디지 디지
정보
ディジーディジー | |
---|---|
출처 | sm37447987 |
작사&작곡 | 하치야 나나시 |
편곡 | 하치야 나나시 니루 카지츠 |
노래 | v flower |
베이스 | tmsw |
가사
『それでどうだ? |
『소레데 도오다? |
『그래서 어때? |
いまだ間違えを探している生活の発端はさ、どうだ? |
이마다 마치가에오 사가시테이루 세이카츠노 홋탄와사, 도오다? |
아직도 틀린 곳을 찾고 있는 생활의 발단은, 어때? |
心を覗いて、いざ言葉にしてみよう』 |
코코로오 노조이테, 이자 코토바니 시테미요오』 |
마음을 들여다보고서, 다음엔 말로 표현해보자』 |
慣れた下っっだらない応答。 |
나레타 쿳다라나이 오오토오. |
익숙해진 쓸데없는 응답. |
偽りの感動。本当、型にはめたくて怖くてどしようもないの? |
이츠와리노 칸도오. 혼토오, 카타니 하메타쿠테 코와쿠테 도시요오모 나이노? |
거짓된 감동. 사실, 틀에 맞추고 싶은데 무서워서 어쩔줄 몰라하는 거야? |
押し付ける言い訳にウンザリするなら |
오시츠케루 이이와케니 운자리스루나라 |
강요되는 변명에 진절머리가 났다면 |
Dizzy Dizzy! |
디지 디지! |
Dizzy Dizzy! |
愛の果てに生まれたから |
아이노 하테니 우마레타카라 |
사랑한 끝에 태어났으니까 |
ごめんねって離さないで |
고멘넷테 하나사나이데 |
미안하다며 놓지 말아줘 |
ただ必要と言って欲しいよ |
타다 히츠요오토 잇테 호시이요 |
그냥 필요하다고 말해줬으면 해 |
一切合切全部僕のわがままだ |
잇사이갓사이 젠부 보쿠노 와가마마다 |
모든 게 다 전부 내 욕심이야 |
望んだんだ欠けた様なまともな幸せ |
노존단다 카케타 요오나 마토모나 시아와세 |
원해왔어, 부족한듯한 착실한 행복 |
選んだんだ欠けた様な理想の幸せ。 |
에란단다 카케타 요오나 리소오노 시아와세. |
선택했어, 부족한듯한 이상적인 행복. |
煙い煮えたぎる肺の最奥 |
케무이 니에타기루 하이노 사이오오 |
매캐하게 끓어오르는 폐 가장 안쪽 |
胎動せよ。臍帯と心中しよう。 |
타이도오세요. 사이타이토 신쥬우시요오. |
태동해. 탯줄과 함께 죽자. |
罪の意識もあんたにゃ無い。 |
츠미노 이시키모 안타냐 나이. |
죄의식도 너에겐 없어. |
爛れ果ていた脳。 |
타다레하테이타 노오. |
문드러져버린 뇌. |
Dizzy Dizzy! |
디지 디지! |
Dizzy Dizzy! |
愛の果てに産んだのなら |
아이노 하테니 운다노나라 |
사랑한 끝에 낳은 거라면 |
子供ねって笑わないで |
코도모넷테 와라와나이데 |
어린애라고 비웃지 말아줘 |
ただ痛い本当を聴いて欲しいよ |
타다 이타이 혼토오오 키이테 호시이요 |
그냥 아픈 본심을 들어줬으면 해 |
一切合切全部ただのわがままだ |
잇사이갓사이 젠부 타다노 와가마마다 |
모든 게 다 전부 그저 욕심이야 |
下らないな。欠けた様なまともな幸せ |
쿠다라나이나. 카케타 요오나 마토모나 시아와세 |
시시하네. 부족한듯한 착실한 행복 |
ずっと待っていたんだ。 |
즛토 맛테이탄다. |
계속 기다리고 있었어. |
それがなんだ? |
소레가 난다? |
그게 어쨌단 거야? |
何が間違いだったなんて |
나니가 마치가이닷타난테 |
어떤 게 문제였냐고는 |
もう話すには遅すぎた過去の回想。 |
모오 하나스니와 오소스기타 카코노 카이소오. |
이미 얘기하기엔 너무 늦어버린 과거의 회상. |
Dizzy Dizzy! |
디지 디지! |
Dizzy Dizzy! |
愛の果てに生まれたから。 |
아이노 하테니 우마레타카라. |
사랑한 끝에 태어났으니까. |
怯えないで声に出して |
오비에나이데 코에니 다시테 |
두려워하지 않고 목소리를 내 |
ただ必要と誇っていいよ |
타다 히츠요오토 호콧테 이이요 |
그냥 필요하다고 자랑해도 돼 |
一切合切全部僕のわがままだ |
잇사이갓사이 젠부 보쿠노 와가마마다 |
모든 게 다 전부 내 욕심이야 |
孤独なんか構わないなまともな幸せ。 |
코도쿠 난카 카마와나이나 마토모나 시아와세. |
고독 같은 건, 상관없는 듯한 착실한 행복. |
それも全て飽きた様な理想の幸せ。 |
소레모 스베테 아키타 요오나 리소오노 시아와세. |
그것도 전부 질려버린 듯한 이상적인 행복. |