파괴
정보
| 破壊 | |
|---|---|
| 출처 | iFLlpiw0ZXQ |
| 작곡 | 메구리메구루 |
| 작사 | 메구리메구루 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 此の物語の結末に |
| 코노 모노가타리노 케츠마츠니 |
| 이 이야기의 결말에 |
| 今抗いたい人だけ聴いて |
| 이마 아라가이타이 히토다케 키이테 |
| 지금 맞서고 싶은 사람만 들어줘 |
| 誰もが愛した此の場所で |
| 다레모가 아이시타 코노 바쇼데 |
| 누구나 사랑했던 이곳에서 |
| 人知れず疑問を抱いていた |
| 히토 시레즈 기몬오 이다이테이타 |
| 남몰래 의문을 품고 있었어 |
| 此の侭廃っていいものか |
| 코노마마 스탓테 이이 모노카 |
| 이대로 쇠퇴해도 되는 걸까 |
| いや此れは育ってるってことか |
| 이야 코레와 소닷테룻테 코토카 |
| 아니 이건 성장하고 있다는 걸까 |
| 何方にしろ誰かが作った此の世界 |
| 돗치니 시로 다레카가 츠쿳타 코노 세카이 |
| 어느 쪽이든 누군가가 만들어낸 이 세계 |
| 僕は破壊したいと思ってしまったんだ |
| 보쿠와 하카이시타이토 오못테시맛탄다 |
| 나는 파괴하고 싶다고 생각해버렸어 |
| 随分変わってしまったな |
| 즈이분 카왓테시맛타나 |
| 꽤나 변해버렸구나 |
| 上辺だけ見りゃ後は如何だっていいんだ |
| 우와베다케 미랴 아토와 도오닷테 이인다 |
| 겉모습만 보면 그 다음은 아무래도 좋아 |
| そんな思考で参っちまう |
| 손나 시코오데 마잇치마우 |
| 그런 사고 때문에 큰일이야 |
| 僕が先に此の命絶っちまうだから |
| 보쿠가 사키니 코노 이노치 탓치마우다카라 |
| 내가 먼저 이 목숨을 끊어버릴 테니까 |
| 誰彼構わず愛せよお前ら |
| 다레카레 카마와즈 아이세요 오마에라 |
| 너나 할 거 없이 사랑하라고, 너희들 |
| 其の気持ちを言葉に乗せろって |
| 소노 키모치오 코토바니 노세롯테 |
| 그 마음을 말에 담으라고 |
| 誰より僕らが其の大切さを分かってるんだから |
| 다레요리 보쿠라가 소노 타이세츠사오 와캇테룬다카라 |
| 누구보다 우리들이 그 소중함을 알고 있으니까 |
| 此れから |
| 코레카라 |
| 앞으로 |
| 忘れてく、唯一つのメロディー |
| 와스레테쿠, 타다 히토츠노 메로디이 |
| 잊어가는, 단 하나의 멜로디 |
| 忘れてく、今芽生えるメロディー |
| 와스레테쿠, 이마 메바에루 메로디이 |
| 잊어가는, 지금 싹트는 멜로디 |
| 忘れてく、其の全ての中に |
| 와스레테쿠, 소노 스베테노 나카니 |
| 잊어가는, 그 모든 것 속에 |
| 確かにアイが込められてるんだ |
| 타시카니 아이가 코메라레테룬다 |
| 확실히 사랑이 담겨있는 거야 |
| 忘れてく、また一つのメロディー |
| 와스레테쿠, 마타 히토츠노 메로디이 |
| 잊어가는, 또 하나의 멜로디 |
| 忘れてく、今芽生えるメロディー |
| 와스레테쿠, 이마 메바에루 메로디이 |
| 잊어가는, 지금 싹트는 멜로디 |
| 忘れてく、其の全ての中に |
| 와스레테쿠, 소노 스베테노 나카니 |
| 잊어가는, 그 모든 것 속에 |
| 誰にも知られず生きてる命が何万とあるんだ! |
| 다레니모 시라레즈 이키테루 이노치가 난만토 아룬다! |
| 아무도 모르게 살아가는 생명이 몇 만이나 있는 거야! |
| 誰にも止められやしない衝動 |
| 다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
| 아무도 멈출 수 없는 충동 |
| 今此の瞬間を創る妄想 |
| 이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
| 지금 이 순간을 만드는 망상 |
| 何者にも成れやしない劣等 |
| 나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
| 그 누구도 될 수 없는 열등 |
| 誰にも止められない此の最後 |
| 다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
| 아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
| 思い知らされ続ける此の現状 |
