러브 송을 죽이지 말아줘
정보
ラブソングを殺さないで | |
---|---|
출처 | sm17619510 |
작곡 | 피노키오P |
작사 | 피노키오P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
よいしょ |
요이쇼 |
어영차 |
あ それ |
아 소레 |
아 가자 |
あ どした |
아 도시타 |
아 얼씨구 |
クラスのあなたに恋をして |
쿠라스노 아나타니 코이오 시테 |
클래스의 당신을 사랑하며 |
秘めたる想いを腐らせて |
히메타루 오모이오 쿠사라세테 |
간직했던 마음을 썩혀두고서 |
何にも出来ず 卒業する |
난니모 데키즈 소츠교오스루 |
아무것도 못한 채로 졸업해 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
モラルや価値観に邪魔されて |
모라루야 카치칸니 자마사레테 |
모럴과 가치관이 방해하지만 |
むしろ燃えあがる恋の炎 |
무시로 모에아가루 코이노 호노오 |
오히려 불타오르는 사랑의 불길 |
若さに酔っ払い やがて醒める |
와카사니 욧파라이 야가테 사메루 |
젊음에 취해서 이윽고 깨어나 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
はいの はいの はい |
하이노 하이노 하이 |
하이 하이 하이 |
そう |
소오 |
그래 |
愛は地球を救ったり |
아이와 치큐우오 스쿳타리 |
사랑은 지구를 구하거나 |
すぐ裏切ったりするけれど |
스구 우라깃타리 스루케레도 |
바로 버리기도 하지만 |
やめて やめて |
야메테 야메테 |
그만둬 그만둬 |
ラブソングを殺さないで |
라부손구오 코로사나이데 |
러브 송을 죽이지 말아줘 |
巷で流行りのラブソングが |
치마타데 하야리노 라부손구가 |
향간에 유행하는 러브 송이 |
見事にあなたをスルーして |
미고토니 아나타오 스루우시테 |
완전히 당신을 스루(Through:무시)해서 |
みんなの心へ突き刺さる |
민나노 코코로에 츠키사사루 |
모두의 마음을 찔러대던 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
現実世界は敵ばかり |
겐지츠 세카이와 테키바카리 |
현실 세계에는 적뿐이야 |
彼方と語らう 文字溜まり |
카나타토 카타라우 모지타마리 |
너와 주고받던 문자를 기다려 |
パソコン越し あなたに恋をする |
파소콘 고시 아나타니 코이오 스루 |
컴퓨터 너머의 당신을 사랑하는 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
暴力伴侶に殴られて |
보오료쿠 한료니 나구라레테 |
폭력 남편에게 맞아서 |
毎日めそめそ泣きながら |
마이니치 메소메소 나키나가라 |
매일 훌쩍 훌쩍 울면서도 |
「でも、あたしがいなくちゃ駄目なのよ・・」 |
「데모, 아타시가 이나쿠챠 다메나노요..」 |
「그래도, 내가 없으면 안 되겠지..」 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
家庭のために身を粉にして |
카테에노 타메니 미오 코니시테 |
가정을 위해 몸이 으스러지도록 |
年柄年中働いて |
넨가라넨주우 하타라이테 |
연중무휴 일하던 |
その挙句 飛び出す離婚届 |
소노 아게쿠 토비다스 리콘토도케 |
끝에 뛰쳐나가서 이혼 신고 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
あれあれあれ? |
아레 아레 아레? |
어라 어라 어라? |
これこれこれ? |
고레 고레 고레? |
이거 이거 이거? |
ラブラブラブ? |
라부 라부 라부? |
러브 러브 러브? |
あ それ それ |
아 소레 소레 |
아 가자 가자 |
それそれそれそれ |
소레 소레 소레 소레 |
가자 가자 가자 가자 |
はいの はいの はい |
하이노 하이노 하이 |
하이 하이 하이 |
そう |
소오 |
그래 |
愛は破滅を望んだり |
아이와 하메츠오 노존다리 |
사랑은 파멸을 원하거나 |
金が動いたりするけれど |
카네가 우고이타리 스루케레도 |
돈이 왔다 갔다 하기도 하지만 |
やめて やめて |
야메테 야메테 |
그만둬 그만둬 |
ラブソングを殺さないで |
라부손구오 코로사나이데 |
러브 송을 죽이지 말아줘 |
空虚の坩堝に身を投げて |
쿠우쿄노 루츠보니 미오 나게테 |
공허의 도가니에 몸을 던지고 |
天涯孤独と唾吐いて |
텐가이 코도쿠토 츠바하이테 |
천애 고독으로 침을 뱉으며 |
誰にも愛されず 灰になる |
다레니모 아이사레즈 하이니 나루 |
누구에게도 사랑받지 않고 재가 되는 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
幾多の苦難を乗り越えて |
이쿠타노 쿠난오 노리코에테 |
수많은 고난을 극복해내고 |
好きも嫌いも分かち合って |
스키모 키라이모 와카치앗테 |
좋은 것도 싫은 것도 함께 나누며 |
しわくちゃになるまで共にいよう |
시와쿠챠니 나루마데 토모니 이요오 |
주름투성이가 될 때까지 함께 하자 |
それも ひとつの愛のカタチ |
소레모 히토츠노 아이노 카타치 |
그것도 하나의 사랑의 형태 |
沢山ある |
타쿠산아루 |
수없이 많은 |
愛のカタチ |
아이노 카타치 |
사랑의 형태 |