어긋난 메이트

정보

ハズレメイト
출처 sm32995064
작곡 시지마
작사 시지마
노래 v flower
하츠네 미쿠

가사

いつもなんだか
이츠모 난다카
언제나 왠지
嫌われたような気がしたまま
키라와레타 요오나 키가시타마마
미움받는 듯한 기분이 든 채로
日は沈んで ドア閉まって
히와 시즌데 도아 시맛테
해는 저물고 문을 닫고서
それじゃバイバイ
소레쟈 바이바이
그럼 바이바이
ふと 窓に私が映った
후토 마도니 와타시가 우츳타
문득 창문에 내가 비쳤어
端に一人で蹲っていた
하시니 히토리데 우즈쿠맛테이타
가장자리에 혼자서 쭈그리고 앉아있었어
「仕方ない」と気にして
「시카타나이」토 키니시테
「어쩔 수 없다」며 신경 쓰지
ないように振舞っていても
나이요오니 후루맛테이테모
않는 것처럼 행동 해봐도
フリをしていただけだったんだ。
후리오 시테이타 다케닷탄다.
그런 척 하고 있었을 뿐이야.
なんてね 冗談さ 皆と同じ気持ちさ
난테네 죠오단사 미나토 오나지 키모치사
라던가 농담이야 모두와 같은 마음이야
これまでも これからもそう ねぇだから
코레마데모 코레카라모 소오 네에다카라
지금까지도 앞으로도 그럴 거야 저기 그러니까
きっと私たちは、
킷토 와타시타치와,
분명 우리들은,
大大大 大親友さ
다이다이다이 다이신유우사
최최최 최고의 친구야
なんだって話せるし
난닷테 하나세루시
뭐라고 말해도
「いないいないばあ」
「이나이 이나이 바아」
「없다 없다 까꿍」
って誤魔化して
앗테 고마카시테
이라고 속이고서
カメラの前で笑って
카메라노 마에데 와랏테
카메라 앞에서 웃고서
最高な友達ごっこだ
사이코오나 토모다치곳코다
최고의 친구놀이야
そう思うだろう
소오 오모우다로오
그렇게 생각하겠지
本当の私なんて
혼토오노 와타시난테
진짜 나 같은 건
過去の彼方
카코노 카나타
과거의 저편
今日も
쿄오모
오늘도
仲間はずれのような気分で
나카마 하즈레노 요오나 키분데
따돌림받는 듯한 기분으로
布団被って 息を吸って
후톤 카붓테 이키오 슷테
이불을 뒤집어쓰고 숨을 쉬며
吐いて 泣いて
하이테 나이테
토하고 울며
それじゃあグッナイ
소레쟈아 굿나이
그럼 굿나잇
周りの耳打ちが怖かった
마와리노 미미우치가 코와캇타
주변의 귓속말이 무서웠어
その全てが私の
소노 스베테가 와타시노
그 모든 것이 내
悪口のように思えて
와루구치노 요오니 오모에테
험담인 것 같아서
私 愛想はないし
와타시 아이소와 나이시
난 붙임성은 없고
何か誇れるような才能もないし
나니카 호코레루 요오나 사이노오모 나이시
뭔가 자랑할 만한 재능도 없어
些細なことで「嫌われた」なんて
사사이나 코토데 「키라와레타」난테
사소한 일로 「미움받았어」라며
自意識過剰 異常 惨状
지이시키 카조오 이죠오 산죠오
자의식 과잉 이상 참상
わかってるの
와캇테루노
알고 있어
自ら傷ついてるだけなんて
미즈카라 키즈츠이테루 다케난테
스스로 상처입혔을 뿐이라는 건
でも 痛いってことだけは
데모 이타잇테 코토다케와
하지만 아프다는 것만큼은
本当なの
혼토오나노
정말이야
偽ってるつもりが
이츠왓테루 츠모리가
속이려고 했던 생각이
いつの間にか 気づけば
이츠노 마니카 키즈케바
어느 샌가 정신 차리니
自分自身になっていたんだ。
지분지신니 낫테이탄다.
나 자신이 되어있었어.
今や嘘も本音も
이마야 우소모 혼네모
지금은 거짓말도 진심도
自分の意思も言葉も
지분노 이시모 코토바모
자신의 의사도 말도
やりたい事、なりたい者、
야리타이 코토, 나리타이 모노,
하고 싶은 것, 되고 싶은 사람,
夢も希望も 何も
유메모 키보오모 난모
꿈도 희망도 아무것도
無い!無い!無い!無い!
나이! 나이! 나이! 나이! 나이!
없어! 없어! 없어! 없어!
大大大 大嫌いって
다이다이다이 다이키라잇테
정정정 정말 싫다는 게
なんだって知った気になって
난닷테 싯타 키니낫테
뭐인지는 알게 된 것 같아서
「関係ない」って他人を
「칸케이나잇」테 타닌오
「관계 없다」며 타인을
自ら避けてきたのに
미즈카라 사케테키타노니
스스로 피해왔었는데
どうしようもなく寂しいのは
도오시요오모나쿠 사비시이노와
어쩔 도리 없이 외로운 건
なんでなのかなぁ
난데나노카나아
어째서일까
あぁ そうか
아아 소오카
아아 그렇구나
きっと本当の私は
킷토 혼토오노 와타시와
분명 진짜 나는
選ばれたかった
에라바레타캇타
뽑히고 싶었어
選ばれなかった
에라바레나캇타
뽑히지 못했어
死んだってどうしようもなくて、
신닷테 도오시요오모나쿠테,
죽는다고 해도 어쩔 수 없어서,
一人で拗ねていたんだ
히토리데 스네테이탄다
혼자서 토라져있었어
堂々巡りで何処へも行けぬまま
도오도오도오 메구리데 도코에모 유케누마마
계속해서 맴돌며 어디에도 가지 못한 채로
嗚咽を口に隠したんだ。
오에츠오 쿠치니 카쿠시탄다.
오열을 입속에 감췄어.
選ばれたかった
에라바레타캇타
뽑히고 싶었어
選ばれなかった
에라바레나캇타
뽑히지 못했어
死んだってどうしようもなくて、
신닷테 도오시요오모나쿠테,
죽는다고 해도 어쩔 수 없어서,
一人で拗ねていたんだ
히토리데 스네테이탄다
혼자서 토라져있었어
最低な堂々巡りを今日も演じよう
사이테이나 도오도오 메구리오 쿄오모 엔지요오
최악의 끝없는 되풀이를 오늘도 연기하자
もういっそ、
모오 잇소,
이젠 차라리,
進めないなら 踊ってやれ
스스메나이나라 오돗테야레
나아갈 수 없다면 춤춰봐
大大大 大親友さ
다이다이다이 다이신유우사
최최최 최고의 친구야
なんだって話せるし
난닷테 하나세루시
뭐라고 말해도
「いないいないばあ」
「이나이 이나이 바아」
「없다 없다 까꿍」
って誤魔化して
앗테 고마카시테
이라고 속이고서
カメラの前で笑って
카메라노 마에데 와랏테
카메라 앞에서 웃고서
堂々巡りで
도오도오도오 메구리데
계속해서 맴돌며
何処へもゆけぬまま
도코에모 유케누마마
어디에도 가지 못한 채로
もう 本当の笑顔なんて
모오 혼토오노 에가오난테
이제 진실된 미소 따위는
過去の彼方
카코노 카나타
과거의 저편
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.