파괴
정보
破壊 | |
---|---|
출처 | iFLlpiw0ZXQ |
작곡 | 메구리메구루 |
작사 | 메구리메구루 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
此の物語の結末に |
코노 모노가타리노 케츠마츠니 |
이 이야기의 결말에 |
今抗いたい人だけ聴いて |
이마 아라가이타이 히토다케 키이테 |
지금 맞서고 싶은 사람만 들어줘 |
誰もが愛した此の場所で |
다레모가 아이시타 코노 바쇼데 |
누구나 사랑했던 이곳에서 |
人知れず疑問を抱いていた |
히토 시레즈 기몬오 이다이테이타 |
남몰래 의문을 품고 있었어 |
此の侭廃っていいものか |
코노마마 스탓테 이이 모노카 |
이대로 쇠퇴해도 되는 걸까 |
いや此れは育ってるってことか |
이야 코레와 소닷테룻테 코토카 |
아니 이건 성장하고 있다는 걸까 |
何方にしろ誰かが作った此の世界 |
돗치니 시로 다레카가 츠쿳타 코노 세카이 |
어느 쪽이든 누군가가 만들어낸 이 세계 |
僕は破壊したいと思ってしまったんだ |
보쿠와 하카이시타이토 오못테시맛탄다 |
나는 파괴하고 싶다고 생각해버렸어 |
随分変わってしまったな |
즈이분 카왓테시맛타나 |
꽤나 변해버렸구나 |
上辺だけ見りゃ後は如何だっていいんだ |
우와베다케 미랴 아토와 도오닷테 이인다 |
겉모습만 보면 그 다음은 아무래도 좋아 |
そんな思考で参っちまう |
손나 시코오데 마잇치마우 |
그런 사고 때문에 큰일이야 |
僕が先に此の命絶っちまうだから |
보쿠가 사키니 코노 이노치 탓치마우다카라 |
내가 먼저 이 목숨을 끊어버릴 테니까 |
誰彼構わず愛せよお前ら |
다레카레 카마와즈 아이세요 오마에라 |
너나 할 거 없이 사랑하라고, 너희들 |
其の気持ちを言葉に乗せろって |
소노 키모치오 코토바니 노세롯테 |
그 마음을 말에 담으라고 |
誰より僕らが其の大切さを分かってるんだから |
다레요리 보쿠라가 소노 타이세츠사오 와캇테룬다카라 |
누구보다 우리들이 그 소중함을 알고 있으니까 |
此れから |
코레카라 |
앞으로 |
忘れてく、唯一つのメロディー |
와스레테쿠, 타다 히토츠노 메로디이 |
잊어가는, 단 하나의 멜로디 |
忘れてく、今芽生えるメロディー |
와스레테쿠, 이마 메바에루 메로디이 |
잊어가는, 지금 싹트는 멜로디 |
忘れてく、其の全ての中に |
와스레테쿠, 소노 스베테노 나카니 |
잊어가는, 그 모든 것 속에 |
確かにアイが込められてるんだ |
타시카니 아이가 코메라레테룬다 |
확실히 사랑이 담겨있는 거야 |
忘れてく、また一つのメロディー |
와스레테쿠, 마타 히토츠노 메로디이 |
잊어가는, 또 하나의 멜로디 |
忘れてく、今芽生えるメロディー |
와스레테쿠, 이마 메바에루 메로디이 |
잊어가는, 지금 싹트는 멜로디 |
忘れてく、其の全ての中に |
와스레테쿠, 소노 스베테노 나카니 |
잊어가는, 그 모든 것 속에 |
誰にも知られず生きてる命が何万とあるんだ! |
다레니모 시라레즈 이키테루 이노치가 난만토 아룬다! |
아무도 모르게 살아가는 생명이 몇 만이나 있는 거야! |
誰にも止められやしない衝動 |
다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
아무도 멈출 수 없는 충동 |
今此の瞬間を創る妄想 |
이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
지금 이 순간을 만드는 망상 |
何者にも成れやしない劣等 |
나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
그 누구도 될 수 없는 열등 |
誰にも止められない此の最後 |
다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
思い知らされ続ける此の現状 |
오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
そんな無責任さにもう同情 |
손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
그런 무책임함에 이젠 동정 |
なんか分からないけどもう感動さ |
난카 와카라나이케도 모오 칸도오사 |
잘은 모르겠지만 이젠 감동이야 |
壊れてく、私達の所為で |
코와레테쿠, 와타시타치노 세이데 |
부서져가, 우리들 때문에 |
壊れてく、私達のエゴで |
코와레테쿠, 와타시타치노 에고데 |
부서져가, 우리들의 에고로 |
壊れてく、其れでも止めないの |
코와레테쿠, 소레데모 야메나이노 |
부서져가, 그래도 그만두지 않아 |
誰もが其れを知らないフリして |
다레모가 소레오 시라나이 후리시테 |
누구나 그걸 모르는 척하면서 |
壊れてく、もう手遅れている |
코와레테쿠, 모오 테오쿠레테이루 |
부서져가, 이미 때는 늦었어 |
壊れてく、もう受け入れている |
코와레테쿠, 모오 우케이레테이루 |
부서져가, 이미 받아들이고 있어 |
壊れてく、もう背を向けている |
코와레테쿠, 모오 세오 무케테이루 |
부서져가, 이미 등을 돌리고 있어 |
其れならば僕が此の手で壊してしまった方がマシ |
소레나라바 보쿠가 코노 테데 코와시테시맛타 호오가 마시 |
그렇다면 내가 이 손으로 부숴버리는 게 나아 |
