헌신적인 사람은 다정한 사람이 될 수 없어

정보

献身的人間は優しい人になれない
출처 sm16601745
작곡
작사
노래 하츠네 미쿠

가사

遥かに消えた 人魚姫も
하루카니 키에타 닌교히메모
저 멀리 사라져버린 인어공주도
人の事に 思えないな
히토노 코토니 오모에나이나
남의 일처럼 느껴지지 않는 걸
独り占めを 知ったのなら
히토리지메오 싯타노나라
독차지한다는 걸 알게 된다면
きっと僕も泡に
킷토 보쿠모 아와니
분명 나도 물거품처럼
消えるだろう。
키에루다로오.
사라지겠지.
そうだろ。
소오다로.
그렇겠지.
今日の僕も
쿄오노 보쿠모
오늘의 나도
明日の僕も
아시타노 보쿠모
내일의 나도
相対的に
소오타이테키니
상대적으로
見れば幸せ
미레바 시아와세
보면 행복해
知ってるんだ。
싯테룬다.
알고 있어.
それでもどっか
소레데모 돗카
그래도 뭔가
満たされない
미타사레나이
채워지지 않는
どこか
도코카
어딘가
誰かのための僕の嘘も
다레카노 타메노 보쿠노 우소모
누군가를 위한 내 거짓말도
嘘には かわりないから
우소니와 카와리나이카라
거짓말이란 건 변하지 않으니까
本当の声を 知ったのなら
혼토오노 코에오 싯타노나라
진짜 목소리를 알게 된다면
このまま一緒に
코노마마 잇쇼니
이대로 함께
いられないの?
이라레나이노?
있을 수 없는 거야?
そうなの?
소오나노?
그런 거야?
泣かないで 優しい人
나카나이데 야사시이 히토
울지 말아줘 다정한 사람
次は君が 笑う番さ
츠기와 키미가 와라우 반사
다음은 네가 웃을 차례야
そう言われて 頷いたから
소오 이와레테 우나즈이타카라
그 말을 듣고 고개를 끄덕였으니
きっと僕はずっと
킷토 보쿠와 즛토
분명 나는 계속
冷たい人
츠메타이 히토
차가운 사람
なのだろう。
나노다로오.
이겠지.
そうだよ。
소오다요.
그래 맞아.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.