠마레바 릿카아가 세이 이에스카라 |
| 모이면 리커가 세이 예스로부터 |
| 月明かり ダイバー エンドレスラブ |
| 츠키아카리 다이바아 엔도레스 라부 |
| 달빛 다이버 엔드리스 러브 |
| 嗚呼 一体さ Uh… 厚いマツ毛が Uh… |
| 아아 잇타이사 우… 아츠이 마츠게가 우… |
| 아아 대체 Uh… 두꺼운 속눈썹이 Uh… |
| 奥のソーダスケールがあどけない |
| 오쿠노 소오다 스케에루가 아도케나이 |
| 안쪽의 소다 스케일이 천진난만해 |
| パッパッとビットサイレン |
| 팟팟토 빗토 사이렌 |
| 뻐끔대는 비트 사이렌 |
| カッカッとミッドサイレント |
| 캇캇토 밋도 사이렌토 |
| 발끈하는 미드 사일런트 |
| 呆れるほど目に飛び込む幻想 |
| 아키레루호도 메니 토비코무 겐소오 |
| 어이없을 정도로 눈에 띄는 환상 |
| かつて其処は海の底 |
| 카츠테 소코와 우미노 소코 |
| 과거에 그곳은 바다의 바닥 |
| 無くならない くだらない |
| 나쿠나라나이 쿠다라나이 |
| 사라지지 않아 시시해 |
| 未練引っ張って 映るマイガール |
| 미렌힛팟테 우츠루 마이 가아루 |
| 미련을 붙잡고서 비치는 마이 걸 |
| パッパッとビットサイレン |
| 팟팟토 빗토 사이렌 |
| 뻐끔대는 비트 사이렌 |
| カッカッとミッドサイレント |
| 캇캇토 밋도 사이렌토 |
| 발끈하는 미드 사일런트 |
| ムカつくほど目に飛び込む幻想 |
| 무카츠쿠호도 메니 토비코무 겐소오 |
| 짜증이 날 정도로 눈에 띄는 환상 |
| ギュッとしてみたけどフッと「バイバイ」 |
| 귯토시테미타케도 훗토 「바이바이」 |
| 꽉 잡아 봤지만 갑작스러운 「바이바이」 |
| だからスイミング だからスイミング |
| 다카라 스이민구 다카라 스이민구 |
| 그래서 스위밍 그래서 스위밍 |
| ねえ こっちおいで? |
| 네에 콧치 오이데? |
| 자 이리로 올래? |
| 風邪をひいた今夜 頭がクラクラ |
| 카제오 히이타 콘야 아타마가 쿠라쿠라 |
| 감기에 걸린 오늘밤 머리가 아찔해 |
| 「ロクでもないや」眠る夜 なんて風景だ |
| 「로쿠데모 나이야」 네무루 요루 난테 후우케이다 |
| 「별 거 아니야」 잠든 밤 같은 풍경이야 |
| キレイ キレイ ロングヘア |
| 키레이 키레이 론구 헤아 |
| 아름답고 예쁜 롱 헤어 |
| 暗い見所 何度苦笑 |
| 쿠라이 미도코로 난도 쿠쇼오 |
| 어두운 장점 몇 번의 쓴 웃음 |
| 身代わりの姿が なんで?なんで? |
| 미가와리노 스가타가 난데? 난데? |
| 대역의 모습이 어째서? 어째서? |
| 美味しそうなんだ? |
| 오이시소오난다? |
| 더 나아보이는 거야? |
| つまりは「高価」ある意味じゃ |
| 츠마리와 「코오카」 아루 이미자 |
| 다시 말해 「고가」 어떤 면에선 |
| 最愛スターダストナイト |
| 사이아이 스타아 다스토 나이토 |
| 최애 스타 더스트 나이트 |
| Uh… 覚めるの惜しいね? |
| 우… 사메루노 오시이네? |
| Uh… 깨어나기 아쉽지? |
| Uh… ロクでもない声を紡いでる |
| 우… 로쿠데모 나이 코에오 츠무이데루 |
| Uh… 변변찮은 목소리를 자아내고 있어 |
| パッパッとビットサイレン |
| 팟팟토 빗토 사이렌 |
| 뻐끔대는 비트 사이렌 |
| カッカッとミッドサイレント |
| 캇캇토 밋도 사이렌토 |
| 발끈하는 미드 사일런트 |
| 呆れるほど目に飛び込む幻想 |
| 아키레루호도 메니 토비코무 겐소오 |
| 어이없을 정도로 눈에 띄는 환상 |
| かつて其処は海の底 |
