디자이너 베이비

정보

デザイナーベビー
출처 sm31686248
작곡 테이쿠루
작사 테이쿠루
노래 하츠네 미쿠

가사

何も見えないまま なぞる音はまるで
나니모 미에나이 마마 나조루 오토와 마루데
아무것도 보이지 않는데 따라하는 소리는 마치
最低の意味を知った 君のことみたいでしょ?
사이테이노 이미오 싯타 키미노 코토미타이데쇼?
최악의 의미를 깨달아버린 너 같지 않아?
きっと体と頭 鍵を閉めたままで
킷토 카라다토 아타마 카기오 시메타 마마데
분명 몸과 머리에 자물쇠를 걸어둔 채로
脳が見えた気がした 昨日のことみたいでしょ?
노오가 미에타 키가 시타 키노오노 코토미타이데쇼
뇌가 보일 것만 같았던 어제 같지 않아?
大人びたままで踊っている
오토나비타 마마데 오돗테이루
어른스러워진 채로 춤추고 있어
叫ぶような声が痛むから 嘆くように僕を見ていたんだろう?
사케부요오나 코에가 이타무카라 나게쿠요오니 보쿠오 미테이탄다로오?
절규하는듯한 목소리가 아프니까 한탄하듯이 나를 보고 있었던 거지?
態とらしく喚く鼓動から 溢れ出す言葉を重ねて
와자토라시쿠 와메쿠 코도오카라 아후레다스 코토바오 카사네테
일부러 큰소리로 외치던 고동에서 흘러넘치는 말을 되풀이하며
隠れているままの感覚を 曲げるように君を笑っていよう
카쿠레테이루 마마노 칸카쿠오 마게루요오니 키미오 와랏테이요오
숨어있는 그대로의 감각을 왜곡하듯이 너를 웃게 하고 있어
まだ止まらぬ声はきっとただ 謎解きの終わりを重ねて
마다 토마라누 코에와 킷토 타다 나조토키노 오와리오 카사네테
아직 멈추지 않는 목소리는 그저 수수께끼 풀이의 끝을 반복해
何故かわからないまま 見てる顔はまるで
나제카 와카라나이 마마 미테루 카오와 마루데
왜인지 알지 못한 채로 바라보는 표정은 마치
泣いている君を知った 消える言葉の結晶
나이테이루 키미오 싯타 키에루 코토바노 켓쇼오
울고 있었던 너를 알고 사라지는 언어의 결정
ずっと聞こえた会話 影、感傷が伴って
즛토 키코에타 카이와 카게, 칸쇼오가 토모낫테
계속 들려오던 대화 그림자, 감상을 수반해
鬱陶しいその隣で それでも、見ていたいでしょう?
웃토오시이 소노 토나리데 소레데모, 미테이타이데쇼오?
우울한 그 곁에서 그래도, 보고 싶었잖아?
大人びたままに踊っていよう
오토나비타 마마니 오돗테이요오
어른스러워진 채로 춤추자
叫ぶようなコエが痛むまま 嘆くように僕を見ていたんだろう?
사케부요오나 코에가 이타무마마 나게쿠요오니 보쿠오 미테이탄다로오?
절규하는듯한 소리에 아파하며 한탄하듯이 나를 보고 있었던 거지?
態とらしく喚く鼓動から 溢れ出す言葉を重ねる
와자토라시쿠 와메쿠 코도오카라 아후레다스 코토바오 카사네루
일부러 큰소리로 외치던 고동에서 흘러넘치는 말을 되풀이해
僕らを投げ出した感覚を 叱るように君を笑っていよう
보쿠라오 나게다시타 칸카쿠오 시카루요오니 키미오 와랏테이요오
우리들을 내팽개친 감각을 나무라듯이 너를 웃게 하고 있어
また遠くへ消えた軌道から 謎解きの終わりを重ねて
마타 토오쿠에 키에타 키도오카라 나조토키노 오와리오 카사네테
다시 저 멀리 사라진 궤도로부터 수수께끼 풀이의 끝을 반복해
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.