悲しい顔して快適かい |
카나시이 카오시테 카이테키카이 |
슬픈 표정을 하고서 쾌적해? |
これが正しいあなたの最適解 |
코레가 타다시이 아나타노 사이테키카이 |
이것이 올바른 당신의 최적해 |
また人生リセマラチャレンジ失敗 |
마타 진세이 리세마라 챠렌지 싯파이 |
또 인생 다시 시작 챌린지 실패 |
気を取り直してタスKill完了 |
키오 토리나오시테 타스 키루 칸료오 |
마음을 다잡고서 TAS Kill 완료 |
死んでも君を愛したい |
신데모 키미오 아이시타이 |
죽더라도 너를 사랑하고 싶어 |
ベタなコトバIPPON取られたワ |
베타나 코토바 잇폰 토라레타와 |
서투른 말을, 한 마디 꺼낼 수 있었어 |
なんて人生イージーMission完了 |
난테 진세이 이이지이 미션 칸료오 |
그런 인생 이지 Mission 완료 |
ごめんね私はデジタル細胞 |
고멘네 와타시와 데지타루 사이보오 |
미안해, 나는 디지털 세포 |
なにも困らないの 怖いもの無いの |
나니모 코마라나이노 코와이 모노나이노 |
전혀 곤란하지 않아, 두려울 건 없어 |
気づいた時から 呼吸をするだけで満たされたの |
키즈이타 토키카라 코큐우오 스루다케데 미타사레타노 |
깨달았을 때부터, 숨을 쉬는 것만으로도 채워졌어 |
愛でも要らないの 弱いとこも無いの |
아이데모 이라나이노 요와이 토코모 나이노 |
사랑도 필요 없어, 약점도 없어 |
いつしかノイバラ 開花しただけで 目が覚めたの |
이츠시카 노이바라 카이카시타다케데 메가 사메타노 |
어느새, 찔레꽃이 피어난 것만으로 잠에서 깨어났어 |
爆発寸ゼン 完ゼン 健ゼンな私の人生24 |
바쿠하츠슨젠 칸젠 켄젠나 와타시노 라이후 트웬티 포 |
폭발 직전인 완전 건전한 나의 인생 24 |
パージしなって教えてくれたのさ 咲いたアマリリスが |
파아지시낫테 오시에테쿠레타노사 사이타 아마리리스가 |
퍼지하지 말라고 가르쳐줬어, 피어났던 아마릴리스가 |
泣くなアムンゼン 残ネン 犬エン でもノビレ忘れられないでしょう? |
나쿠나 아문젠 잔넨 켄엔 데모 노비레 와스레라레나이데쇼오? |
울지 마, 아문센, 유감, 견원지간도 노빌을 잊을 수는 없겠지? |
同情できるわ 匂いの記憶なら |
도오죠오 데키루와 니오이노 메모리나라 |
동정할 수 있어, 냄새의 기억이라면 |
もうあきらめたわ |
모오 아키라메타와 |
이젠 포기했어 |
笑いたい、笑いたい。 |
와라이타이, 와라이타이. |
웃고 싶어, 웃고 싶어. |
今日で全部終わらせて笑いたい。 |
쿄오데 젠부 오와라세테 와라이타이. |
오늘로 전부 끝내고 웃고 싶어. |
もう全部知ってるわ、終われない。 |
모오 젠부 싯테루와, 오와레나이. |
이젠 전부 알고 있어, 끝낼 수 없어. |
せめてあなたのこと忘れさせて。 |
세메테 아나타노 코토와스레사세테. |
적어도 너를 잊어버릴 수 있게 해줘. |
私が永遠だって気づくまで |
와타시가 에이엔닷테 키즈쿠마데 |
내가 영원하다는 걸 깨달을 때까지 |
空を見るだけで幸せでした。 |
소라오 미루다케데 시아와세데시타. |
하늘을 보는 것만으로 행복했습니다. |
もう嘘は効かないんだよ。 |
모오 우소와 키카나인다요. |
이제 거짓말은 통하지 않아. |
どうしたっていつも変わらない |
도오시탓테 이츠모 카와라나이 |
무슨 짓을 해도 더는 변하지 않아 |
もうアプデのないこの世界で |
모오 아푸데노 나이 코노 세카이데 |
더 이상 업데이트되지 않는 이 세상에서 |
無責任だって誰が叫んでも |
무세키닌닷테 다레가 사켄데모 |
무책임하다고 누가 외쳐봐도 |
無意味なんだって知らないのさ |
무이미난닷테 시라나이노사 |
무의미하단 걸 모르고 있어 |
Hello, Digital World! |
헬로, 디지털 월드! |
Hello, Digital World! |
この無限の世界から連れ出して |
코노 무겐노 세카이카라 츠레다시테 |
이 무한한 세계에서 데리고 나가줘 |
もう、傷つけないから |
모오, 키즈츠케나이카라 |
더는, 상처 주지 않을 테니까 |
いっそ私のカラダを飾りにして。 |
잇소 와타시노 카라다오 카자리니 시테. |
차라리 내 몸을 장식해줘. |
Hello, Hello |
헬로, 헬로 |
Hello, Hello |
何も知らなかったの |
나니모 시라나캇타노 |
아무것도 몰랐어 |
すべてが大きかったの |
스베테가 오오키캇타노 |
모든 게 너무 거대했어 |
無い物強請りで日々の幸せを満たしていたの |
나이모노네다리데 히비노 시아와세오 미타시테이타노 |
억지만 부리며 매일매일의 행복을 채우고 있었어 |
愛も知らなかったの |
아이모 시라나캇타노 |
사랑도 몰랐어 |
少し寂しかったの |
