연약하네

정보

めめしいね
출처 sm34637058
작곡 인간합격
작사 인간합격
노래 SF-A2 개발코드 miki

가사

繁華街を歩けば
한카가이오 아루케바
번화가를 걸으면
描いた日々の影がぼやけた
에가이타 히비노 카게가 보야케타
그렸던 날들의 그림자가 희미해져
輪郭を失った夢と現の線が溶けた
린카쿠오 우시낫타 유메토 우츠츠노 센가 토케타
윤곽을 잃어버린 꿈과 현실의 선이 녹아내렸어
変わってしまった
카왓테시맛타
변해버렸어
残ってるのは後悔だけか
노콧테루노와 코오카이다케카
남아있는 건 후회뿐인 걸까
大嫌いな僕を守るためだけの
다이키라이나 보쿠오 마모루 타메다케노
정말 싫어하는 나만을 지키기 위한
きれいな思い出
키레이나 오모이데
아름다운 추억
止まない雨はないこと
야마나이 아메와 나이 코토
그치지 않는 비는 없다는 것
悪夢はいずれ醒めること
아쿠무와 이즈레 사메루 코토
악몽은 언젠가 깨어난다는 것
言われなくたってわかってる
이와레나쿠탓테 와캇테루
말하지 않아도 알고 있어
そんなことよりいつまで被害者気取るの?
손나 코토요리 이츠마데 히가이샤 키도루노?
그런 것보단 언제까지 피해자인 척할 셈이야?
繰り返し君を傷つけ
쿠리카에시 키미오 키즈츠케
되풀이하며 너를 상처 입히고
それでも庇うのは弱い自分だけ
소레데모 카바우노와 요와이 지분다케
그래도 감싸는 건 연약한 나 자신뿐
「優しくしておけば」
「야사시쿠시테오케바」
「상냥하게 대해줘」
なんて思ってないことをいつまで言うの?
난테 오못테나이 코토오 이츠마데 이우노?
라며 생각지도 않았던 걸 언제까지 말할 거야?
「つまらなくなったね」
「츠마라나쿠 낫타네」
「시시하게 됐네」
その言葉、もっとまっすぐ見れてたら
소노 코토바, 못토 맛스구 미레테타라
그 말을, 조금 더 제대로 봤다면
終わりになったって
오와리니 낫탓테
끝났다고 해도
あの日々は今もきれいなままかな?
아노 히비와 이마모 키레이나 마마카나?
그 날들은 지금도 아름다운 채일까?
手放したのは合鍵と
테바나시타노와 아이카기토
놓아줬던 건 여벌의 열쇠와
柔くて細い指だけじゃなかった
야와쿠테 호소이 유비다케쟈 나캇타
부드럽고 가는 손가락만이 아니었어
生憎 雨はまだ止まず
아이니쿠 아메와 마다 야마즈
공교롭게도 비는 아직 그치지 않고
先の無い闇に手を伸ばし歩く
사키노 나이 야미니 테오 노바시 아루쿠
끝없는 어둠에 손을 뻗으며 걸어가
灯が君だと
토모시비가 키미다토
빛이 너라는 걸
それに気付けてたのなら今も笑えてた?
소레니 키즈케테타노나라 이마모 와라에테타?
그걸 깨달았다면 지금도 웃을 수 있었을까?
明け方に流す音楽
아케가타니 나가스 온가쿠
새벽에 흐르는 음악
今も変えられずに君を想い歌う
이마모 카에라레즈니 키미오 오모이 우타우
지금도 변함없이 너를 떠올리며 노래해
息が少し苦しい
이키가 스코시 쿠루시이
조금 숨쉬기 힘들어
与えられた罰ならこれも愛しいよ
아타에라레타 바츠나라 코레모 이토시이요
이게 내려진 벌이라면 이것도 사랑스러워

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.