디지털 셀 걸
정보
| デジタルセルガール | |
|---|---|
| 출처 | sm36661306 |
| 작곡 | Otogaki |
| 작사 | Otogaki |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 悲しい顔して快適かい |
| 카나시이 카오시테 카이테키카이 |
| 슬픈 표정을 하고서 쾌적해? |
| これが正しいあなたの最適解 |
| 코레가 타다시이 아나타노 사이테키카이 |
| 이것이 올바른 당신의 최적해 |
| また人生リセマラチャレンジ失敗 |
| 마타 진세이 리세마라 챠렌지 싯파이 |
| 또 인생 다시 시작 챌린지 실패 |
| 気を取り直してタスKill完了 |
| 키오 토리나오시테 타스 키루 칸료오 |
| 마음을 다잡고서 TAS Kill 완료 |
| 死んでも君を愛したい |
| 신데모 키미오 아이시타이 |
| 죽더라도 너를 사랑하고 싶어 |
| ベタなコトバIPPON取られたワ |
| 베타나 코토바 잇폰 토라레타와 |
| 서투른 말을, 한 마디 꺼낼 수 있었어 |
| なんて人生イージーMission完了 |
| 난테 진세이 이이지이 미션 칸료오 |
| 그런 인생 이지 Mission 완료 |
| ごめんね私はデジタル細胞 |
| 고멘네 와타시와 데지타루 사이보오 |
| 미안해, 나는 디지털 세포 |
| なにも困らないの 怖いもの無いの |
| 나니모 코마라나이노 코와이 모노나이노 |
| 전혀 곤란하지 않아, 두려울 건 없어 |
| 気づいた時から 呼吸をするだけで満たされたの |
| 키즈이타 토키카라 코큐우오 스루다케데 미타사레타노 |
| 깨달았을 때부터, 숨을 쉬는 것만으로도 채워졌어 |
| 愛でも要らないの 弱いとこも無いの |
| 아이데모 이라나이노 요와이 토코모 나이노 |
| 사랑도 필요 없어, 약점도 없어 |
| いつしかノイバラ 開花しただけで 目が覚めたの |
| 이츠시카 노이바라 카이카시타다케데 메가 사메타노 |
| 어느새, 찔레꽃이 피어난 것만으로 잠에서 깨어났어 |
| 爆発寸ゼン 完ゼン 健ゼンな私の人生24 |
| 바쿠하츠슨젠 칸젠 켄젠나 와타시노 라이후 트웬티 포 |
| 폭발 직전인 완전 건전한 나의 인생 24 |
| パージしなって教えてくれたのさ 咲いたアマリリスが |
| 파아지시낫테 오시에테쿠레타노사 사이타 아마리리스가 |
| 퍼지하지 말라고 가르쳐줬어, 피어났던 아마릴리스가 |
| 泣くなアムンゼン 残ネン 犬エン でもノビレ忘れられないでしょう? |
| 나쿠나 아문젠 잔넨 켄엔 데모 노비레 와스레라레나이데쇼오? |
| 울지 마, 아문센, 유감, 견원지간도 노빌을 잊을 수는 없겠지? |
| 同情できるわ 匂いの記憶なら |
| 도오죠오 데키루와 니오이노 메모리나라 |
| 동정할 수 있어, 냄새의 기억이라면 |
| もうあきらめたわ |
| 모오 아키라메타와 |
| 이젠 포기했어 |
| 笑いたい、笑いたい。 |
| 와라이타이, 와라이타이. |
| 웃고 싶어, 웃고 싶어. |
| 今日で全部終わらせて笑いたい。 |
| 쿄오데 젠부 오와라세테 와라이타이. |
| 오늘로 전부 끝내고 웃고 싶어. |
| もう全部知ってるわ、終われない。 |
| 모오 젠부 싯테루와, 오와레나이. |
| 이젠 전부 알고 있어, 끝낼 수 없어. |
| せめてあなたのこと忘れさせて。 |
| 세메테 아나타노 코토와스레사세테. |
| 적어도 너를 잊어버릴 수 있게 해줘. |
| 私が永遠だって気づくまで |
| 와타시가 에이엔닷테 키즈쿠마데 |