| 오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
| 계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
| 何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
| 난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
| 아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
| そんな無責任さにもう同情 |
| 손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
| 그런 무책임함에 이젠 동정 |
| なんか分からないけどもう感動さ |
| 난카 와카라나이케도 모오 칸도오사 |
| 잘은 모르겠지만 이젠 감동이야 |
| 壊れてく、私達の所為で |
| 코와레테쿠, 와타시타치노 세이데 |
| 부서져가, 우리들 때문에 |
| 壊れてく、私達のエゴで |
| 코와레테쿠, 와타시타치노 에고데 |
| 부서져가, 우리들의 에고로 |
| 壊れてく、其れでも止めないの |
| 코와레테쿠, 소레데모 야메나이노 |
| 부서져가, 그래도 그만두지 않아 |
| 誰もが其れを知らないフリして |
| 다레모가 소레오 시라나이 후리시테 |
| 누구나 그걸 모르는 척하면서 |
| 壊れてく、もう手遅れている |
| 코와레테쿠, 모오 테오쿠레테이루 |
| 부서져가, 이미 때는 늦었어 |
| 壊れてく、もう受け入れている |
| 코와레테쿠, 모오 우케이레테이루 |
| 부서져가, 이미 받아들이고 있어 |
| 壊れてく、もう背を向けている |
| 코와레테쿠, 모오 세오 무케테이루 |
| 부서져가, 이미 등을 돌리고 있어 |
| 其れならば僕が此の手で壊してしまった方がマシ |
| 소레나라바 보쿠가 코노 테데 코와시테시맛타 호오가 마시 |
| 그렇다면 내가 이 손으로 부숴버리는 게 나아 |
| 誰にも止められやしない衝動 |
| 다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
| 아무도 멈출 수 없는 충동 |
| 今此の瞬間を創る妄想 |
| 이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
| 지금 이 순간을 만드는 망상 |
| 何者にも成れやしない劣等 |
| 나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
| 그 누구도 될 수 없는 열등 |
| 誰にも止められない此の最後 |
| 다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
| 아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
| 思い知らされ続ける此の現状 |
| 오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
| 계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
| 何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
| 난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
| 아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
| そんな無責任さにもう同情 |
| 손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
| 그런 무책임함에 이젠 동정 |
| なんか分からないけどもう感動さ |
| 난카 와카라나이케도 모오 칸도오사 |
| 잘은 모르겠지만 이젠 감동이야 |
| 君らの思考は其の程度? |
| 키미라노 시코오와 소노 테이도? |
| 너희들의 사고는 그 정도야? |
| 其のちっせぇ頭で考えろ |
| 소노 칫세 아타마데 칸가에로 |
| 그 쬐끄만 머리로 생각해봐 |
| とか言ってもちっとも理解しねぇから |
| 토카 잇테모 칫토모 리카이시네에카라 |
| 같은 말을 해도 전혀 이해하지 못하니까 |
| 先に進めねぇんだ |
| 사키니 스스메네엔다 |
| 앞으로 나아갈 수 없어 |
| それでも生まれてくんだ溢れていくんだ |
