ねぇ 私は何で生まれて ガラクタと呼ばれるの? |
네에 와타시와 난데 우마레테 가라쿠타토 요바레루노? |
있지, 나는 왜 태어나서 잡동사니라고 불리는 거야? |
貴方にとって私は出来損ないなのかな…ア…ア… |
아나타니 톳테 와타시와 데키소코나이나노카나…아…아… |
당신에게 있어 나는 쓸모가 없는 걸까…아…아… |
貴方だけに愛して欲しい そっと貴方へ『 あのね… あのね… 』 |
아나타다케니 아이시테 호시이 솟토 아나타에 『아노네…아노네…』 |
당신만을 사랑하게 해줘, 살며시 당신에게 『있잖아…있잖아…』 |
貴方だけに愛して欲しい きっと貴方は私を見ていない |
아나타다케니 아이시테 호시이 킷토 아나타와 와타시오 미테이나이 |
당신만을 사랑하게 해줘, 분명 당신은 나를 보고 있지 않아 |
赤いドレスが綻び朽ちてゆく |
아카이 도레스가 호코로비 쿠치테유쿠 |
붉은 드레스가 터져서 썩어가 |
声にならない言葉は心の中 |
코에니 나라나이 코토바와 코코로노 나카 |
소리 내 할 수 없는 말은 마음속에 |
不自由な造形は涙も流せない |
후지유우나 조오케이와 나미다모 나가세나이 |
자유롭지 않은 조형은 눈물도 흘릴 수 없어 |
透き通る眼球に貴方を焼き付ける |
스키토오루 간큐우니 아나타오 야키츠케루 |
투명한 안구에 당신을 새겨넣어 |
暗い 暗い 冷たい夜へ いつか いつか 貴方様へ |
쿠라이 쿠라이 츠메타이 요루에 이츠카 이츠카 아나타사마에 |
어둡고 어두운 차가운 밤으로, 언젠가 언젠가 당신에게 |
暗い 暗い 冷たい夜へ いつか いつか 私を見て |
쿠라이 쿠라이 츠메타이 요루에 이츠카 이츠카 와타시오 미테 |
어둡고 어두운 차가운 밤으로, 언젠가 언젠가 나를 봐줘 |
貴方だけに愛して欲しい そっと貴方へ『 あのね… あのね… 』 |
아나타다케니 아이시테 호시이 솟토 아나타에 『아노네…아노네…』 |
당신만을 사랑하게 해줘, 살며시 당신에게 『있잖아…있잖아…』 |
貴方だけに愛して欲しい ずっと貴方を愛しているんだ…ア…ア… |
아나타다케니 아이시테 호시이 즛토 아나타오 아이시테이룬다…아…아… |
당신만을 사랑하게 해줘, 계속 당신을 사랑하고 있어…아…아… |
私は貴方だけを愛したのに ずっと貴方へ『 あのね… あのね… 』 |
와타시와 아나타다케오 아이시타노니 즛토 아나타에 『아노네…아노네…』 |
나는 당신만을 사랑해왔는데, 계속 당신에게 『있잖아…있잖아…』 |
だって貴方が悪いのでしょう? そんな貴方と朽ちて堕ちたいな |
닷테 아나타가 와루이노데쇼오? 손나 아나타토 쿠치테 오치타이나 |
하지만 당신이 나쁜 거잖아? 그런 당신과 함께 썩어 떨어지고 싶어 |