Dirtyspring
정보
dirtyspring | |
---|---|
출처 | sAPmoePOmeo |
작곡 | ueil |
작사 | ueil |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
無理矢理流し込んだ |
무리야리 나가시콘다 |
억지로 흘려보낸 |
水溢れていくだけ |
미즈 아후레테 이쿠다케 |
물이 흘러넘쳐 갈 뿐 |
間違いばかりと気づく |
마치가이바카리토 키즈쿠 |
실수투성이라고 깨달아 |
浮かぶ理由はどこにも |
우카부 와케와 도코니모 |
떠오른 이유는 어디에도 |
繋がらずにもつれて |
츠나가라즈니 모츠레테 |
이어지지 않은 채 뒤엉켜서 |
内側へと閉じていく |
우치가와에토 토지테이쿠 |
안쪽으로 닫혀가 |
君から |
키미카라 |
너로부터 |
奪った |
우밧타 |
뺴앗은 |
ことの存在が |
코토노 손자이가 |
것의 존재가 |
増していく |
마시테이쿠 |
더해져 가 |
同じこと |
오나지 코토 |
같은 일을 |
繰り返している |
쿠리카에시테이루 |
반복하고 있는 |
気がする |
키가 스루 |
기분이 들어 |
言葉を知るように |
코토바오 시루요오니 |
말을 아는 듯이 |
なぞっては霞んだ |
나좃테와 카슨다 |
덧그리곤 흐려졌어 |
「離さないで、待って、」 |
「하나사나이데, 맛테,」 |
「놓지 말아줘, 기다려,」 |
君の目にある |
키미노 메니 아루 |
너의 눈에 있어 |
僕だけの鼓動が |
보쿠다케노 코도오가 |
나만의 고동이 |
伝わる瞬間に |
츠타와루 슌칸니 |
전해지는 순간에 |
正しさも捨てて |
타다시사모 스테테 |
올바름도 버리고 |
会いたくなってしまう |
아이타쿠 낫테시마우 |
만나고 싶어져 버려 |
拭う手が次第に意味を |
누구우 테가 시다이니 이미오 |
닦은 손이 점차 의미를 |
失いただ濡れていく |
우시나이 타다 누레테이쿠 |
잃고서 그저 젖어가 |
困らせたくはないのに |
코마라세타쿠와 나이노니 |
곤란하게 하고 싶지는 않은데 |
心を渡す度に |
코코로오 와타스 타비니 |
마음을 전할 때마다 |
壊さないようにそっと |
코와사나이 요오니 솟토 |
부서지지 않도록 살짝 |
仕舞い込む君を見ていた |
시마이코무 키미오 미테이타 |
간직해두는 너를 보고 있었어 |
鏡の奥少し歪む |
카가미노 오쿠 스코시 유가무 |
거울 속 살짝 일그러져 |
綺麗なまま残したい思い出はない |
키레이나 마마 노코시타이 오모이데와 나이 |
아름다운 채로 남기고 싶은 추억은 없어 |
ただ今、まだ、 |
타다 이마, 마다, |
그저 지금, 아직, |
時を持って |
토키오 못테 |
시간을 갖고 |
二人だけを描いている |
후타리다케오 에가이테이루 |
두 사람만을 그리고 있어 |
君と僕の間 |
키미토 보쿠노 아이다 |
너와 나의 사이 |
手繰り寄せた感情 |
타구리요세타 칸조오오 |
끌어당긴 감정 |
「離さないで、待って、」 |
「하나사나이데, 맛테,」 |
「놓지 말아줘, 기다려,」 |
呟いた君へ |
츠부야이타 키미에 |
중얼거렸던 너에게 |
僕だけの鼓動が |
보쿠다케노 코도오가 |
나만의 고동이 |
伝わる瞬間に |
츠타와루 슌칸니 |
전해지는 순간에 |
正しさを捨てて |
타다시사오 스테테 |
올바름을 버리고 |
飛び込む波は凪いだ |
토비코무 나미와 나이다 |
뛰어 들어간 파도는 잔잔해 |