삐걱대는 꿈과 꼭두각시 인형
정보
| 軋んだ夢と糸繰人形 | |
|---|---|
| 출처 | sm35886773 |
| 작곡 | OSTER project |
| 작사 | OSTER project |
| 노래 | 하츠네 미쿠 GUMI 카가미네 린 메구리네 루카 MEIKO |
가사
| 三月うさぎ 迷い込む森 イバラの路地 |
| 산가츠 우사기 마요이코무 모리 이바라노 로지 |
| 삼월 토끼가 헤매던 숲, 가시나무 골목 |
| 12時の鐘 響く悲鳴に 踊り出した |
| 쥬우니지노 카네 히비쿠 히메이니 오도리다시타 |
| 12시의 종소리, 울려 퍼지는 비명에 춤추기 시작한 |
| マリオネット |
| 마리오넷토 |
| 마리오네트 |
| 機械仕掛けの迷宮 嗤う秒針 |
| 키카이시카케노 메이큐우 와라우 뵤오신 |
| 기계장치 미궁, 비웃는 초침 |
| 廻る歯車の奏でるワルツ |
| 마와루 하구루마노 카나데루 와루츠 |
| 돌아가는 톱니바퀴가 연주하는 왈츠 |
| アン・ドゥ・トロワ |
| 안・두・토로와 |
| 앙・드・뜨와 |
| 煌びやかなドレスも |
| 키라비야카나 도레스모 |
| 눈부시게 화려한 드레스도 |
| 風変わりに仕立てるステップ |
| 후우가와리니 시타테루 스텟푸 |
| 색다르게 자아내는 스텝 |
| 白熱灯が照らす夜 |
| 하쿠네츠토오가 테라스 요루 |
| 백열등이 비추는 밤 |
| 奇跡なら何度でも魅せるわ |
| 키세키나라 난도데모 미세루와 |
| 기적이라면 몇 번이든 보여줄 거야 |
| パーティへご招待 |
| 파아티에 고쇼오타이 |
| 파티에 초대할게 |
| 夢見るマリオネット |
| 유메미루 마리오넷토 |
| 꿈꾸는 마리오네트 |
| 目配せ合図でニコり |
| 메쿠바세아이즈데 니코리 |
| 눈짓으로 신호를 보내, 싱긋 |
| 弾ける恋 |
| 하지케루 코이 |
| 터져 나오는 사랑 |
| まばたき速さで |
| 마바타키 하야사데 |
| 눈 한 번 깜빡이는 속도로 |
| ドゥ シャラリラ トゥラリラ |
| 두 샤라리라 투라리라 |
| 두 샤라리라 투라리라 |
| 跳ねる爪先 |
| 하네루 츠마사키 |
| 뛰어오른 발끝 |
| 魔法も呪いも |
| 마호오모 노로이모 |
| 마법도 저주도 |
| 詰め込んで掻き回した |
| 츠메콘데 카키마와시타 |
| 가득 넣어 담고서 휘젓던 |
| おとぎ話 |
| 오토기바나시 |
| 옛날 이야기 |
| 千切って丸めて |
| 치깃테 마루메테 |
| 잘게 뜯어 둥글게 뭉쳐 |
| もう しゃにむに おしゃまに |
| 모오 샤니무니 오샤마니 |
| 이제 앞뒤 생각 없이 되바라지게 |
| ディップして |
| 딧푸시테 |
| 소스에 찍어서 |
| 食べちゃおっか? |
| 타베챠옷카나? |
| 먹어버릴까? |
| 花の冠 飢えたオオカミ ガラスの靴 |
| 하나노 칸무리 우에타 오오카미 가라스노 쿠츠 |
| 꽃왕관, 굶주린 늑대, 유리구두 |
| 毒の果実に 唇寄せて はしゃいでいる |
| 도쿠노 카지츠니 쿠치비루 요세테 하샤이데이루 |
| 독이 든 과일에 입술을 대고서, 떠들고 있는 |
| マリオネット |
| 마리오넷토 |
| 마리오네트 |
| 錆びた懐中時計 |
