呂律回らず手を伸ばした |
로레츠마와라즈 테오 노바시타 |
말이 잘 나오질 않아 손을 뻗었어 |
簡単に吐き出す「大好き」の言葉 |
칸탄니 하키다스 「다이스키」노 코토바 |
쉽게 내뱉는 「좋아한다」는 말 |
何処が好きだか理解らないけど |
도코가 스키다카 와카라나이케도 |
어디가 좋은 건지는 모르겠지만 |
虚無だか蝋削ってた減らしていた 僕ら |
쿄무다카 로오 케즛테타 헤라시테이타 보쿠라 |
허무했는지 밀랍을 깎아내 줄여왔던 우리 |
単純明快でしょう |
탄준메이카이데쇼오 |
단순명쾌하잖아 |
最低?最初からさ |
사이테이? 사이쇼카라사 |
최악? 처음부터 말이야 |
一切微動だにしない故に 空回った |
잇사이 비도오다니 시나이 유에니 카라마왓타 |
일절 미동도 하지 않아서 헛돌았어 |
Sway Sway 空を舞う呼吸 |
스웨이 스웨이 소라오 마우 코큐우 |
Sway Sway 하늘을 떠도는 호흡 |
どうして言えないの |
도오시테 이에나이노 |
어째서 말할 수 없는 거야 |
愛も誠バラバラ |
아이모 세이 바라바라 |
사랑도 진실, 산산조각 |
体温じゃわかんないよ |
타이온자 와칸나이요 |
체온으로는 알 수 없어 |
プラスティック製支配感 |
푸라스팃쿠세이 시하이칸 |
플라스틱제 지배감 |
何も 生まれなくて |
나니모 우마레나쿠테 |
아무것도 생겨나지 않아 |
不快なシルエ |
후카이나 시루에 |
불쾌한 실루엣 |
今は見たくないんだ |
이마와 미타쿠나인다 |
지금은 보고 싶지 않아 |
I want you need you |
아이 원트 유 니드 유 |
I want you need you |
hate you but love you |
헤이트 유 벗 러브 유 |
hate you but love you |
余計な本当探してる? |
요케이나 혼토오 사가시테루? |
불필요한 진실을 찾고 있어? |
リードの先には君がいないから 不埒前方に偽正論 |
리이도노 사키니와 키미가 이나이카라 후라치젠포오니 기세이론 |
리드 끝에는 네가 없으니까, 괘씸한 전방에 거짓 정론 |
どうして?愛ダ 開いた不感症 |
도오시테? 아이다 히라이타 후칸쇼오 |
어째서? 사랑이야 열었던 불감증 |
非感情戦争グレーゾーン ねえ |
히칸조오 센소오 구레에조온 네에 |
비감정 전쟁 그레이존, 있잖아 |
不安定なピースじゃ一生 埋まんないよ つまんないよ |
후안테이나 피이스자 잇쇼오 우만나이요 츠만나이요 |
불안정한 조각으로는 평생, 채워지지 않아, 시시해 |
だって だって 性が ないさ 前提 吸って 嘘を吐く でも |
닷테 닷테 쇼오가 나이사 젠테이 슷테 우소오 츠쿠 데모 |
하지만 하지만 어쩔 수 없어, 전제를 들이쉬고 거짓을 뱉어, 그래도 |
どうして どうして 満たされない 好きって感情 鬱血痕だらけ |
도오시테 도오시테 미타사레나이 스킷테 칸조오 키스마쿠다라케 |
어째서 어째서 채울 수가 없어, 좋아한다는 감정, 키스마크뿐 |
愛で 抱いて 自分を 愛して もっと もっと? 焦りだした |
아이데 다이테 지분오 아이시테 못토 못토? 아세리다시타 |
사랑으로 안고서, 자신을 사랑하며 좀 더 좀 더? 초조해지기 시작했어 |
不甲斐ないや 求めた程に 切り刻んでは 愛した |
후가이나이야 모토메타호도니 키리키잔데와 아이시타 |
한심해, 원했던 만큼 잘라내고서 사랑했어 |
離れては 求めてしまう 言葉 ばかり浮かぶ |
하나레테와 모토메테시마우 코토바 바카리 우카부 |
떨어지고선 바라게 되는 말들만이 떠올라 |
自分じゃないんだ いつも 言い聴かせた |
지분자 나인다 이츠모 이이키카세타 |
내가 아니구나, 항상 들려줬어 |
Dance Dance 君もそうでしょう 狂ったまま 滅裂 |
댄스 댄스 키미모 소오데쇼오 쿠룻타 마마 메츠레츠 |
Dance Dance 너도 그렇잖아, 미친 채로 멸렬 |
