망상 짧은 여행
정보
| 幻想小旅行 | |
|---|---|
| 출처 | sm37722864 |
| 작곡 | 시마리스 |
| 작사 | 시마리스 |
| 노래 | GUMI |
가사
| これだけの痛みさえも |
| 코레다케노 이타미사에모 |
| 이만큼의 아픔조차도 |
| 遠いようですぐそばにある |
| 토오이 요오데 스구 소바니 아루 |
| 먼 듯 하면서 바로 곁에 있어 |
| 何てことないそう言い聞かせて |
| 난테 코토나이 소오 이이키카세테 |
| 아무렇지 않다 말하고 타이르며 |
| 誤魔化し頷いて |
| 고마카시 우나즈이테 |
| 얼버무리고 고개를 끄덕여 |
| 思い出の中の君だけでいい |
| 오모이데노 나카노 키미다케데 이이 |
| 추억 속의 너뿐이어도 좋아 |
| 今聞こえてますかあの詩 |
| 이마 키코에테마스카 아노 우타 |
| 지금, 들리고 있나요, 이 시가 |
| 雨上がりのその口づけに |
| 아메아가리노 소노 쿠치즈케니 |
| 비가 갠 뒤의 그 입맞춤에 |
| 優しい嘘だけ隠しておいてよ |
| 야사시이 우소다케 카쿠시테오이테요 |
| 상냥한 거짓말만 감춰두도록 해 |
| 世界の隙間に二つの夢重ねられたら |
| 세카이노 스키마니 후타츠노 유메 카사네라레타라 |
| 세상의 틈새에 두 개의 꿈이 겹쳐진다면 |
| それだけ受け入れていたの |
| 소레다케 우케이레테이타노 |
| 그것만 받아들이고 있었어 |
| 春風の声は大きく |
| 하루카제노 코에와 오오키쿠 |
| 봄바람의 목소리는 크게 |
| 向かう先のその瞳に |
| 무카우 사키노 소노 히토미니 |
| 향하는 곳의 그 눈동자에 |
| 何てことないそう言い聞かせた |
| 난테 코토나이 소오 이이키카세타 |
| 아무렇지 않다 말하고 타일렀어 |
| 旅人は躓いて |
| 타비비토와 츠마즈이테 |
| 나그네는 넘어지고 |
| 私の中に君だけでいい |
| 와타시노 나카니 키미다케데 이이 |
| 내 안의 너뿐이어도 좋아 |
| 今花開け 名を呼べ |
| 이마 하나아케 나오 요베 |
| 지금 꽃피는, 이름을 불러 |
| 夢のあとに咲く涙に |
| 유메노 아토니 사쿠 나미다니 |
| 꿈을 꾼 뒤 피어난 눈물에 |
| 優しい嘘だけ隠しておいてよ |
| 야사시이 우소다케 카쿠시테오이테요 |
| 상냥한 거짓말만 감춰두도록 해 |
| 世界の裏から愛の形届けられたら |
| 세카이노 우라카라 아이노 카타치 토도케라레타라 |
| 세상의 이면에서, 사랑의 형태가 전해진다면 |
| それだけ幻想したまま |
| 소레다케 겐소오시타마마 |
| 그것만 상상했던 대로 |
| 雨上がりのその口づけに |
| 아메아가리노 소노 쿠치즈케니 |
| 비가 갠 뒤의 그 입맞춤에 |
| 優しい嘘だけ隠しておいてよ |
| 야사시이 우소다케 카쿠시테오이테요 |
| 상냥한 거짓말만 감춰두도록 해 |
| 世界の隙間に二つの夢重ねられたら |
| 세카이노 스키마니 후타츠노 유메 카사네라레타라 |
| 세상의 틈새에 두 개의 꿈이 겹쳐진다면 |
| それだけ受け入れていたの |
| 소레다케 우케이레테이타노 |
| 그것만 받아들이고 있었어 |
댓글
새 댓글 추가




