DOGS/yukkedoluce
정보
DOGS | |
---|---|
출처 | sm13677516 |
작곡 | yukkedoluce |
작사 | yukkedoluce |
노래 | 카가미네 린 |
가사
これ買って半年もせず 新製品が出るらしい |
코레 캇테 한토시모 세즈 신세에힌가 데루라시이 |
이거 사고 반년도 안됐는데 신제품이 나온다는 데 |
あっちの方がデザインが良いそうだ |
앗치노 호오가 데자인가 요이소오다 |
저쪽 거 디자인이 더 좋아 보이네 |
あぁもうこれ飽きちゃった 塗装もちょっと剥がれてるし |
아아 모오 코레 아키챳타 토소오모 초토 하가레테루시 |
아아 이제 이거 질렸어 겉칠도 조금 벗겨졌고 |
新しいのでも買おうか |
아타라시이노데모 카오오카 |
새로운 거나 사볼까 |
なんだかよくわかんないけど 新機能もついているらしい |
난다카 요쿠 와칸나이케도 신키노오모츠이테이루라시이 |
뭔지는 잘 모르겠지만 신기능도 있는 것 같아 |
売り切れ続出で超人気らしいじゃん |
우리키레조쿠슈츠데 초오닌키라시이쟌 |
품절 속출이라니까 초인기 같잖아 |
みんなも買ってるんだからこれで間違いないね! |
민나모 캇테루다카라 코레데 마치가이나이네! |
모두가 샀다니까 이걸로 틀림없겠네! |
商売人の魂胆にまんまとかかってんじゃない |
쇼오바이닌노 콘탄니 만마토카캇테자나이 |
장사치의 속셈에 감쪽같이 걸린 게 아니야 |
掌で陽気に踊る操り人形 |
테노히라데 요오키니 오도루 아야츠리닌교오 |
손바닥 위에서 신나게 춤추는 꼭두각시 |
手足に巻き付けられた糸ほどいて |
테아시니 마키츠케라레타 이토호도이테 |
손발에 감겨있는 실을 뜯어내고 |
自分で決めてゆけ |
지분데 키메테유케 |
스스로 결정해가 |
熱狂的ファンを抱えた 有名アーティスト |
넷쿄오테키화오 카카에타 유우메이아아티스토 |
열광하는 팬들도 거느린 유명 아티스트 |
毎度ランキング上位に載っている |
마이도 란킨구조오이니 놋테이루 |
매번 랭킹 상위에 오르고 있어 |
今回も最高の作 この方が一番すごいの! |
콘카이모 사이코오노 사쿠 코노 호오가 이치반 스고이노! |
이번에도 최고의 작품 이번 작품이 최고로 좋네! |
他のアーティストなんて知らないけど(笑) |
호카노 아아티스토난테 시라나이케도 |
다른 아티스트 같은 건 모르지만 (웃음) |
このアーティスト売れるちょっと前から |
코노 아아티스토 우레루 초토 마에카라 |
이 아티스트가 인기를 얻기 전부터 |
私何気なくチェックしてたの |
와타시 나니게나쿠 체쿠싯테타노 |
나 왜인지 체크하고 있었어 |
ランキングに載って ヒットを飛ばして |
란킨구니 놋테 힛토오 토바시테 |
랭킹에 오르고 히트를 치고 |
みんなはどうせ売れてから飛びついたんでしょ?(笑) |
민나와 도오세 우레테카라 토비츠이타데쇼? |
전부다 어차피 유명하니까 달려든걸 꺼 아니야? (웃음) |
どいつもこいつもおまえも全部同じもんでしょ |
도이츠모 코이츠모 오마에모 젠부 오나지 몬데쇼 |
이놈이나 저놈이나 네놈도 전부 다 같은 거 잖아 |
さあ胸を張って誇れよ群集心理の捕虜 |
사아 무네오 핫테 호코레요 군슈우신리노 호료 |
자 가슴을 펴며 자랑해라 군중심리의 포로 |
くだらない価値観に雁字搦(がんじがら)めの自由論者よ |
쿠다라나이 카치칸니 간지가라메노 지유우 론샤요 |
하찮은 가치관에 얽매인 자유론자들아 |
自分くらいもってゆけ |
지분쿠라이 못테유케 |
자기 자신 정도는 챙기라고 |
(一匹吠えりゃつられて吠える高尚犬種ね |
(잇피키 호에랴 츠라레테 호에루 코오쇼오켄슈네 |
(한 마리가 짖으면 덩달아 짖는 고상한 견종들이시네 |
しっぽをふってエサを待つ従順な DOGS |
싯포오 훗테 에사오 마츠 주우준나 도구즈 |
꼬리를 흔들고 먹이를 기다리는 고분고분한 DOGS |
自ら繋いだ鉄製の首輪を断ち切って |
미즈카라 츠나이다 테츠세이노 쿠비와오 타치킷테 |
스스로 채웠던 철제의 목줄을 끊고 |
自分のエサくらい) |
지분노 에사쿠라이 |
자신의 먹이정도는 |
自分でとってゆけ |
지분데 톳테유케 |
스스로 챙기라고 |
ミーハーだってそんなんやだってどうでもいいじゃない |
미이하아닷테 손난야다테 도오데모 이이자나이 |
허영만 따라가던 그런 게 싫던 아무래도 좋잖아 |
首輪を引かれた瞬間それは憐れな DOGS |
쿠비와오 히카레타 슈칸 소레와 아와레나 도구즈 |
목줄에 잡힌 순간 그것은 가련한 DOGS |
自ら繋いだ鉄製の首輪を断ち切って |
미즈카라 츠나이다 테츠세이노 쿠비와오 타치킷테 |
스스로 채웠던 철제의 목줄을 끊고 |
自分のエサくらい 自分でとってゆけ |
지분노 에사쿠라이 지분데 톳테유케 |
자신의 먹이정도는 스스로 챙기라고 |
自分で決めてゆけ |
지분데 키메테유케 |
스스로 결정해가 |
(鼻も利かないわ エサもとれないわ つられて吠える 従順な DOGS) |
(하나모 키카나이와 에사모 토레나이와 츠라레테 호에루 주우주나 도구즈) |
(코도 막혀 먹이도 못 챙겨 남이나 따라 짖는 순종적인 DOGS) |
(鼻も利かないわ エサもとれないわ つられて吠える 従順な DOGS) |
(하나모 키카나이와 에사모 토레나이와 츠라레테 호에루 주우주나 도구즈) |
(코도 막혀 먹이도 못 챙겨 남이나 따라 짖는 순종적인 DOGS) |