Dance Dance 違わないから 僕はそうじゃない 間違っていない |
댄스 댄스 타가와나이카라 보쿠와 소오자 나이 마치갓테이나이 |
Dance Dance 다르지 않으니까, 나는 그렇지 않아, 틀리지 않았어 |
Dance Dance 僕はそうじゃない 正を証明表現? |
댄스 댄스 보쿠와 소오자 나이 세이오 쇼오메이효오겐? |
Dance Dance 나는 그렇지 않아, 올바름을 증명표현? |
Dance Dance 踊り疲れた 意味も無いから わかっている? |
댄스 댄스 오도리츠카레타 이미모 나이카라 와캇테이루? |
Dance Dance 춤추다 지친 의미도 없으니까, 알고 있지? |
探したんだ 求めたんだ 辿り着いた 愛情証言 |
사가시탄다 모토메탄다 타도리츠이타 아이조오 쇼오겐 |
찾아왔어, 원해왔어, 도달했던 애정 증언 |
会いたくなって 離れたくって "再現" そうかい? 再開 |
아이타쿠 낫테 하나레타쿳테 “사이겐” 소오카이? 사이카이 |
보고 싶어서, 떠나고 싶어서 “재현” 그래? 다시 |
探してた 気付いたんだ 依り憑く労災 繕う体裁 |
사가시테타 키즈이탄다 요리츠쿠 로오사이 츠쿠로우 테이사이 |
찾아왔어, 깨달았어, 의탁하는 산재, 꾸며내는 체재 |
それでもいいから 僕を 愛してよ |
소레데모 이이카라 보쿠오 아이시테요 |
그래도 괜찮으니까 나를 사랑해줘 |
繰り返すんだ 安楽税は違背 |
쿠리카에슨다 안라쿠제이와 이하이 |
반복하는 거야, 안락세는 위배 |
「もういいよ」 後遺症だ |
「모오 이이요」 코오이쇼오다 |
「이제 됐어」 후유증이야 |
咲いてる体から逃げられない |
사이테루 카라다카라 니게라레나이 |
피어난 몸으로부터 도망칠 수 없어 |
おわれないよ |
오와레나이요 |
끝낼 수 없어 |
May be 愛していた |
메이 비 아이시테이타 |
May be 사랑해왔어 |
May be 愛されてた |
메이 비 아이사레테타 |
May be 사랑받아왔어 |
愛したその先で |
아이시타 소노 사키데 |
사랑했던 그곳에 |
救われる前例? Ha |
스쿠와레루 젠레이? 하 |
구원받는 전레? Ha |
Baby 信じていた Kidding ? 言い聞かせた |
베이비 신지테이타 키딩? 이이키카세타 |
Baby 믿어왔어 Kidding? 들려줬어 |
解らない事はそのままで いいんじゃん |
와카라나이 코토와 소노 마마데 이이잔 |
알 수 없는 것 그대로여도 괜찮잖아 |
Goodbye? |
굿바이? |
Goodbye? |
なんて絶対言わないよ |
난테 젯타이 이와나이요 |
그런 말은 절대 할 수 없어 |
不完全燃焼 いつまで? |
후칸젠 넨쇼오 이츠마데 |
불완전 연소 언제까지? |
身体が 言葉が 動かない うごかない だいすきだ |
카라다가 코토바가 우고카나이 우고카나이 다이스키다 |
말이, 몸이 움직이지 않아, 움직이지 않아, 사랑해 |
呂律回らず手を伸ばした |
로레츠마와라즈 테오 노바시타 |
말이 잘 나오질 않아 손을 뻗었어 |
上手く伝わらない「だいすき」の言葉 |
우마쿠 츠타와라나이 「다이스키」노 코토바 |
제대로 전해지지 않는 「좋아한다」는 말 |
何処が好きだか理解らないけど |
도코가 스키다카 와카라나이케도 |
어디가 좋은 건지는 모르겠지만 |
虚無だか蝋削ってた |
쿄무다카 로오 케즛테타 |
허무했는지 밀랍을 깎아내왔어 |
I miss you I love you |
아이 미스 유 아이 러브 유 |
I miss you I love you |
プラスティック製支配感 |
푸라스팃쿠세이 시하이칸 |
플라스틱제 지배감 |
息も 出来ず仕舞い |
이키모 데키즈 시마이 |
숨도 쉬지 못한 채 끝이야 |
不快だシルエ |
후카이다 시루에 |
불쾌해, 실루엣 |
だけど 今は側で |
다케도 이마와 소바데 |
하지만 지금은 곁에서 |