난조멸렬 걸
정보
乱躁滅裂ガール | |
---|---|
출처 | sm19133907 |
작사&작곡 | 레루리리 |
마스터링 | 카고메P |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
재즈피아노 | 붉은 유성 |
정보
乱躁滅裂ガール | |||
---|---|---|---|
출처 | sm29782999 | 출처 | sm29875435 |
작곡 | rerulili | ||
마스터링 | 카고메P | ||
작사 | rerulili | ||
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
노래 | Fukase 카가미네 렌 |
가사
東京ハイソ自己満で蔓延するインスタント人生 |
토오쿄오 하이소 지코만데 만엔스루 인스탄토 진세에 |
도쿄 하이 소사이어티 자기만족에 만연하는 인스턴트 인생 |
草食系カニバリズム 妄想疾患のテロリズム |
소오쇼쿠케에 카니바리즈무 모오소오 싯칸노 테로리즈무 |
초식계 카니발리즘 망상 질환의 테러리즘 |
そんなもんだって丸めて全部捨てちゃって |
손나몬닷테 마루메테 젠부 스테챳테 |
그런 것들도 둥글게 뭉쳐서 전부 던져버리고 |
月末はハードなポンポンペインで絶叫中 |
게츠마츠와 하아도나 폰폰페인데 젯쿄오추우 |
월말엔 하드한 복통으로 절규중 |
パクりまくりのカラクリと損得勘定の自己弁護 |
파쿠리마쿠리노 카라쿠리토 손토쿠칸조오노 지코벤고 |
베끼고 따라하는 꼭두각시와 편법손익의 자기변호 |
賞味期限はぶっちぎりの腐ったデータ書き散らし |
쇼오미키겐와 붓치기리노 쿠삿타 데에타 카키치라시 |
유통기한은 한참지난 썩어버린 데이터를 휘갈기며 |
「いいね いいね」って愛想笑いで飛ばしちゃって |
「이이네 이이넷」테 아이소와라이데 토바시챳테 |
「좋아 좋네」라며 억지 웃음으로 날려버리고 |
週末は彼氏と日暮里あたりですっぽんぽん |
슈우마츠와 카레시토 닛포리아타리데 슷폰폰 |
주말은 남자친구와 닛포리 근처에서 알몸 |
遮光カーテン閉ざしたままで |
샤코오카아텐 토자시타마마데 |
차광 커튼을 닫은 채로 |
私の卵子 溶け出していく |
와타시노 란시 토케다시테이쿠 |
내 난자가 녹아내리고 있어 |
何が良いかもわからないまま |
나니가 이이카모 와카라나이마마 |
뭐가 좋은지도 모르는 채 |
ただイかされている |
타다 이카사레테이루 |
그저 가버리고 있어 |
曖昧にI my me解らない 私は一体誰なの? |
아이마이니 아이 마이 미 와카라나이 와타시와 잇타이 다레나노? |
애매하게 I my me 모르겠어 나는 대체 누구인 거야? |
切実に愛 give meとまらない 暴走するアンビバレンス |
세츠지츠니 아이 기부 미 토마라나이 보오소오스루 안비바렌스 |
절실하게 사랑 give me 멈출 수 없어 폭주하는 앰비벌런스1 |
どこかに落としてしまった私の中身知りませんか? |
도코카니 오토시테시맛타 아타시노 나카미 시리마센카? |
어딘가에 떨어뜨려버린 나의 속마음을 모르시나요? |
黄色い線の外側で消息不明の女子高生 |
키이로이센노 소토가와데 쇼오소쿠후메에노 죠시코오세에 |
안전선 밖에서 소식 불명이 된 여고생 |
誰かの描いたアイコンで大言壮語シンドローム |
다레카노 카이타 아이콘데 타이겐소오고 신도로오무 |
누군가가 그린 아이콘으로 호언장담 신드롬 |
