헌신적인 사람은 다정한 사람이 될 수 없어
정보
献身的人間は優しい人になれない | |
---|---|
출처 | sm16601745 |
작곡 | 옹 |
작사 | 옹 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
遥かに消えた 人魚姫も |
하루카니 키에타 닌교히메모 |
저 멀리 사라져버린 인어공주도 |
人の事に 思えないな |
히토노 코토니 오모에나이나 |
남의 일처럼 느껴지지 않는 걸 |
独り占めを 知ったのなら |
히토리지메오 싯타노나라 |
독차지한다는 걸 알게 된다면 |
きっと僕も泡に |
킷토 보쿠모 아와니 |
분명 나도 물거품처럼 |
消えるだろう。 |
키에루다로오. |
사라지겠지. |
そうだろ。 |
소오다로. |
그렇겠지. |
今日の僕も |
쿄오노 보쿠모 |
오늘의 나도 |
明日の僕も |
아시타노 보쿠모 |
내일의 나도 |
相対的に |
소오타이테키니 |
상대적으로 |
見れば幸せ |
미레바 시아와세 |
보면 행복해 |
知ってるんだ。 |
싯테룬다. |
알고 있어. |
それでもどっか |
소레데모 돗카 |
그래도 뭔가 |
満たされない |
미타사레나이 |
채워지지 않는 |
どこか |
도코카 |
어딘가 |
誰かのための僕の嘘も |
다레카노 타메노 보쿠노 우소모 |
누군가를 위한 내 거짓말도 |
嘘には かわりないから |
우소니와 카와리나이카라 |
거짓말이란 건 변하지 않으니까 |
本当の声を 知ったのなら |
혼토오노 코에오 싯타노나라 |
진짜 목소리를 알게 된다면 |
このまま一緒に |
코노마마 잇쇼니 |
이대로 함께 |
いられないの? |
이라레나이노? |
있을 수 없는 거야? |
そうなの? |
소오나노? |
그런 거야? |
泣かないで 優しい人 |
나카나이데 야사시이 히토 |
울지 말아줘 다정한 사람 |
次は君が 笑う番さ |
츠기와 키미가 와라우 반사 |
다음은 네가 웃을 차례야 |
そう言われて 頷いたから |
소오 이와레테 우나즈이타카라 |
그 말을 듣고 고개를 끄덕였으니 |
きっと僕はずっと |
킷토 보쿠와 즛토 |
분명 나는 계속 |
冷たい人 |
츠메타이 히토 |
차가운 사람 |
なのだろう。 |
나노다로오. |
이겠지. |
そうだよ。 |
소오다요. |
그래 맞아. |