디자이너 베이비
정보
デザイナーベビー | |
---|---|
출처 | sm31686248 |
작곡 | 테이쿠루 |
작사 | 테이쿠루 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
何も見えないまま なぞる音はまるで |
나니모 미에나이 마마 나조루 오토와 마루데 |
아무것도 보이지 않는데 따라하는 소리는 마치 |
最低の意味を知った 君のことみたいでしょ? |
사이테이노 이미오 싯타 키미노 코토미타이데쇼? |
최악의 의미를 깨달아버린 너 같지 않아? |
きっと体と頭 鍵を閉めたままで |
킷토 카라다토 아타마 카기오 시메타 마마데 |
분명 몸과 머리에 자물쇠를 걸어둔 채로 |
脳が見えた気がした 昨日のことみたいでしょ? |
노오가 미에타 키가 시타 키노오노 코토미타이데쇼 |
뇌가 보일 것만 같았던 어제 같지 않아? |
大人びたままで踊っている |
오토나비타 마마데 오돗테이루 |
어른스러워진 채로 춤추고 있어 |
叫ぶような声が痛むから 嘆くように僕を見ていたんだろう? |
사케부요오나 코에가 이타무카라 나게쿠요오니 보쿠오 미테이탄다로오? |
절규하는듯한 목소리가 아프니까 한탄하듯이 나를 보고 있었던 거지? |
態とらしく喚く鼓動から 溢れ出す言葉を重ねて |
와자토라시쿠 와메쿠 코도오카라 아후레다스 코토바오 카사네테 |
일부러 큰소리로 외치던 고동에서 흘러넘치는 말을 되풀이하며 |
隠れているままの感覚を 曲げるように君を笑っていよう |
카쿠레테이루 마마노 칸카쿠오 마게루요오니 키미오 와랏테이요오 |
숨어있는 그대로의 감각을 왜곡하듯이 너를 웃게 하고 있어 |
まだ止まらぬ声はきっとただ 謎解きの終わりを重ねて |
마다 토마라누 코에와 킷토 타다 나조토키노 오와리오 카사네테 |
아직 멈추지 않는 목소리는 그저 수수께끼 풀이의 끝을 반복해 |
何故かわからないまま 見てる顔はまるで |
나제카 와카라나이 마마 미테루 카오와 마루데 |
왜인지 알지 못한 채로 바라보는 표정은 마치 |
泣いている君を知った 消える言葉の結晶 |
나이테이루 키미오 싯타 키에루 코토바노 켓쇼오 |
울고 있었던 너를 알고 사라지는 언어의 결정 |
ずっと聞こえた会話 影、感傷が伴って |
즛토 키코에타 카이와 카게, 칸쇼오가 토모낫테 |
계속 들려오던 대화 그림자, 감상을 수반해 |
鬱陶しいその隣で それでも、見ていたいでしょう? |
웃토오시이 소노 토나리데 소레데모, 미테이타이데쇼오? |
우울한 그 곁에서 그래도, 보고 싶었잖아? |
大人びたままに踊っていよう |
오토나비타 마마니 오돗테이요오 |
어른스러워진 채로 춤추자 |
叫ぶような音コエが痛むまま 嘆くように僕を見ていたんだろう? |
사케부요오나 코에가 이타무마마 나게쿠요오니 보쿠오 미테이탄다로오? |
절규하는듯한 소리에 아파하며 한탄하듯이 나를 보고 있었던 거지? |
態とらしく喚く鼓動から 溢れ出す言葉を重ねる |
와자토라시쿠 와메쿠 코도오카라 아후레다스 코토바오 카사네루 |
일부러 큰소리로 외치던 고동에서 흘러넘치는 말을 되풀이해 |
僕らを投げ出した感覚を 叱るように君を笑っていよう |
보쿠라오 나게다시타 칸카쿠오 시카루요오니 키미오 와랏테이요오 |
우리들을 내팽개친 감각을 나무라듯이 너를 웃게 하고 있어 |
また遠くへ消えた軌道から 謎解きの終わりを重ねて |
마타 토오쿠에 키에타 키도오카라 나조토키노 오와리오 카사네테 |
다시 저 멀리 사라진 궤도로부터 수수께끼 풀이의 끝을 반복해 |