そーゆもんだって丸ごと全部詰め込んで |
소오유몬닷테 마루고토 젠부 츠메콘데 |
그런 거구나 라며 통째로 전부 밀어 넣어 |
結末は新宿西口あたりですってんてん |
케츠마츠와 신주쿠 니시구치 아타리데 슷텐텐 |
결말은 신주쿠 니시구치 근처에서 빈털털이 |
疑心暗鬼の心臓に無理やり詰め込んだチョコレート |
기신안키노 신조오니 무리야리 츠메콘다 초코레에토 |
의심암귀의 심장에 억지로 쑤셔 넣었던 초콜릿 |
放送コードギリギリのイカれた電波撒き散らし |
호오소오 코오도 기리기리노 이카레타 덴파 마키치라시 |
방송코드 아슬아슬한 정신 나간 전파를 뿌려대고 |
いいじゃん いいじゃん もうコピー&ペーストでいっちゃって |
이이쟌 이이쟌 모오 코피이 앤 페에스토데 잇챳테 |
괜찮아 괜찮아 이제 카피 & 페이스트로 가버려 |
みんな同じ顔して並んでにっぽんぽん |
민나 오나지 카오시테 나란데 닛폰폰 |
모두 같은 얼굴을 하고서 떵떵대 |
ガードレールに切り裂かれてさ |
가아도레에루니 키리사카레테사 |
가드레일에 찢겨나가고서 |
ぬるい体液 溢れ出していく |
누루이 타이에키 아후레다시테이쿠 |
미지근한 체액이 넘쳐흐르고 있어 |
死にたいなんて考えてもさ |
시니타이난테 칸가에테모사 |
죽고 싶다고 생각해봐도 말이야 |
また生かされていく |
마타 이카사레테이쿠 |
다시 살아나버렸어 |
探しても探しても見つからない 私は何処に居るの? |
사가시테모 사가시테모 미츠카라나이 와타시와 도코니 이루노? |
찾아봐도 찾아봐도 찾을 수 없어 나는 어디에 있는 거야? |
愛してる 愛してない どっちでもいい 哀しいほどルサンチマン |
아이시테루 아이시테나이 돗치데모이이 카나시이호도 루산치만 |
사랑해 사랑하지 않아 어느쪽도 괜찮아 슬플 정도의 르상티망2 |
どこかで掛け違えた私の人生買いませんか? |
도코카데 카케치가에타 아타시노 진세이 카이마센카? |
어딘가부터 잘못된 내 인생을 사지 않으실래요? |
子宮の中の歯車たちが逃走経路潰して回る |
시큐우노 나카노 하구루마타치가 토오소오케이로 츠부시테 마와루 |
자궁 속의 톱니바퀴들이 도주 경로를 부수며 돌고 있어 |
答え合わせも叶わないまま |
코타에아와세모 카나와나이마마 |
정답도 맞춰보지 못한 채로 |
それでも生きている |
소레데모 이키테이루 |
그래도 살아가고 있어 |
曖昧にI my me解らない 私は一体誰なの? |
아이마이니 아이 마이 미 와카라나이 와타시와 잇타이 다레나노? |
애매하게 I my me 모르겠어 나는 대체 누구인 거야? |
切実に愛 give meとまらない 暴走するアンビバレンス |
세츠지츠니 아이 기부 미 토마라나이 보오소오스루 안비바렌스 |
절실하게 사랑 give me 멈출 수 없어 폭주하는 앰비벌런스 |
変わりたい 変わりたい 変われない 私は何処に居るの? |
카와리타이 카와리타이 카와레나이 와타시와 도코니 이루노? |
변하고 싶어 변하고 싶어 변하지 않아 나는 어디에 있는 거야? |
愛してる 愛してない どっちでもいい 震えるほどメランコリー |
아이시테루 아이시테나이 돗치데모이이 후루에루호도 메란코리이 |
사랑해 사랑하지 않아 어느 쪽도 괜찮아 떨릴 정도의 멜랑콜리 |
どこかに落としてしまった私の中身知りませんか? |
도코카니 오토시테 시맛타 아타시노 나카미 시리마센카? |
어딘가에 떨어뜨려버린 나의 속마음을 모르시나요? |