어긋나가
정보
ずれていく | |
---|---|
출처 | sm8590504 |
작곡 | wowaka |
작사 | wowaka |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
どこかに消えた屍,その間に逃げ出したいだけ |
도코카니 키에타 시카바네, 소노 마니 니게다시타이다케 |
어딘가로 사라진 시체, 그 사이에 달아나고 싶을 뿐이야 |
はにかみ顔の背中のあなたの感覚ってずれてる。 |
하니카미카오노 세나카노 아나타노 칸카쿠테 즈레테루. |
수줍은 당신의 얼굴 뒷면에 당신의 감각도 어긋나고 있어. |
間違い探しに終われ,1,2の3の掛け声 |
마치가이사가시니 오와레, 이치, 니노 산노 카케고에 |
오류 찾기를 끝내고, 1, 2의 3의, 구호로 |
「足りないもの」お洒落でしょ?って |
「타리나이 모노」 오샤레데쇼? 옷테 |
「부족한 것들」 멋있죠? 라며 |
駆け出す足音が鳴るの スッタカラッタ |
카케다스 아시오토가 나루노 슷타카랏타 |
뛰쳐나가는 발소리가 울려서 슷타카랏타 |
右側の半分がずれて左側に溶け込んでった。 |
미기가와노 한분가 즈레테 히다리가와니 토케콘뎃타. |
우측 절반이 어긋나고 좌측에 녹아들어갔어. |
はにかむ顔に腹立て,何様気取りの傍観者は言うよ |
하니카무 카오니 하라타테, 나니사마 키도리노 보오칸샤와 유우요 |
수줍은 얼굴이 화를 내고, 뭐라해도 건방진 방관자는 말해 |
そう あなたのこと きらいになったのです。 |
소오 아나타노 코토 키라이니 낫타노데스. |
그렇게 당신에 대한 것을 싫어하게 되었어. |
「どこかに消えた」しかだめ? |
「도코카니 키에타」시카 다메? |
「어딘가로 사라졌다」밖에 안 되는 거야? |
その場に連れ出したいだけ |
소노바니 츠레다시타이다케 |
그 자리에서 벗어나고 싶을 뿐이야 |
割れない窓を叩くのって あなたの感覚を疑いましたよ |
와레나이 마도오 타타쿠놋테 아나타노 칸카쿠오 우타가이마시타요 |
깨지지 않는 창문을 두드리며 당신의 감각을 의심했었어 |
右側の半分がずれて左側に溶け込んでった。 |
미기가와노 한분가 즈레테 히다리가와니 토케콘뎃타. |
우측 절반이 어긋나고 좌측에 녹아들어갔어. |
はにかむ顔に腹立て,何様気取りの傍観者は言うよ |
하니카무 카오니 하라타테, 나니사마 키도리노 보오칸샤와 유우요 |
수줍은 얼굴이 화를 내고, 뭐라해도 건방진 방관자는 말해 |
ずれていく とりあえず |
즈레테이쿠 토리아에즈 |
어긋나가서 부랴부랴 |
よくわからん ほうこうへ |
요쿠 와카라 호오코오에 |
충분히 알아들을 방향으로 |
まるでなにごともないかのよに |
마루데 나니고토모 나이카노요니 |
마치 아무 일도 아니라는 것처럼 |
間違い探し の痛い,痛い傷跡が勘違いだらけの日常になる |
마치가이사가시 노 이타이, 이타이 키즈아토가 칸치가이다라케노 니치조오니 나루 |
오류 찾기의 아픔, 아픈 상처 자국이 착각일 뿐이었던 것이 일상이 되어가 |
勘違い探し を強いたい,見たい ひとりきり 何だろう と 覗き込む力を |
칸치가이사가시 오 시이타이, 미타이 히토리키리 나니다로오 토 노조키코무 치카라오 |
착각을 찾기를 강요하고, 보고 싶은 한 사람만이 무엇인가를 들여다볼 수 있는 힘을 |