誰にも止められやしない衝動 |
다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
아무도 멈출 수 없는 충동 |
今此の瞬間を創る妄想 |
이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
지금 이 순간을 만드는 망상 |
何者にも成れやしない劣等 |
나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
그 누구도 될 수 없는 열등 |
誰にも止められない此の最後 |
다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
思い知らされ続ける此の現状 |
오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
そんな無責任さにもう同情 |
손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
그런 무책임함에 이젠 동정 |
なんか分からないけどもう感動さ |
난카 와카라나이케도 모오 칸도오사 |
잘은 모르겠지만 이젠 감동이야 |
君らの思考は其の程度? |
키미라노 시코오와 소노 테이도? |
너희들의 사고는 그 정도야? |
其のちっせぇ頭で考えろ |
소노 칫세 아타마데 칸가에로 |
그 쬐끄만 머리로 생각해봐 |
とか言ってもちっとも理解しねぇから |
토카 잇테모 칫토모 리카이시네에카라 |
같은 말을 해도 전혀 이해하지 못하니까 |
先に進めねぇんだ |
사키니 스스메네엔다 |
앞으로 나아갈 수 없어 |
それでも生まれてくんだ溢れていくんだ |
소레데모 우마레테쿤다 아후레테이쿤다 |
그래도 태어나는 거야, 넘쳐 흐르는 거야 |
総じて希望に満ちていたんだ |
소오지테 키보오니 미치테이탄다 |
대체로 희망에 차있었던 거야 |
そんな無垢な人間が消えるのは |
손나 무쿠나 닌겐가 키에루노와 |
그런 순진한 인간이 사라지는 건 |
耐えられないから一生私は叫び続けてんだ! |
타에라레나이카라 잇쇼오 와타시와 사케비츠즈케텐다! |
견딜 수 없으니까 평생 나는 계속해서 외치는 거야! |
生きてたい 恋したい |
이키테타이 코이시타이 |
살아있고 싶어, 사랑하고 싶어 |
認められたい 消えたくない |
미토메라레타이 키에타쿠 나이 |
인정받고 싶어, 사라지고 싶지 않아 |
守りたい 譲れない |
마모리타이 유즈레나이 |
지키고 싶어, 양보할 수 없어 |
此の想いは消したくない |
코노 오모이와 케시타쿠 나이 |
이 마음은 지우고 싶지 않아 |
忘れない 其の願い |
와스레나이 소노 네가이 |
잊을 수 없어, 그 소원 |
僕叶えたい 聴いていたい |
보쿠 카나에타이 키이테이타이 |
나는 이루고 싶어, 듣고 싶어 |
届けたい 伝えたい |
토도케타이 츠타에타이 |
보내고 싶어, 전하고 싶어 |
創り変えたい 貴方のため |
츠쿠리 카에타이 아나타노 타메 |
새로 만들고 싶어, 당신을 위해서 |
誰にも止められやしない衝動 |
다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
아무도 멈출 수 없는 충동 |
今此の瞬間を創る妄想 |
이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
지금 이 순간을 만드는 망상 |
何者にも成れやしない劣等 |
나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
그 누구도 될 수 없는 열등 |
誰にも止められない此の最後 |
다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
思い知らされ続ける此の現状 |
오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
そんな無責任さにもう同情 |
손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
그런 무책임함에 이젠 동정 |
なんか分からないけどもう感動 |
난카 와카라나이케도 모오 칸도오 |
잘은 모르겠지만 이젠 감동 |
誰にも止められやしない衝動 |
다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
아무도 멈출 수 없는 충동 |
今此の瞬間を創る妄想 |
이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
지금 이 순간을 만드는 망상 |
何者にも成れやしない劣等 |
나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
그 누구도 될 수 없는 열등 |
誰にも止められない此の最後 |
다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
思い知らされ続ける此の現状 |
오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
そんな無責任さにもう同情 |
손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
그런 무책임함에 이젠 동정 |
なんか分からないけどもう感動さ |
난카 와카라나이케도 모오 칸도오사 |
잘은 모르겠지만 이젠 감동이야 |