| 카츠테 소코와 우미노 소코 |
| 과거에 그곳은 바다의 바닥 |
| 無くならない くだらない |
| 나쿠나라나이 쿠다라나이 |
| 사라지지 않아 시시해 |
| 夢だけど ずっと想い出 |
| 유메다케도 즛토 오모이데 |
| 꿈이지만 계속 추억해 |
| パッパッとビットサイレン |
| 팟팟토 빗토 사이렌 |
| 뻐끔대는 비트 사이렌 |
| カッカッとミッドサイレント |
| 캇캇토 밋도 사이렌토 |
| 발끈하는 미드 사일런트 |
| ムカつくほど目に飛び込む喧騒 |
| 무카츠쿠호도 메니 토비코무 켄소오 |
| 짜증이 날 정도로 눈에 띄는 떠들썩함 |
| ギュッとしてみたけどフッと「冴えない」 |
| 귯토시테미타케도 훗토 「사에나이」 |
| 꽉 잡아봤지만 갑작스러운 「시원찮아」 |
| だからスイミング だからスイミング |
| 다카라 스이민구 다카라 스이민구 |
| 그래서 스위밍 그래서 스위밍 |
| ねえ こっちおいで? |
| 네에 콧치 오이데? |
| 자 이리로 올래? |
| 遥か前のようだ |
| 하루카 마에노 요오다 |
| 아득히 먼 옛날 같아 |
| そんな初対面なんて |
| 손나 하츠타이멘난테 |
| 그런 첫 대면이라니 |
| 有りっこない |
| 아릿코나이 |
| 있을 수 없어 |
| 「自分ぼっち」だけの |
| 「지분봇치」다케노 |
| 「나 혼자」만의 |
| 見え透いた嘘が虚をついた |
| 미에스이타 우소가 쿄오츠이타 |
| 뻔히 보이는 거짓말이 허를 찔렀어 |
| 僕ら そうだ 確か そうだ |
| 보쿠라 소오다 타시카 소오다 |
| 우리들은 그래 분명 그래 |
| 「愛してる」なんて頭ぐしゃぐしゃなった |
| 「아이시테루」 난테 아타마 구샤구샤 낫타 |
| 「사랑해」라니 머리가 엉망진창이 됐어 |
| 交わらない 交わらない 記憶と真実 |
| 마지와라나이 마지와라나이 키오쿠토 신지츠 |
| 엇갈리지 않는 엇갈리지 않는 기억과 진실 |
| くだらない くだらない メルヘン しまっといて |
| 쿠다라나이 쿠다라나이 메루헨 시맛토이테 |
| 시시한 시시한 메르헨은 넣어둬 |
| 「しーっ」 |
| 「시이잇」 |
| 「쉿」 |
| パッパッとビットサイレン |
| 팟팟토 빗토 사이렌 |
| 뻐끔대는 비트 사이렌 |
| カッカッとミッドサイレント |
| 캇캇토 밋도 사이렌토 |
| 발끈하는 미드 사일런트 |
| 呆れるほど目に飛び込む幻想 |
| 아키레루호도 메니 토비코무 겐소오 |
| 어이없을 정도로 눈에 띄는 환상 |
| かつて其処は海の底 |
| 카츠테 소코와 우미노 소코 |
| 과거에 그곳은 바다의 바닥 |
| 無くならない くだらない |
| 나쿠나라나이 쿠다라나이 |
| 사라지지 않아 시시해 |
| 未練引っ張って 映るマイガール |
| 미렌힛팟테 우츠루 마이 가아루 |
| 미련을 붙잡고서 비치는 마이 걸 |
| パッパッとビットサイレン |
| 팟팟토 빗토 사이렌 |
| 뻐끔대는 비트 사이렌 |
| カッカッとミッドサイレント |
| 캇캇토 밋도 사이렌토 |
| 발끈하는 미드 사일런트 |
| ムカつくほど目に飛び込む幻想 |
| 무카츠쿠호도 메니 토비코무 겐소오 |
| 짜증이 날 정도로 눈에 띄는 환상 |
| ギュッとしてみたけどフッと「バイバイ」 |
| 귯토시테미타케도 훗토 「바이바이」 |
| 꽉 잡아 봤지만 갑작스러운 「바이바이」 |
| だからスイミング だからスイミング |
| 다카라 스이민구 다카라 스이민구 |
| 그래서 스위밍 그래서 스위밍 |
| ねえ こっちおいで? |
| 네에 콧치 오이데? |
| 자 이리로 올래? |
댓글
새 댓글 추가




