데라시네/KEI

정보

デラシネ
출처 sm38407069
작곡 KEI
작사 KEI
노래 코하루 릿카

가사

勝手に始まった椅子取りゲーム
캇테니 하지맛타 이스토리 게에무
멋대로 시작된 의자 뺏기 게임
音楽はとっくに鳴り止んでる
온가쿠와 톳쿠니 나리얀데루
음악은 이미 멈춰 있어
置いてけぼりの僕の席は
오이테케보리노 보쿠노 세키와
버려두고 갔던 내 자리는
ここに無いことを知った
코코니 나이 코토오 싯타
여기에 없단 걸 알게 됐어
弾き出されたまま突っ立って
하지키다사레타마마 츳탓테
튕겨나온 채로 우두커니 서서
居心地悪い顔ではにかんで
이고코치 와루이 카오데 하니칸데
불편하다는 얼굴로 수줍어하며
物欲しそうに眺めるくせに
모노호시소오니 나가메루 쿠세니
갖고 싶다는 듯이 바라보는 주제에
奪い合う勇気も無い
우바이아우 유우키모 나이
쟁탈해낼 용기도 없어
待ってたって空かないぜ
맛테탓테 아카나이제
기다려봐도 시간은 없어
居場所などどこにも無いんだろう
이바쇼나도 도코니모 나인다로오
있을 곳 따윈 어디에도 없잖아
じっとしたって つまんないぜ
짓토시탓테 츠만나이제
가만히 있어봤자 재미없어
荷物は少なくてちょうどいい
니모츠와 스쿠나쿠테 쵸오도 이이
짐은 적은 게 딱 좋아
どこへでも行ける 行けるのさ
도코에데모 유케루 유케루노사
어디든 갈 수 있어, 갈 수 있는 거야
誰にも選ばれなくっても
다레니모 에라바레나쿳테모
누구에게도 선택받지 못해도
どこにも居なくてもいいってことは
도코니모 이나쿠테모 이잇테 코토와
어디에도 없어도 괜찮다는 건
僕らは誰より自由だ
보쿠라와 다레요리 지유우다
우리는 누구보다도 자유로워
風に吹かれて 転がりながら
카제니 후카레테 코로가리나가라
바람에 휩쓸려 굴러가면서
時々は逆らいながら
토키도키와 사카라이나가라
가끔씩은 거스르면서
それでも枯れない僕ら デラシネ
소레데모 카레나이 보쿠라 데라시네
그래도 시들지 않는 우리는, 데라시네
ふわり 旅に出ようぜ
후와리 타비니 데요오제
두둥실 여행을 떠나자
いつか また会えたらいいね
이츠카 마타 아에타라 이이네
언젠가 다시 만날 수 있다면 좋겠네
誰かの何かになりたくて
다레카노 나니카니 나리타쿠테
누군가의 무언가가 되고 싶어서
演じたってどこか似合わないね
엔지탓테 도코카 니아와나이네
연기해봤자 어딘가 어울리질 않네
ぎこちない仕草 見え透いたセリフ
기코치나이 시구사 미에스이타 세리후
어색한 행동, 빤히 보이던 대사
思わず笑えるぜ
오모와즈 와라에루제
무심코 웃음이 나와
そっとしといてくれないか
솟토 시토이테쿠레나이카
가만히 놔둬주지 않을래
代わりはいくらでもいるだろ
카와리와 이쿠라데모 이루다로
대신할 건 얼마든지 있잖아
勝手だって言われたって
캇테닷테 이와레탓테
제멋대로라는 말을 들어도
期待はされなくてちょうどいい
키타이와 사레나쿠테 쵸오도 이이
기대받지 않아서 딱 좋아
どこへでも行ける 行けるのさ
도코에데모 유케루 유케루노사
어디든 갈 수 있어, 갈 수 있는 거야
誰の何にもなれなくても
다레노 나니니모 나레나쿠테모
누구의 무엇도 될 수 없다고 해도
しがみつくほどのものなんてないさ
시가미츠쿠호도노 모노난테 나이사
매달릴 정도의 일도 아니야
僕らは誰より自由だ
보쿠라와 다레요리 지유우다
우리는 누구보다도 자유로워
雨に打たれて うなだれたって
아메니 우타레테 우나다레탓테
비를 맞아서 고개를 숙여도
やり過ごせばすぐに止むのさ
야리스고세바 스구니 야무노사
지나치게 두면 금방 그칠 거야
そしたらいつか僕ら照らして
소시타라 이츠카 보쿠라 테라시테
그러면 언젠가 우리를 비추며
ふわり 旅に出ようぜ
후와리 타비니 데요오제
두둥실 여행을 떠나자
太陽が昇ったら行こうぜ
타이요오가 노봇타라 이코오제
태양이 떠오르면 떠나자
座る席も似合う役も
스와루 세키모 니아우 야쿠모
앉을 자리도 어울리는 역할도
僕らには残ってないからさ
보쿠라니와 노콧테나이카라사
우리에겐 남아있지 않으니까
どこへでも どこへでも
도코에데모 도코에데모
어디로든지, 어디로든지
縛るものの無い旅に
시바루 모노노 나이 타비니
얽매일 것 없는 여행을
旅に出ようぜ
타비니 데요오제
여행을 떠나자
どこへでも行ける 行けるのさ
도코에데모 유케루 유케루노사
어디든 갈 수 있어, 갈 수 있는 거야
誰にも選ばれなくっても
다레니모 에라바레나쿳테모
누구에게도 선택받지 못해도
どこにも居なくてもいいってことは
도코니모 이나쿠테모 이잇테 코토와
어디에도 없어도 괜찮다는 건
僕らは誰より自由だ
보쿠라와 다레요리 지유우다
우리는 누구보다도 자유로워
風に吹かれて 転がりながら
카제니 후카레테 코로가리나가라
바람에 휩쓸려 굴러가면서
時々は逆らいながら
토키도키와 사카라이나가라
가끔씩은 거스르면서
それでも枯れない僕ら デラシネ
소레데모 카레나이 보쿠라 데라시네
그래도 시들지 않는 우리는, 데라시네
ふわり 旅に出ようぜ
후와리 타비니 데요오제
두둥실 여행을 떠나자
いつか また会えたらいいね
이츠카 마타 아에타라 이이네
언젠가 다시 만날 수 있다면 좋겠네
ふわり 旅に出ようぜ
후와리 타비니 데요오제
두둥실 여행을 떠나자

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.