| 내가 영원하다는 걸 깨달을 때까지 |
| 空を見るだけで幸せでした。 |
| 소라오 미루다케데 시아와세데시타. |
| 하늘을 보는 것만으로 행복했습니다. |
| もう嘘は効かないんだよ。 |
| 모오 우소와 키카나인다요. |
| 이제 거짓말은 통하지 않아. |
| どうしたっていつも変わらない |
| 도오시탓테 이츠모 카와라나이 |
| 무슨 짓을 해도 더는 변하지 않아 |
| もうアプデのないこの世界で |
| 모오 아푸데노 나이 코노 세카이데 |
| 더 이상 업데이트되지 않는 이 세상에서 |
| 無責任だって誰が叫んでも |
| 무세키닌닷테 다레가 사켄데모 |
| 무책임하다고 누가 외쳐봐도 |
| 無意味なんだって知らないのさ |
| 무이미난닷테 시라나이노사 |
| 무의미하단 걸 모르고 있어 |
| Hello, Digital World! |
| 헬로, 디지털 월드! |
| Hello, Digital World! |
| この無限の世界から連れ出して |
| 코노 무겐노 세카이카라 츠레다시테 |
| 이 무한한 세계에서 데리고 나가줘 |
| もう、傷つけないから |
| 모오, 키즈츠케나이카라 |
| 더는, 상처 주지 않을 테니까 |
| いっそ私のカラダを飾りにして。 |
| 잇소 와타시노 카라다오 카자리니 시테. |
| 차라리 내 몸을 장식해줘. |
| Hello, Hello |
| 헬로, 헬로 |
| Hello, Hello |
| 何も知らなかったの |
| 나니모 시라나캇타노 |
| 아무것도 몰랐어 |
| すべてが大きかったの |
| 스베테가 오오키캇타노 |
| 모든 게 너무 거대했어 |
| 無い物強請りで日々の幸せを満たしていたの |
| 나이모노네다리데 히비노 시아와세오 미타시테이타노 |
| 억지만 부리며 매일매일의 행복을 채우고 있었어 |
| 愛も知らなかったの |
| 아이모 시라나캇타노 |
| 사랑도 몰랐어 |
| 少し寂しかったの |
| 스코시 사비시캇타노 |
| 조금 쓸쓸했어 |
| 何も分からずに涙にただ溺れていたの |
| 나니모 와카라즈니 나미다니 타다 오보레테이타노 |
| 아무것도 모른 채로 그저 눈물에 빠져있었어 |
| 劇的改善、完成、賢明など無いの |
| 게키테키카이젠, 칸세이, 켄메이나도 나이노 |
| 극적 개선, 완성, 현명함 따윈 없어 |
| 人生ごと魔改造 |
| 진세이고토 마카이조오 |
| 인생을 통째로 마개조 |
| マージしたってまたリンゴループで消えたノスタルジア |
| 마아지시탓테 마타 린고루우푸데 키에타 노스타루지아 |
| 머지해봤자, 다시 사과 루프1로 사라진 노스탤지어 |
| 標的発見、満点、テッペンへの導逃したくないでしょう |
| 효오테키핫켄, 만텐, 텟펜에노 시루베 니가시타쿠 나이데쇼오 |
| 표적 발견, 만점, 정상을 향한 길잡이, 놓치고 싶지 않잖아 |
| 三毒煩悩、ポラリティも時期に分かり合えるから |
| 산도쿠본노오 포라리티모 지키니 와카리아에루카라 |
| 삼독번뇌, 폴라리티도 적당할 때 알게 될 테니까 |
| 泣いてたい、泣いてたい。 |
| 나이테타이, 나이테타이. |
| 울고 싶어, 울고 싶어. |
| またあなたの胸の中泣いてたい。 |
| 마타 아나타노 무네노 나카 나이테타이. |
| 다시 너의 가슴 속에서 울고 싶어. |
| 体温よりも少し暖かい聞きなれた優しい声聞かせて |
| 타이온요리모 스코시 아타타카이 키키나레타 야사시이 코에 키카세테 |
| 체온보다 조금 더 따뜻한 익숙하고 상냥한 목소리를 들려줘 |
| 私に限りがあったあの日には帰れない、それは運命でした。 |
