조화의 위화감
정보
| 造花の距離感 | |
|---|---|
| 출처 | sm22071767 |
| 작곡 | 나기사 |
| 작사 | 나기사 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 不安定な想像に この手で触れてみる |
| 후안테이나 소오조오니 코노 테데 후레테미루 |
| 불안정한 상상에 이 손으로 닿아봐 |
| 失くしたものはなんだっけ 痛い 痛い 痛い |
| 나쿠시타 모노와 난닷케 이타이 이타이 이타이 |
| 잃어버렸던 건 뭐였더라 아파 아파 아파 |
| 誰かの最愛いちばんに なれずに枯れていく |
| 다레카노 이치반니 나레즈니 카레테이쿠 |
| 누군가의 최애첫 번째가 되지 못한 채 시들어가 |
| 欲しいものはなんだっけ 痛い 痛い 痛い |
| 호시이 모노와 난닷케 이타이 이타이 이타이 |
| 원하던 건 뭐였더라 아파 아파 아파 |
| 生きたくも 死にたくもないの 透明に溺れて |
| 이키타쿠모 시니타쿠모 나이노 토오메이니 오보레테 |
| 살고 싶지도 죽고 싶지도 않아 투명에 빠져들어 |
| テノヒラに余るほどの この悲しみを捨てたい |
| 테노히라니 아마루 호도노 코노 카나시미오 스테타이 |
| 손바닥을 넘어설 정도의 이 슬픔을 버리고 싶어 |
| 生きたくも 死にたくもないの 哀しみが零れて |
| 이키타쿠모 시니타쿠모 나이노 카나시미가 코보레테 |
| 살고 싶지도 죽고 싶지도 않아 슬픔이 넘쳐흘러 |
| テノヒラに余るほどの この悲しみを忘れたい |
| 테노히라니 아마루 호도노 코노 카나시미오 와스레타이 |
| 손바닥을 넘어설 정도의 이 슬픔을 잊고 싶어 |
| 曖昧な感情に 委ねて壊れていく |
| 아이마이나 칸조오니 유다네테 코와레테이쿠 |
| 애매한 감정에 맡기고서 부서져가 |
| 本当のココロはなんだっけ 痛い 痛い 痛い |
| 혼토오노 코코로와 난닷케 이타이 이타이 이타이 |
| 진짜 마음은 뭐였더라 아파 아파 아파 |
| 想いも届かず 願いは溶けていった |
| 오모이모 토도카즈 네가이와 토케테잇타 |
| 생각도 닿지 못한 채로 소원은 녹아내려갔어 |
| 欲しいものを失って 痛い 痛い 痛い |
| 호시이 모노오 우시낫테 이타이 이타이 이타이 |
| 원하는 것을 잃어버려서 아파 아파 아파 |
| 痛いよ |
| 이타이요 |
| 아파 |
| 「どうして生きてるの」 ねぇ |
| 「도오시테 이키테루노」 네에 |
| 「어째서 살고 있는 거야」 있잖아 |
| 分からないよ |
| 와카라나이요 |
| 모르겠어 |
| 悲しみも苦しみも全部 失くしてしまいたい |
| 카나시미모 쿠루시미모 젠부 나쿠시테시마이타이 |
| 슬픔도 괴로움도 전부 잃어버리고 싶어 |
| 言の葉に溺れていくから息さえ出来なくて |
| 코토노 하니 오보레테이쿠카라 이키사에 데키나쿠테 |
| 말 속에 빠져들어 가고 있어서 숨조차 쉴 수가 없어 |
| 生きたくも 死にたくもないの 透明に溺れて |
| 이키타쿠모 시니타쿠모 나이노 토오메이니 오보레테 |
| 살고 싶지도 죽고 싶지도 않아 투명에 빠져들어 |
| テノヒラに余るほどの この悲しみを忘れたい |
| 테노히라니 아마루 호도노 코노 카나시미오 와스레타이 |
| 손바닥을 넘어설 정도의 이 슬픔을 잊고 싶어 |
| 生きたくも死にたくもないの さよならを忘れて |
| 이키타쿠모 시니타쿠모 나이노 사요나라오 와스레테 |
| 살고 싶지도 죽고 싶지도 않아 작별인사를 잊고서 |
| 透明な歌を歌えるほど 君に愛されていたい |
| 토오메이나 우타오 우타에루호도 키미니 아이사레테이타이 |
| 투명한 노래를 부를수록 너에게 사랑받고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