스코시 사비시캇타노 |
조금 쓸쓸했어 |
何も分からずに涙にただ溺れていたの |
나니모 와카라즈니 나미다니 타다 오보레테이타노 |
아무것도 모른 채로 그저 눈물에 빠져있었어 |
劇的改善、完成、賢明など無いの |
게키테키카이젠, 칸세이, 켄메이나도 나이노 |
극적 개선, 완성, 현명함 따윈 없어 |
人生ごと魔改造 |
진세이고토 마카이조오 |
인생을 통째로 마개조 |
マージしたってまたリンゴループで消えたノスタルジア |
마아지시탓테 마타 린고루우푸데 키에타 노스타루지아 |
머지해봤자, 다시 사과 루프로 사라진 노스탤지어 |
標的発見、満点、テッペンへの導逃したくないでしょう |
효오테키핫켄, 만텐, 텟펜에노 시루베 니가시타쿠 나이데쇼오 |
표적 발견, 만점, 정상을 향한 길잡이, 놓치고 싶지 않잖아 |
三毒煩悩、ポラリティも時期に分かり合えるから |
산도쿠본노오 포라리티모 지키니 와카리아에루카라 |
삼독번뇌, 폴라리티도 적당할 때 알게 될 테니까 |
泣いてたい、泣いてたい。 |
나이테타이, 나이테타이. |
울고 싶어, 울고 싶어. |
またあなたの胸の中泣いてたい。 |
마타 아나타노 무네노 나카 나이테타이. |
다시 너의 가슴 속에서 울고 싶어. |
体温よりも少し暖かい聞きなれた優しい声聞かせて |
타이온요리모 스코시 아타타카이 키키나레타 야사시이 코에 키카세테 |
체온보다 조금 더 따뜻한 익숙하고 상냥한 목소리를 들려줘 |
私に限りがあったあの日には帰れない、それは運命でした。 |
와타시니 카기리가 앗타 아노 히니와 카에레나이, 소레와 운메이데시타. |
나에게는 한계가 있어 그 날론 돌아갈 수 없는, 그건 운명이었습니다. |
もう、進むしかないんだよ。嗚呼。 |
모오, 스스무시카 나인다요. 아아. |
이젠, 나아갈 수밖에 없어. 아아. |
どうしたっていつも変わらない |
도오시탓테 이츠모 카와라나이 |
무슨 짓을 해도 더는 변하지 않아 |
もうアプデのないこの世界で |
모오 아푸데노 나이 코노 세카이데 |
더 이상 업데이트되지 않는 이 세상에서 |
無責任だって誰が叫んでも |
무세키닌닷테 다레가 사켄데모 |
무책임하다고 누가 외쳐봐도 |
無意味なんだって知らないのさ |
무이미난닷테 시라나이노사 |
무의미하단 걸 모르고 있어 |
Good Bye, Digital World. |
굿 바이, 디지털 월드. |
Good Bye, Digital World. |
この狭すぎる場所から飛び出して |
코노 세마스기루 바쇼카라 토비다시테 |
이 좁은 곳에서 뛰쳐나와 |
もう、傷つけないでよ |
모오, 키즈츠케나이데요 |
이젠, 상처 주지 말아줘 |
この私の吐息にも触れないで。 |
코노 와타시노 토이키니모 후레나이데. |
내 한숨에도 닿지 말아줘. |
寂しい顔は見せないわ |
사비시이 카오와 미세나이와 |
외로운 표정은 보여주지 않아 |
これが正しい私の大失敗 |
코레가 타다시이 와타시노 다이싯파이 |
이거싱 올바른 나의 대실패 |
また人生リセマラチャレンジ失敗 |
마타 진세이 리세마라 챠렌지 싯파이 |
또 인생 다시 시작 챌린지 실패 |
死に物狂いでタスKill完了 |
시니 모노구루이데 타스 키루 칸료오 |
필사적으로 TAS Kill 완료 |
死んでも君を愛したい、今は言葉の意味がわかるかな |
신데모 키미오 아이시타이, 이마와 코토바노 이미가 와카루카나 |
죽더라도 너를 사랑하고 싶어, 지금은 이 말의 의미를 이해할까 |
なんて、レベルはハードでMission続行 |
난테 레베루와 하아도데 미션 칸료오 |
그럼, 레벨은 하드하게 Mission 완료 |
さよなら向かうわ、私の最後。 |
사요나라 무카우와, 와타시노 사이고. |
안녕, 따라갈게, 나의 마지막. |
Hello, Hello |
헬로, 헬로 |
Hello, Hello |
デジタルワールド |
데지타루 와아루도 |
디지털 월드 |
それだけで何も意味がないの |
소레다케데 나니모 이미가 나이노 |
그것만으론 아무 의미도 없어 |
限りあるから其処に意味が生まれるの |
카기리 아루카라 소코니 이미가 우마레루노 |
한계가 있으니까 그곳에 의미가 생기는 거야 |
愛でも生でもきっとそうでしょ。 |
아이데모 세이데모 킷토 소오데쇼. |
사랑이든 삶이든, 분명 그렇겠지. |
デジタルワールド |
데지타루 와아루도 |
디지털 월드 |
此処に何も残したくないの。 |
코코니 나니모 노코시타쿠 나이노. |
여기에 아무것도 남기고 싶지 않아. |
限りある世界に本当の会がって |
카기리 아루 세카이니 혼토오노 아이가 앗테 |
한계가 있는 세상에 진짜 만남이 있다는 걸 |
アンタのせいで気づいたの。 |
안타노 세이데 키즈이타노. |
네 덕에 깨달을 수 있었어. |