델니에 여행기
정보
| デルニエ旅行記 | |
|---|---|
| 출처 | sm24706042 |
| 작곡 | PIPPO |
| 작사 | PIPPO |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| どんな期待も受け止めた |
| 돈나 키타이모 우케토메타 |
| 어떤 기대도 받아들이던 |
| 華やぐ この大都会で |
| 하나야구 코노 다이토카이데 |
| 화려하고 아름다운 이 대도시에서 |
| 泣いて過ぎた 灰の日々を |
| 나이테스기타 하이노 히비오 |
| 울며 지냈던 잿빛 날들을 |
| 忘れようと笑ってた |
| 와스레요오토 와랏테타 |
| 잊어버리려 웃었어 |
| 願った色 派手な通に |
| 네갓타 이로 하데나 미치니 |
| 원했던 색 화려한 길거리에 |
| 嫌われぬような愛想を巻く |
| 키라와레누요오나 아이소오 마쿠 |
| 미움받지 않도록 정을 붙여 |
| 生きて動く街の線が |
| 이키테 우고쿠 마치노 센가 |
| 살아 움직이는 거리의 선이 |
| いつだって愛おしく思えて |
| 이츠닷테 이토오시쿠 오모에테 |
| 언제나 사랑스럽게 느껴져셔 |
| この街に溶け込むように |
| 코노 마치니 토케코무요오니 |
| 이 거리에 녹아들듯이 |
| 淡く伸びた日陰を歩く |
| 아와쿠 노비타 히카게오 아루쿠 |
| 희미하게 늘어난 음지를 걸어 |
| 誰にもまだ触れられない |
| 다레니모 마다 후레라레나이 |
| 아직 누구에게도 닿을 수 없어 |
| 心もまた触れられない |
| 코코로모 마타 후레라레나이 |
| 이 마음 또한 닿을 수 없어 |
| 本音が乞う幸せは |
| 혼네가 코오 시아와세와 |
| 진심으로 원하는 행복은 |
| 何かにつけ 杳と滲む |
| 나니카니 츠케 요오토 니지무 |
| 무언가를 따라 아득하게 번져가 |
| 泣いて過ぎる こんな日々が |
| 나이테스기루 콘나 히비가 |
| 울며 지냈던 이런 날들이 |
| 笑った今も残ってた |
| 와랏타 이마모 노콧테타 |
| 웃는 지금도 남아있어 |
| 叶った色 派手な通は |
| 카낫타 이로 하데나 미치와 |
| 이뤄진 색 화려한 길거리는 |
| 絵に描いたような夢のままだ |
| 에니 카이타요오나 유메노 마마다 |
| 마치 그림 같은 꿈인 채야 |
| 暮れてゆく街の隅で |
| 쿠레테유쿠 마치노 스미데 |
| 저물어가는 거리의 구석에서 |
| いつだって眺めていただけ |
| 이츠닷테 나가메테이타다케 |
| 언제나 바라보고 있었을 뿐이야 |
| このままそんな夢にただ |
| 코노마마 손나 유메니 타다 |
| 이대로 그런 꿈에 그저 |
| 近からずも遠くもなく |
| 치카카라즈모 토오쿠모 나쿠 |
| 가깝지도 멀지도 않게 |
| 誰にも ほら 触れられない |
| 다레니모 호라 후레라레나이 |
| 봐 누구에게도 닿을 수 없는 |
| やわな垣の向こうでと念う |
| 야와나 카키노 무코오데토 오모우 |
| 나약한 울타리 너머이길 원해 |
| この街に溶け込むまで |
| 코노 마치니 토케코무마데 |
| 이 거리에 녹아들 때까지 |
| 暮れる隅の日陰を歩く |
| 쿠레루 스미노 히카게오 아루쿠 |
| 저무는 구석의 음지를 걸어가 |
| 誰かが また靴鳴らして |
| 다레카가 마타 쿠츠 나라시테 |
| 누군가가 다시 신발 소리를 내고 |
| 灯しで笑う 歌って笑う |
| 토모시데 와라우 우탓테 와라우 |
| 불을 밝히며 웃어 노래하며 웃어 |
| 聞こえないって愛想も解いて |
| 키코에나잇테 아이소모 호도이테 |
| 들리지 않는다며 정도 떼고서 |
| 後悔さえ明るみに |
| 코오카이사에 아카루미니 |
| 후회마저도 밝게 |
| 霞んで また灰に埋まる |
| 카슨데 마타 하이니 우마루 |
| 희미해지고 다시 재에 묻혀 |
| 踊った影 誰のもの |
| 오돗타 카게 다레노 모노 |
| 춤추던 그림자는 누구의 것일까 |
| ずっと今まで憧れた |
| 즛토 이마마데 아코가레타 |
| 지금까지 계속 동경했어 |
| 願った日を派手な通で |
| 네갓타 히오 하데나 미치데 |
| 원했던 날을 화려한 길거리에서 |
| 聞こえないように小さく歌った |
| 키코에나이요오니 치이사쿠 우탓타 |
| 들리지 않도록 조그맣게 노래했어 |
| 憂えてゆくつもりはない |
| 우레에테유쿠 츠모리와 나이 |
| 우울에 빠질 생각은 없어 |
| いつだって忘れられないさ |
| 이츠닷테 와스레라레나이사 |
| 언제나 잊어버릴 수 없어 |
| この街に溶け込むように |
| 코노 마치니 토케코무요오니 |
| 이 거리에 녹아들듯이 |
| 淡く伸びた日陰を歩く |
| 아와쿠 노비타 히카게오 아루쿠 |
| 희미하게 늘어난 음지를 걸어 |
| 誰にももう触れられない |
| 다레니모 모오 후레라레나이 |
| 이젠 누구에게도 닿을 수 없어 |
| 心もまた触れられない |
| 코코로모 마타 후레라레나이 |
| 이 마음 또한 닿을 수 없어 |
| このままそんな日々をただ |
| 코노마마 손나 히비오 타다 |
| 이대로 그런 날들을 그저 |
| 小さく歌って笑うなら |
| 치이사쿠 우탓테 와라우나라 |
| 작게 노래하며 웃는다면 |
| 誰にも もう触れなくていい |
| 다레니모 모오 후레나쿠테 이이 |
| 이젠 누구에게도 닿지 못해도 괜찮아 |
| 心がまだ眺めるなら |
| 코코로가 마다 나가메루나라 |
| 마음이 아직 지켜볼 수 있다면 |
| 小さく歌って笑えばいい |
| 치이사쿠 우탓테 와라에바 이이 |
| 작게 노래하며 웃으면 돼 |
| どこでもまた触れられない |
| 도코데모 마타 후레라레나이 |
| 어디에도 아직 닿을 수 없어 |
| どんな期待も受け止めた |
| 돈나 키타이모 우케토메타 |
| 어떤 기대도 받아들이던 |
| 華やぐ この大都会も |
| 하나야구 코노 다이토카이모 |
| 화려하고 아름다운 이 대도시도 |
| 泣いて過ぎる 灰の日々を |
| 나이테스기루 하이노 히비오 |
| 울며 지냈던 잿빛 날들을 |
| 忘れないで笑ってた |
| 와스레나이데 와랏테타 |
| 잊지 않고서 웃었어 |
댓글
새 댓글 추가