| 사비타 카이츄우토케이 |
| 녹슨 회중시계 |
| 回す発条 |
| 마와스 젠마이 |
| 돌리는 태엽 |
| ティーポットに沈んでゆく |
| 티이폿토니 시즌데유쿠 |
| 티포트 안에 가라앉아가는 |
| マズルカ |
| 마즈루카 |
| 마주르카1 |
| Shall We Dance? |
| 쉘 위 댄스? |
| Shall We Dance? |
| 心踊るメロディー |
| 코코로 오도루 메로디이 |
| 신나게 하는 멜로디 |
| 突き立てたナイフから滴り |
| 츠키타테타 나이후카라 시타타리 |
| 찔러 넣었던 칼로부터 흘러나와 |
| 溶けて崩れる飴細工 |
| 토케테 쿠즈레루 아메자이쿠 |
| 녹아서 부서지는 설탕 공예 |
| 不揃いにお茶会を飾って |
| 후조로이니 오챠카이오 카잣테 |
| 짝짝이로 다과회를 장식해 |
| 上機嫌な迷子 |
| 죠오키겐나 마이고 |
| 기분이 좋은 미아 |
| 星降るマリオネット |
| 호시 후루 마리오넷토 |
| 별이 쏟아지는 마리오네트 |
| 絡まる糸断ち切って |
| 카라마루 이토 타치킷테 |
| 얽힌 실타래를 끊고서 |
| 月明かりに |
| 츠키아카리니 |
| 달빛에 |
| キラキラなびかせ |
| 키라키라 나비카세 |
| 반짝반짝 휘날려 |
| ドゥ シャバドゥワ ダバドゥワ |
| 두 샤바두와 다바두와 |
| 두 샤바두와 다바두와 |
| 踵 鳴らすの |
| 카카토 나라스노 |
| 발소릴 내는 거야 |
| 爪弾く流星 |
| 츠마비쿠 류우세이 |
| 현을 튕기는 유성 |
| すましたプリズム射抜く |
| 스마시타 푸리즈무 이누쿠 |
| 투명한 프리즘을 꿰뚫는 |
| ヒールの音 刻んで並べて |
| 히이루노 오토 키잔데 나라베테 |
| 구두굽 소리를 나란히 새기며 |
| もうしゃにむに おしゃれに |
| 모오 샤니무니 오샤레니 |
| 이제 앞뒤 생각 없이 멋지게 |
| 泡立てて |
| 아와다테테 |
| 거품을 내고 |
| 粧かし込むわ |
| 메카시코무와 |
| 잔뜩 멋부릴 거야 |
| 夢見るマリオネット |
| 유미메루 마리오넷토 |
| 꿈꾸는 마리오네트 |
| しなやかに軋みながら |
| 시나야카니 키시미나가라 |
| 부드럽게 삐걱거리며 |
| 時を駆ける |
| 토키오 카케루 |
| 시간을 달려가 |
| 落とした涙も |
| 오토시타 나미다모 |
| 흘렸던 눈물도 |
| ドゥ シャラリラ トゥラリラ |
| 두 샤라리라 투라리라 |
| 두 샤라리라 투라리라 |
| 紅茶に溶けた |
| 코오챠니 토케타 |
| 홍차에 녹아든 |
| 魔法のマリオネット |
| 마호오노 마리오넷토 |
| 마법의 마리오네트 |
| 弾ける恋で綴った |
| 하지케루 코이데 츠즛타 |
| 튀어오른 사랑으로 써내린 |
| おとぎ話 |
| 오토기바나시 |
| 옛날 이야기 |
| 千切って丸めて |
| 치깃테 마루메테 |
| 잘게 뜯어 둥글게 뭉쳐 |
| もう しゃにむに おしゃまに |
| 모오 샤니무니 오샤마니 |
| 이제 앞뒤 생각 없이 되바라지게 |
| ディップして |
| 딧푸시테 |
| 소스에 찍어서 |
| 食べちゃおうね |
| 타베챠오오네 |
| 먹어버리자 |
댓글
새 댓글 추가




