전력! 최저한 걸
정보
| 全力!最低限ガール | |
|---|---|
| 출처 | gRkdEDZrrlQ |
| 작곡 | 요시다よしだ |
| 작사 | 요시다よしだ |
| 노래 | 카후 |
가사
| 「はじめまして」から始めまして、 |
| 「하지메마시테」카라 하지메마시테, |
| 「처음 뵙겠습니다」부터 시작해서, |
| 私に期待とかしないでください。 |
| 와타시니 키타이토카 시나이데 쿠다사이. |
| 나한테 기대 같은 건 하지 마세요. |
| 弱音とため息は誰より吐くくせ、 |
| 요와네토 타메이키와 다레요리 하쿠 쿠세, |
| 약한 소리와 한숨은 누구보다도 많이 하는 주제에, |
| 何処かに自信はある様です。 |
| 도코카니 지신와 아루 요오데스. |
| 어딘가에 자신은 있는 모양이에요. |
| 人並みに人が嫌いで好きだけど |
| 히토나미니 히토가 키라이데 스키다케도 |
| 남들처럼 사람이 싫고 좋아하지만 |
| 出来る限り、関わりたくない |
| 데키루 카기리, 카카와리타쿠 나이 |
| 될 수 있으면 엮이고 싶지 않아 |
| 悩んでは、病んでは、最適解 |
| 나얀데와, 얀데와, 사이테키카이 |
| 고민하고서는 끙끙 앓고서는 최적의 답 |
| でも世間は、甘くはないようです。 |
| 데모 세켄와, 아마쿠와 나이요오데스. |
| 하지만 세상은 만만하지 않나 봐요. |
| 大体、疲れたくもないし |
| 다이타이, 츠카레타쿠모 나이시 |
| 애당초, 지치고 싶지도 않고 |
| 大胆に気張る、意味無いし |
| 다이탄니 키바루, 이미 나이시 |
| 대담하게 힘줘봐도 의미 없고 |
| アンサー お決まりの切り返し |
| 안사아 오키마리노 키리카에시 |
| 대답은 상투적인 받아치기 |
| だけど、段々 Downする繰り返し |
| 다케도 단단 다운스루 쿠리카에시 |
| 하지만 점점 Down 되기만 반복해 |
| 何を言われたって響かない |
| 나니오 이와레탓테 히비카나이 |
| 무슨 말을 들어도 와닿지 않아 |
| ただ、最低限の愛をください |
| 타다, 사이테이겐노 아이오 쿠다사이 |
| 다만 최저한의 사랑을 주세요 |
| 当たり障りない言葉だけ |
| 아타리사와리 나이 코토바다케 |
| 무난한 말들만 |
| 並べて、何も変われない関係 |
| 나라베테, 나니모 카와레나이 칸케이 |
| 늘어놓고 아무것도 변할 수 없는 관계 |
| 最底辺でも、最低限でも |
| 사이테이헨데모, 사이테이겐데모 |
| 가장 밑바닥이라도, 최저한이라도 |
| QOLなら最大限!! |
| 큐오엘나라 사이다이겐!! |
| 삶의 질이라면 최대한!! |
| もう、なくなく泣く |
| 모오, 나쿠나쿠 나쿠 |
| 정말, 어쩔 수 없이 울고 |
| もう、嫌になるわ |
| 모오, 이야니 나루와 |
| 정말, 싫어져 |
| されど私、最低限ガール |
| 사레도 와타시, 사이테이겐 가아루 |
| 하지만 나, 최저한 걸 |
| 柔軟性 戦略的ぼっち |
| 주우난세이 센랴쿠테키 봇치 |
| 유연성 전략적 외톨이 |
| まだ、上の空 描く、明日の方 |
| 마다, 우와노 소라 에가쿠, 아시타노 호오 |
| 아직 건성으로 그려 내일을 |
| 劣勢 自分とかくれんぼ |
| 렛세이 지분토 카쿠렌보 |
| 열성 나 자신과 숨바꼭질 |
| 見て見ぬふり 着ぐるみハムレット |
| 미테 미누 후리 키구루미 하무렛토 |
| 보고도 못 본 척 인형탈 햄릿 |
| 何もしたくないし、何もしてない |
| 나니모 시타쿠 나이시, 나니모 시테 나이 |
| 아무것도 하고 싶지 않고, 아무것도 안 해 |
| 夜は眠れないし、朝起きれない |
| 요루와 네무레나이시, 아사 오키레나이 |
| 밤은 잠이 안 오고, 아침에는 못 일어나 |
| やらなきゃいけないこと、後回し |
| 야라나캬 이케나이 코토, 아토마와시 |
| 해야만 하는 일은 뒤로 미루기 |
| 大抵、なんとかなるこの人生 |
| 다이테이, 난토카 나루 코노 진세이 |
| 아마 어떻게든 되겠지 이 인생 |
| 私以外に「私」がいないから |
| 와타시 이가이니 「와타시」가 이나이카라 |
| 나 말고 「내」가 없으니까 |
| 誰も私を理解出来ない |
| 다레모 와타시오 리카이 데키나이 |
| 아무도 나를 이해 못 해 |
| 私以外に「私」がいないなら |
| 와타시 이가이니 「와타시」가 이나이나라 |
| 나 말고 「내」가 없다면 |
| 私は「私」を愛してたい |
| 와타시와 「와타시」오 아이시테타이 |
| 나는 「나」를 사랑해 주고 싶어 |
| 何を言われたって響かない |
| 나니오 이와레탓테 히비카나이 |
| 무슨 말을 들어도 와닿지 않아 |
| ただ、最低限の愛をください |
| 타다, 사이테이겐노 아이오 쿠다사이 |
| 다만 최저한의 사랑을 주세요 |
| 当たり障りない言葉だけ |
| 아타리사와리 나이 코토바다케 |
| 무난한 말들만 |
| 並べて、何も変われない関係 |
| 나라베테, 나니모 카와레나이 칸케이 |
| 늘어놓고 아무것도 변할 수 없는 관계 |
| 欠点、数えるも指が足りない |
| 켓텐, 카조에루모 유비가 타리나이 |
| 결점, 세려 해도 손가락이 부족해 |
| こんな私でも愛してください |
| 콘나 와타시데모 아이시테 쿠다사이 |
| 이런 나라도 사랑해 주세요 |
| 当たり障りない言葉だけ |
| 아타리사와리 나이 코토바다케 |
| 무난한 말들만 |
| 並べて、何も変わらなくたって |
| 나라베테, 나니모 카와라나쿠탓테 |
| 늘어놓고 아무것도 변하지 않는다 해도 |
| 最低限でも、最低限なり |
| 사이테이겐데모, 사이테이겐나리 |
| 최저한이라도, 최저한 나름대로 |
| 最大限の愛を返す!! |
| 사이다이겐노 아이오 카에스!! |
| 최대한의 사랑을 돌려줄게!! |
| もう、なくなく泣く |
| 모오, 나쿠나쿠 나쿠 |
| 정말, 어쩔 수 없이 울고 |
| もう、嫌になるわ |
| 모오, 이야니 나루와 |
| 정말, 싫어져 |
| されど私、最低限ガール |
| 사레도 와타시, 사이테이겐 가아루 |
| 하지만 나, 최저한 걸 |
댓글
새 댓글 추가