| 소레데모 우마레테쿤다 아후레테이쿤다 |
| 그래도 태어나는 거야, 넘쳐 흐르는 거야 |
| 総じて希望に満ちていたんだ |
| 소오지테 키보오니 미치테이탄다 |
| 대체로 희망에 차있었던 거야 |
| そんな無垢な人間が消えるのは |
| 손나 무쿠나 닌겐가 키에루노와 |
| 그런 순진한 인간이 사라지는 건 |
| 耐えられないから一生私は叫び続けてんだ! |
| 타에라레나이카라 잇쇼오 와타시와 사케비츠즈케텐다! |
| 견딜 수 없으니까 평생 나는 계속해서 외치는 거야! |
| 生きてたい 恋したい |
| 이키테타이 코이시타이 |
| 살아있고 싶어, 사랑하고 싶어 |
| 認められたい 消えたくない |
| 미토메라레타이 키에타쿠 나이 |
| 인정받고 싶어, 사라지고 싶지 않아 |
| 守りたい 譲れない |
| 마모리타이 유즈레나이 |
| 지키고 싶어, 양보할 수 없어 |
| 此の想いは消したくない |
| 코노 오모이와 케시타쿠 나이 |
| 이 마음은 지우고 싶지 않아 |
| 忘れない 其の願い |
| 와스레나이 소노 네가이 |
| 잊을 수 없어, 그 소원 |
| 僕叶えたい 聴いていたい |
| 보쿠 카나에타이 키이테이타이 |
| 나는 이루고 싶어, 듣고 싶어 |
| 届けたい 伝えたい |
| 토도케타이 츠타에타이 |
| 보내고 싶어, 전하고 싶어 |
| 創り変えたい 貴方のため |
| 츠쿠리 카에타이 아나타노 타메 |
| 새로 만들고 싶어, 당신을 위해서 |
| 誰にも止められやしない衝動 |
| 다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
| 아무도 멈출 수 없는 충동 |
| 今此の瞬間を創る妄想 |
| 이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
| 지금 이 순간을 만드는 망상 |
| 何者にも成れやしない劣等 |
| 나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
| 그 누구도 될 수 없는 열등 |
| 誰にも止められない此の最後 |
| 다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
| 아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
| 思い知らされ続ける此の現状 |
| 오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
| 계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
| 何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
| 난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
| 아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
| そんな無責任さにもう同情 |
| 손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
| 그런 무책임함에 이젠 동정 |
| なんか分からないけどもう感動 |
| 난카 와카라나이케도 모오 칸도오 |
| 잘은 모르겠지만 이젠 감동 |
| 誰にも止められやしない衝動 |
| 다레니모 토메라레야 시나이 쇼오도오 |
| 아무도 멈출 수 없는 충동 |
| 今此の瞬間を創る妄想 |
| 이마 코노 슌칸오 츠쿠루 모오소오 |
| 지금 이 순간을 만드는 망상 |
| 何者にも成れやしない劣等 |
| 나니모노니모 나레야 시나이 렛토오 |
| 그 누구도 될 수 없는 열등 |
| 誰にも止められない此の最後 |
| 다레니모 토메라레나이 코노 사이고 |
| 아무도 멈출 수 없는 이 최후 |
| 思い知らされ続ける此の現状 |
| 오모이시라사레 츠즈케루 코노 겐조오 |
| 계속 뼈저리게 느끼게 되는 이 현상 |
| 何も見えぬ侭歩いてどうぞ |
| 난모 미에누 마마 아루이테 도오조 |
| 아무것도 보이지 않는 채로 걸어봐 |
| そんな無責任さにもう同情 |
| 손나 무세키닌사니 모오 도오조오 |
| 그런 무책임함에 이젠 동정 |
| なんか分からないけどもう感動さ |
| 난카 와카라나이케도 모오 칸도오사 |
| 잘은 모르겠지만 이젠 감동이야 |
댓글
새 댓글 추가




