돌즈 폴
정보
ドールズフォール | |
---|---|
출처 | iSy43-NgDvE |
작곡 | LadyMonsters. |
작사 | LadyMonsters. |
노래 | v flower |
가사
ドールドール血を辿る |
도오루 도오루 치오 타도루 |
돌, 돌, 피를 따라 |
この冥い館でロンリーナウ |
코노 쿠라이 야카타데 론리이 나우 |
이 어두운 관 안에서 론리 나우 |
寝ても覚めても悪夢のまま |
네테모 사메테모 아쿠무노마마 |
잠들어도 깨어나도 악몽인 채로 |
私ドールドール舞い踊る |
와타시 도오루 도오루 마이오도루 |
나는 돌, 돌, 춤을 춰 |
血塗ろで貴方にフォーリンラヴ |
치미도로데 아나타니 훠어린 라부 |
피를 칠해 당신에게 폴 인 러브 |
泣けど喚けど結ばれず |
나케도 와메케도 무스바레즈 |
울고 소리쳐봐도 이어지지 못해 |
厭りしちゃうわ |
이야리시차우와 |
지긋지긋하네 |
神の御加護蹴っ飛ばし |
카미노 고카고 켓토바시 |
신의 가호를 걷어차고서 |
還って来たのよ死屍累々の館まで |
카엣테키타노요 시시루이루이노 야카타마데 |
돌아온 거야, 산처럼 시체가 쌓인 관까지 |
与えらし絶えられぬ義体 |
아타에라시 타에라레누 기타이 |
선물받아, 죽을 수 없는 가짜 몸 |
愛の咎を背負って |
아이노 토가오 세옷테 |
사랑의 과오를 짊어지고서 |
また貴方の命令に浮き憂きと従うわ |
마타 아나타노 메이레이니 우키우키토 시타가우와 |
또 다시 우울하게 당신의 명령에 따를게요 |
改めて理解らせてねダーリン |
아라타메테 와카라세테네 다아린 |
다시 깨닫게 해줘, 달링 |
どの公が下衆な蝙蝠で どの妾が猫被り? |
도노 코오가 게스나 코오모리데 도노 쇼오가 네코카부리? |
어떤 공작이 천박한 박쥐고, 어떤 여인이 내숭을 떨어? |
仰せのまま化けの皮捲りエブリデイ |
오오세노 마마 바케노카와 마쿠리 에부리데이 |
명령을 따라, 가면을 떼어내는 에브리데이 |
軋義肢と忍び寄る人で無し |
키시기시토 시노비요루 히토데나시 |
삐걱대는 가짜 팔다리로 다가오는 유사인간 |
私ドールドール舞い踊る |
와타시 도오루 도오루 마이오도루 |
나는 돌, 돌, 춤을 춰 |
この冥い館でロンリーナウ |
코노 쿠라이 야카타데 론리이 나우 |
이 어두운 관 안에서 론리 나우 |
寝ても覚めても悪夢のまま |
네테모 사메테모 아쿠무노마마 |
잠들어도 깨어나도 악몽인 채로 |
私ドールドールまた踊る |
와타시 도오루 도오루 마타 오도루 |
나는 돌, 돌, 다시 춤을 춰 |
血塗ろで貴方にフォーリンラヴ |
치미도로데 아나타니 훠어린 라부 |
피를 칠해 당신에게 폴 인 러브 |
消せど燃えれど結ばれず |
케세도 모에레도 무스바레즈 |
없애고 타올라도 이어지지 못해 |
厭りしちゃうわ |
이야리시차우와 |
지긋지긋하네 |
政略の犬と為り果て 精出す仔猫遊び |
세이랴쿠노 이누토 나리하테 세이다스 코네코아소비 |
정략의 개가 되어, 노력하는 아기 고양이 놀이 |
指を咥えて身を悶えて嘔吐きエブリデイ |
유비오 쿠와에테 미오 모다에테 오오츠키 에부리데이 |
손가락을 문 채로 몸부림치며 토해내는 에브리데이 |
プッツン切れた糸さあ皆壊し |
풋츤 키레타 이토 사아 미나 코와시 |
뚝하고 끊어진 실, 자, 모두 부숴 |
ドールドール血を辿る |
도오루 도오루 치오 타도루 |
돌, 돌, 피를 따라 |
あの日の痛みを思い出す |
아노 히노 이타미오 오모이다스 |
그날의 아픔을 떠올려 |
私を壊したのは貴方…? |
와타시오 코와시타노와 아나타…? |
나를 부순 건 당신이야…? |
私ドールドール舞い踊る |
와타시 도오루 도오루 마이오도루 |
나는 돌, 돌, 춤을 춰 |
血塗ろの貴方にフォーリンラヴ |
치미도로노 아나타니 훠어린 라부 |
피투성이 당신에게 폴 인 러브 |
泣けど喚けど愛おしき |
나케도 와메케도 이토오시키 |
울고 소리쳐봐도 사랑스러운 |
私のマリオネット |
와타시노 마리오넷토 |
나의 마리오네트 |