| 와타시니 카기리가 앗타 아노 히니와 카에레나이, 소레와 운메이데시타. |
| 나에게는 한계가 있어 그 날론 돌아갈 수 없는, 그건 운명이었습니다. |
| もう、進むしかないんだよ。嗚呼。 |
| 모오, 스스무시카 나인다요. 아아. |
| 이젠, 나아갈 수밖에 없어. 아아. |
| どうしたっていつも変わらない |
| 도오시탓테 이츠모 카와라나이 |
| 무슨 짓을 해도 더는 변하지 않아 |
| もうアプデのないこの世界で |
| 모오 아푸데노 나이 코노 세카이데 |
| 더 이상 업데이트되지 않는 이 세상에서 |
| 無責任だって誰が叫んでも |
| 무세키닌닷테 다레가 사켄데모 |
| 무책임하다고 누가 외쳐봐도 |
| 無意味なんだって知らないのさ |
| 무이미난닷테 시라나이노사 |
| 무의미하단 걸 모르고 있어 |
| Good Bye, Digital World. |
| 굿 바이, 디지털 월드. |
| Good Bye, Digital World. |
| この狭すぎる場所から飛び出して |
| 코노 세마스기루 바쇼카라 토비다시테 |
| 이 좁은 곳에서 뛰쳐나와 |
| もう、傷つけないでよ |
| 모오, 키즈츠케나이데요 |
| 이젠, 상처 주지 말아줘 |
| この私の吐息にも触れないで。 |
| 코노 와타시노 토이키니모 후레나이데. |
| 내 한숨에도 닿지 말아줘. |
| 寂しい顔は見せないわ |
| 사비시이 카오와 미세나이와 |
| 외로운 표정은 보여주지 않아 |
| これが正しい私の大失敗 |
| 코레가 타다시이 와타시노 다이싯파이 |
| 이거싱 올바른 나의 대실패 |
| また人生リセマラチャレンジ失敗 |
| 마타 진세이 리세마라 챠렌지 싯파이 |
| 또 인생 다시 시작 챌린지 실패 |
| 死に物狂いでタスKill完了 |
| 시니 모노구루이데 타스 키루 칸료오 |
| 필사적으로 TAS Kill 완료 |
| 死んでも君を愛したい、今は言葉の意味がわかるかな |
| 신데모 키미오 아이시타이, 이마와 코토바노 이미가 와카루카나 |
| 죽더라도 너를 사랑하고 싶어, 지금은 이 말의 의미를 이해할까 |
| なんて、レベルはハードでMission続行 |
| 난테 레베루와 하아도데 미션 칸료오 |
| 그럼, 레벨은 하드하게 Mission 완료 |
| さよなら向かうわ、私の最後。 |
| 사요나라 무카우와, 와타시노 사이고. |
| 안녕, 따라갈게, 나의 마지막. |
| Hello, Hello |
| 헬로, 헬로 |
| Hello, Hello |
| デジタルワールド |
| 데지타루 와아루도 |
| 디지털 월드 |
| それだけで何も意味がないの |
| 소레다케데 나니모 이미가 나이노 |
| 그것만으론 아무 의미도 없어 |
| 限りあるから其処に意味が生まれるの |
| 카기리 아루카라 소코니 이미가 우마레루노 |
| 한계가 있으니까 그곳에 의미가 생기는 거야 |
| 愛でも生でもきっとそうでしょ。 |
| 아이데모 세이데모 킷토 소오데쇼. |
| 사랑이든 삶이든, 분명 그렇겠지. |
| デジタルワールド |
| 데지타루 와아루도 |
| 디지털 월드 |
| 此処に何も残したくないの。 |
| 코코니 나니모 노코시타쿠 나이노. |
| 여기에 아무것도 남기고 싶지 않아. |
| 限りある世界に本当の会がって |
| 카기리 아루 세카이니 혼토오노 아이가 앗테 |
| 한계가 있는 세상에 진짜 만남이 있다는 걸 |
| アンタのせいで気づいたの。 |
| 안타노 세이데 키즈이타노. |
| 네 덕에 깨달을 수 있었어. |
댓글
새 댓글 추가




