DOGS/하이노미
정보
DOGS | |
---|---|
출처 | ZudTaibvLQc |
작곡 | 하이노미 |
작사 | 하이노미 |
노래 | #kzn |
가사
Your DOGS |
유어 독스 |
Your DOGS |
ハァ |
하아 |
하 |
慢性的な自己の押し付けを |
만세이테키나 지코노 오시츠케오 |
만성적인 자기 강요를 |
愛などと曰おうよ |
아이나도토 노타마오오요 |
사랑이라고 부르자 |
ハァ |
하아 |
하 |
自己に肯定的な思想達に |
지코니 코오테이테키나 시소오타치니 |
자신에게 긍정적인 사상들을 |
善などと名付けようよ |
젠나도토 나즈케요오요 |
선이라고 이름 붙이자 |
バウワウ バウバウワウ |
바우와우 바우바우와우 |
바우와우 바우바우와우 |
いや前の方が好きだったわ(笑) |
이야 마에노 호오가 스키닷타와 |
아니 전에 게 더 좋았어 (웃음) |
バウワウ バウバウワウ |
바우와우 바우바우와우 |
바우와우 바우바우와우 |
ほらこっちの方が似合うじゃん(笑) |
호라 콧치노 호오가 니아우잔 |
봐봐 이쪽 이 더 어울리잖아 (웃음) |
バウワウ バウバウワウ |
바우와우 바우바우와우 |
바우와우 바우바우와우 |
てか君の為に言うけど |
테카 키미노 타메니 유우케도 |
그보다 너를 위해서 하는 말인데 |
君って変だよ(笑) |
키밋테 헨다요 |
너 이상하네 (웃음) |
yeah!! スーパーサンキューな |
예에!! 스우파아 산큐우나 |
yeah!! 수퍼 땡큐 |
本当いつもマジで助かってるわ |
혼토오 이츠모 마지데 타스캇테루와 |
정말 항상 큰 도움이 되고 있습니다 |
yeah!! ハイパープリーズなんだ |
예에!! 하이파아 푸리이즈난다 |
yeah!! 하이퍼 플리즈야 |
その口だけ少し縫い付けてさせてくれよ |
소노 쿠치다케 스코시 누이츠케테사세테쿠레요 |
그 입만이라도 조금 꿰맬 수 있게 해줘 |
なあ |
나아 |
제발 |
Your DOGS |
유어 독스 |
Your DOGS |
ハァ |
하아 |
하 |
排他的で小さな水槽を |
하이타테키데 치이사나 스이소오오 |
배타적이고 작은 수조를 |
平和などと認めようよ |
헤이와나도토 시타타메요오요 |
평화라고 인정하자 |
ハァ |
하아 |
하 |
措定的なこんないつまでも掴めないものを |
소테이테키나 콘나 이츠마데모 츠카메나이 모노오 |
이런 조정적인, 영원히 붙잡을 수 없는 것을 |
心などと呼ぶらしい |
코코로나도토 요부라시이 |
마음이라고 부르는 듯해 |
満杯になってしまったゴミ箱は |
만파이니 낫테시맛타 고미바코와 |
가득 차버린 쓰레기통은 |
その時点で不要とみなされ |
소노 지텐데 후요오토 미나사레 |
그 시점에서 불필요하다고 여겨져 |
利己的に人を救った豚は |
리코테키니 히토오 스쿳타 부타와 |
이기적으로 사람을 구한 돼지는 |
裁かれてディナーと共に食べられた |
사바카레테 디나아토 토모니 타베라레타 |
심판을 받아 저녁 식사로 먹혔어 |
バウワウ バウバウワウ |
바우와우 바우바우와우 |
바우와우 바우바우와우 |
あいつって空気読めないよな(笑) |
아이츳테 쿠우키 요메나이요나 |
저 녀석 분위기를 못 읽네 (웃음) |
バウワウ バウバウワウ |
바우와우 바우바우와우 |
바우와우 바우바우와우 |
ほら冗談本気にすんなよ(笑) |
호라 조오단 혼키니 슨나요 |
어이 농담을 진심으로 받지 마 (웃음) |
バウワウ バウバウワウ |
바우와우 바우바우와우 |
바우와우 바우바우와우 |
ねえいつまであんたの本心を |
네에 이츠마데 안타노 몬오 |
있지, 언제까지 너의 본심을 |
笑顔で隠してんの |
에가오데 카쿠시텐노 |
미소로 가릴 셈이야 |
yeah!! スーパーサンキューな |
예에!! 스우파아 산큐우나 |
yeah!! 수퍼 땡큐 |
本当いつもマジで助かってるわ |
혼토오 이츠모 마지데 타스캇테루와 |
정말 항상 큰 도움이 되고 있습니다 |
yeah!! ハイパープリーズなんだ |
예에!! 하이파아 푸리이즈난다 |
yeah!! 하이퍼 플리즈야 |
この口も全部全部縫い付けたら |
코노 쿠치모 젠부 젠부 누이츠케타라 |
이 입도 전부, 전부 꿰매버리면 |
楽になるかい |
라쿠니 나루카이 |
편해질까 |
I'm a DOGS |
아임 어 독스 |
I'm a DOGS |