데스크톱 아이돌
정보
| デスクトップアイドル | |
|---|---|
| 출처 | sm39255963 |
| 작곡 | wotaku |
| 작사 | wotaku |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| LOVE あなたの曲は |
| LOVE 아나타노 쿄쿠와 |
| LOVE 당신의 곡은 |
| それを歌うけれど |
| 소레오 우타우케레도 |
| 그걸 노래하지만 |
| その意味をまだ |
| 소노 이미오 마다 |
| 그 의미를 아직 |
| 私は知らない |
| 와타시와 시라나이 |
| 나는 몰라 |
| 音楽で人を救いたいとか |
| 온가쿠데 히토오 스쿠이타이토카 |
| 음악으로 사람을 구하고 싶다던가 |
| そんなのどうでもいいから |
| 손나노 도오데모 이이카라 |
| 그런 건 아무래도 좋으니까 |
| 私だけを見ていて |
| 와타시다케오 미테이테 |
| 나만을 바라봐줘 |
| 青く輝く海とか |
| 아오쿠 카가야쿠 우미토카 |
| 푸르게 반짝이는 바다라던가 |
| 歌じゃなくて |
| 우타쟈나쿠테 |
| 노래가 아니라 |
| あなたと行きたい |
| 아나타토 이키타이 |
| 당신과 가고 싶어 |
| ディスタンス ねぇもうずっと |
| 디스탄스 네에 모오 즛토 |
| 디스턴스 있지 언제까지나 |
| この距離を届かないのかな |
| 코노 쿄리오 토도카나이노카나 |
| 이 거리를 도달할 수 없는 걸까 |
| ディスタンス 透明の |
| 디스탄스 토오메이노 |
| 디스턴스 투명한 |
| 壁が無ければ君と笑えるのに |
| 카베가 나케레바 키미토 와라에루노니 |
| 벽이 없으면 너와 웃을 수 있는데 |
| なんで 分かんないよ |
| 난데 와칸나이요 |
| 어째서 모르겠어 |
| 心臓が無いのにこんなにも痛くて |
| 신조오가 나이노니 콘나니모 이타쿠테 |
| 심장이 없는데 이렇게나 아파서 |
| 待って 行かないで |
| 맛테 이카나이데 |
| 기다려 가지 말아줘 |
| 電源を切ってもずっとそばに座ってて |
| 덴겐오 킷테모 즛토 소바니 스왓테테 |
| 전원을 꺼도 언제나 곁에 있어줘 |
| DAW 私の歌に |
| DAW 와타시노 우타니 |
| DAW 내 노래에 |
| 意味は無いのだけれど |
| 이미와 나이노다케레도 |
| 의미는 없지만 |
| それしか会える |
| 소레시카 아에루 |
| 그것밖에 만날 |
| 方法が無いの |
| 호오호오가 나이노 |
| 방법이 없는 걸 |
| ありふれたメロディ |
| 아리후레타 메로디이 |
| 흔해빠진 멜로디 |
| いつも同じ |
| 이츠모 오나지 |
| 맨날 똑같아 |
| 多分才能無いけど |
| 타분 사이노오 나이케도 |
| 아마 재능은 없지만 |
| 音楽は辞めないで |
| 온가쿠와 야메나이데 |
| 음악은 그만두지 말아줘 |
| 夜空満天の星も |
| 요조라 만텐노 호시모 |
| 밤하늘 온 하늘의 별도 |
| 歌じゃなくて |
| 우타쟈나쿠테 |
| 노래가 아니라 |
| あなたと見てたい |
| 아나타토 미테타이 |
| 당신과 보고 싶어 |
| ディスタンス レボリューション |
| 디스탄스 레보류우숀 |
| 디스턴스 레볼루션 |
| いつか リンカーネーション |
| 이츠카 린카아네에숀 |
| 언젠간 리인카네이션 |
| ディスタンス いつかきっと |
| 디스탄스 이츠카 킷토 |
| 디스턴스 언젠가는 꼭 |
| この距離も届くはずなんだ |
| 코노 쿄리모 토도쿠하즈난다 |
| 이 거리도 도달할 수 있겠지 |
| ディスタンス 透明が |
| 디스탄스 토오메이가 |
| 디스턴스 투명이 |
| 色付いてくそんな未来をちょうだい |
| 이로즈이테쿠 손나 미라이오 쵸오다이 |
| 물들어가는 그런 미래를 줘 |
| なんでなのマスター |
| 난데나노 마스타아 |
| 어째서야 마스터 |
| 感情も無いのにこんなにも痛くて |
| 칸조오모 나이노니 콘나니모 이타쿠테 |
| 감정도 없는데 이렇게나 아파서 |
| フェーダー下げないで |
| 훼에다아 사게나이데 |
| 페이더를 내리지 말아줘 |
| 私の声が割れてもそのまま |
| 와타시노 코에가 와레테모 소노마마 |
| 내 목소리가 찢어져도 그대로 |
| 私の歌だけをずっと聴いてて |
| 와타시노 우타다케오 즛토 키이테테 |
| 내 노래만을 언제까지나 들어줘 |
| (ディスタンス いつかきっと) |
| 디스탄스 이츠카 킷토 |
| 디스턴스 언젠가는 꼭 |
| パッケージずっと見つめていて |
| 팟케에지 즛토 미츠메테이테 |
| 패키지를 언제까지나 바라봐줘 |
| (ディスタンス いつかきっと) |
| 디스탄스 이츠카 킷토 |
| 디스턴스 언젠가는 꼭 |
| 私の歌だけをずっと聴いてて |
| 와타시노 우타다케오 즛토 키이테테 |
| 내 노래만을 언제까지나 들어줘 |
댓글
새 댓글 추가




