괴리된 현재
정보
乖離するゲンザイ | |
---|---|
출처 | sm43606350 |
작곡 | 아슈 |
작사 | 아슈 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
サイコロを回す |
사이코로오 마와스 |
주사위를 굴려 |
出た目に進んで生まれ落ちた |
데타 메니 스슨데 우마레오치타 |
나온 값을 따라 태어났어 |
歪な言葉、身体 |
이비츠나 코토바, 카라다 |
비뚤어진 말, 몸 |
まるでさキミみたいだ |
마루데사 키미 미타이다 |
마치 너 같아 |
ヒトのフリをする |
히토노 후리오 스루 |
사람인 척하는 |
あの子のフリをしているボクは |
아노 코노 후리오 시테 이루 보쿠와 |
그 애인 척을 하고 있는 나는 |
キミの目にどう映る? |
키미노 메니 도오 우츠루? |
너의 눈에 어떻게 보이니? |
キミはさ、何を望む? |
키미와사, 나니오 노조무? |
너는 말이야, 무엇을 바라니? |
未来ある少女と |
미라이 아루 쇼오조토 |
미래가 창창한 소녀와 |
つまらない大人のグラデーション |
츠마라나이 오토나노 구라데에숀 |
보잘것없는 어른의 그러데이션 |
ズレてく言葉、身体 |
즈레테쿠 코토바, 카라다 |
점점 어긋나는 말, 몸 |
隙間は嘘で埋めた |
스키마와 우소데 우메타 |
빈틈은 거짓말로 메웠어 |
読みかけの漫画 |
요미카케노 망가 |
읽다 만 만화 |
ホコリを被っている |
호코리오 카붓테 이루 |
먼지 쌓여 있어 |
最終巻はどうせハッピーエンド |
사이슈우칸와 도오세 핫피이 엔도 |
마지막 권은 어차피 해피 엔딩 |
ボクを残していくんだろ |
보쿠오 노코시테 이쿤다로 |
나를 두고 가 버리겠지 |
慣性で暮らす毎日 |
칸세이데 쿠라스 마이니치 |
관성으로 살아가는 매일 |
なぁ休みをくれよ異常気象 |
나아 야스미오 쿠레요 이조오키쇼오 |
저기, 좀 쉬게 해줘 이상기후 |
人類みんな笑い飛ばして |
진루이 민나 와라이토바시테 |
인류 모두 웃어넘기며 |
「全部嘘でした」 |
「젠부 우소데시타」 |
「전부 거짓말이었답니다」 |
またそんな夢を見て |
마타 손나 유메오 미테 |
또다시 그런 꿈을 꾸고 |
またそんな夢を見て |
마타 손나 유메오 미테 |
또다시 그런 꿈을 꾸고 |
またそんな夢を見て |
마타 손나 유메오 미테 |
또다시 그런 꿈을 꾸고 |
朝がやってくる |
아사가 얏테 쿠루 |
아침이 찾아 와 |
未来を騙ったボクらの |
미라이오 카탓타 보쿠라노 |
미래를 사칭한 우리가 |
言葉は全部嘘ですが |
코토바와 젠부 우소데스가 |
했던 말들은 전부 거짓말이지만 |
看板掲げたジョークは |
칸반 카카게타 조오쿠와 |
간판을 내건 농담은 |
収まりもつかないで |
오사마리모 츠카나이데 |
수습되지도 않고 |
等身大の言葉だけ |
토오신다이노 코토바다케 |
있는 그대로의 말만이 |
等身大の言葉だけ |
토오신다이노 코토바다케 |
있는 그대로의 말만이 |
等身大の言葉だけ |
토오신다이노 코토바다케 |
있는 그대로의 말만이 |
残ってしまった |
노콧테 시맛타 |
남아 버렸어 |
ありのままでも愛せるかもね |
아리노 마마데모 아이세루카모네 |
있는 그대로라도 사랑할 수 있을지도 몰라 |
でもそれだけじゃつまらないからね |
데모 소레다케자 츠마라나이카라네 |
하지만 그것만으로는 재미없으니까 |
嘘を重ねてとびきりの愛を歌おう |
우소오 카사네테 토비키리노 아이오 우타오오 |
거짓말을 더해 최고의 사랑을 노래하자 |
もう上書きしちゃえばいいだろ |
모오 우와가키시차에바 이이다로 |
이제 덮어써 버리면 되잖아? |
どんな姿もボクと言わせてよ |
돈나 스가타모 보쿠토 이와세테요 |
어떤 모습이든 나라고 말하게 해줘 |
つまらない本当はアップデートして世界にまたね |
츠마라나이 혼토오와 앗푸데에토시테 세카이니 마타네 |
재미없는 진실은 업데이트해서 세상에 또다시 말이야 |
ピー、データ更新中 |
피이, 데에타 코오신추우 |
삐ー, 데이터 갱신 중 |
ピーピー、データ更新中 |
피이피이, 데에타 코오신추우 |
삐ー삐ー, 데이터 갱신 중 |
ピーピーピー、データ更新中 |
피이피이피이, 데에타 코오신추우 |
삐ー삐ー삐ー, 데이터 갱신 중 |
明日がやってくる |
아스가 얏테 쿠루 |
내일이 찾아 와 |
未来を信じた彼らの |
미라이오 신지타 카레라노 |
미래를 믿었던 그들의 |
祈りは全部無駄ですが |
이노리와 젠부 무다데스가 |
기도는 전부 소용없었지만 |
いつかはそれも笑い話にできたらいいね |
이츠카와 소레모 와라이바나시니 데키타라 이이네 |
언젠가는 그것도 웃어넘길 수 있으면 좋겠네 |
またそんな夢を見て |
마타 손나 유메오 미테 |
또다시 그런 꿈을 꾸고 |
またそんな夢を見て |
마타 손나 유메오 미테 |
또다시 그런 꿈을 꾸고 |
またそんな夢を見て |
마타 손나 유메오 미테 |
또다시 그런 꿈을 꾸며 |
生きてみたいな |
이키테 미타이나 |
살아가고 싶어 |
真面目な顔で |
마지메나 카오데 |
진지한 얼굴로 |
ありえない嘘をついたあとに |
아리에나이 우소오 츠이타 아토니 |
말도 안 되는 거짓말을 한 뒤에 |
馬鹿げた顔でキミと |
바카게타 카오데 키미토 |
바보 같은 얼굴로 너와 |
本当の話をしよう |
혼토노 하나시오 시요오 |
진짜 이야기를 나누자 |
もう一度ボクを |
모오 이치도 보쿠오 |
다시 한번 나를 |
信じてついてきてくれますか |
신지테 츠이테 키테 쿠레마스카 |
믿고 따라와 주시겠어요? |
騙されたと思って |
다마사레타토 오못테 |
속은 셈 치고 |
さぁひとつ音を重ねて |
사아 히토츠 오토오 카사네테 |
자, 하나 더 음을 더해서 |