딜레마

정보

ジレンマ
출처 sm40126515
작곡 DECO*27
작사 DECO*27
노래 하츠네 미쿠

가사

はじまったばかりのおわり 重なっていく祈り
하지맛타바카리노 오와리 카사낫테이쿠 이노리
이제 막 시작된 끝, 겹쳐져가는 기도
まだ漂ってる香り 夢なのかな
마다 타다욧테루 카오리 유메나노카나
아직 떠돌고 있는 향기, 꿈인걸까
固まってしまってもう溶かせない 流せてたはずの涙は
카타맛테시맛테 모오 토카세나이 나가세테타 하즈노 나미다와
굳어버려서 더는 녹일 수 없어, 흘려왔을 터인 눈물은
やっぱ限界かもって顔を出す そう信じたいけど
얏파 겐카이카못테 카오오 다스 소오 신지타이케도
역시 한계인 것 같다며 얼굴을 내밀어, 그렇게 믿고 싶지만
もうどうしようもなくて 重たいね
모오 도오시요오모 나쿠테 오모타이네
이젠 어쩔 수도 없어서, 무거워
きみ以外の誰を好きになればいい?
키미 이가이노 다레오 스키니 나레바 이이?
너 말고 누구를 좋아해야 하는 거야?
くらえバンバンバン
쿠라에 반반반
먹어라 빵빵빵
ふざけないで どんだけあたしがきみに尽くしてきたかって
후자케나이데 돈다케 아타시가 키미니 츠쿠시테키타캇테
웃기지 마, 내가 얼마나 너에게 노력해왔는데
わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
와칸나인데쇼 와칸나인데쇼 와카리타쿠모 나인데쇼
모르잖아, 모르잖아, 알고 싶지도 않잖아
くらえバンバンバン
쿠라에 반반반
먹어라 빵빵빵
地獄行きよ なんか言えば? でもね戻れない 戻れないの
지고쿠이키요 난카 이에바? 데모네 모도레나이 모도레나이노
지옥행이야, 뭐라도 말하는 게 어때? 하지만 돌아갈 수 없어, 돌아갈 수 없어
治してよ 治してよ きみの“好き”の後遺症
나오시테요 나오시테요 키미노 “스키”노 코오이쇼오
고쳐줘, 고쳐줘, 너에 대한 “좋아”의 휴유증을
あたしだけが好きだなんてきっついな
아타시다케가 스키다난테 킷츠이나
나만 좋아한다니 힘들잖아
きみの忘れ方 あとで送っといて
키미노 와스레카타 아토데 오쿳토이테
너를 잊는 법을 나중에 보내둬
不揃いのフォービート 整ってきたけど
후조로이노 훠어비이토 토토놋테키타케도
들쭉날쭉한 4비트, 바로잡아왔지만
そんなあたしが嫌い 慣れちゃうとか
손나 아타시가 키라이 나레차우토카
그런 내가 싫어, 익숙해져버린다던가
「いつだって側にいてあげる」
「이츠닷테 소바니 이테아게루」
「언제든지 곁에 있어줄게」
「“会いたい”って言えば会いに行く」
「”아이타잇”테 이에바 아이니 이쿠」
「”보고 싶다”고 하면 만나러 갈게」
そんな約束だけを置いて どこに出掛けたの?
손나 야쿠소쿠다케오 오이테 도코니 데카케타노?
그런 약속만 두고서 어디로 가버린 거야?
くらえバンバンバン
쿠라에 반반반
먹어라 빵빵빵
ふざけないで どんだけあたしがきみに尽くしてきたかって
후자케나이데 돈다케 아타시가 키미니 츠쿠시테키타캇테
웃기지 마, 내가 얼마나 너에게 노력해왔는데
わかんないんでしょ わかんないんでしょ わかりたくもないんでしょ
와칸나인데쇼 와칸나인데쇼 와카리타쿠모 나인데쇼
모르잖아, 모르잖아, 알고 싶지도 않잖아
くらえバンバンバン
쿠라에 반반반
먹어라 빵빵빵
地獄行きよ なんか言えば? でもね戻れない 戻れないの
지고쿠이키요 난카 이에바? 데모네 모도레나이 모도레나이노
지옥행이야, 뭐라도 말하는 게 어때? 하지만 돌아갈 수 없어, 돌아갈 수 없어
治してよ 治してよ きみの“好き”の後遺症
나오시테요 나오시테요 키미노 “스키”노 코오이쇼오
고쳐줘, 고쳐줘, 너에 대한 “좋아”의 휴유증을
ねえきみの隣に いきたいな
네에 키미노 토나리니 이키타이나
있지, 너의 곁으로 가고 싶어
きみ以外の誰か好きになれるとか、ない
키미 이가이노 다레카 스키니 나레루토카, 나이
너 이외 누구를 좋아한다던가, 없어
くらえバンバンバン
쿠라에 반반반
먹어라 빵빵빵
きみのことがずっと好きでした いやそれは今もそうか
키미노 코토가 즛토 스키데시타 이야소레와 이마모 소오카
너를 계속 좋아했었어, 아니야, 그건 지금도 그런가
わかるでしょ わかるでしょ ねえなんとか言ってよ
와카루데쇼 와카루데쇼 네에 난토카 잇테요
알고 있잖아, 알고 있잖아, 뭐라도 말해봐
くらえバンバンバン
쿠라에 반반반
먹어라 빵빵빵
ハグをしてよ ちゅっとしてよ でもね叶わない 叶わないの
하구오 시테요 춧토 시테요 데모네 카나와나이 카나와나이노
껴안아줘, 쪽 해줘, 하지만 이뤄질 수 없어, 이뤄질 수 없어
治してよ 治してよ きみの“好き”の後遺症
나오시테요 나오시테요 키미노 “스키”노 코오이쇼오
고쳐줘, 고쳐줘, 너에 대한 “좋아”의 휴유증을
あたしだけが好きだなんてきっついな
아타시다케가 스키다난테 킷츠이나
나만 좋아한다니 힘들잖아
きみの忘れ方 あとで送っといて
키미노 와스레카타 아토데 오쿳토이테
너를 잊는 법을 나중에 보내둬
いつかまた好きをくれることってある?
이츠카 마타 스키오 쿠레루 코톳테 아루?
언젠가 다시 좋아해줄 수 있을까?
あたしの笑顔も あとで送っとくね
아타시노 에가오모 아토데 오쿳토쿠네
내 미소도 나중에 보내둘게

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.