러브 앤 피스를 비웃지 마
정보
ラブアンドピースをわらうな | |
---|---|
출처 | NmbNK6RDzoQ |
작곡 | Hitoka hitomoku |
작사 | Hitoka hitomoku |
노래 | 치세이 |
가사
毎朝鏡の前で お前は誰なんだって訊ねる |
마이아사 카가미노 마에데 오마에와 다레난닷테 타즈네루 |
매일 아침 거울 앞에서, 너는 누구냐고 물어봐 |
嫌いなんだよ 消えてくれよ |
키라이난다요 키에테쿠레요 |
싫단 말이야, 사라져줘 |
そう言うといつも少し悲しい顔をする |
소오 이우토 이츠모 스코시 카나시이 카오오 스루 |
그렇게 말하면 언제나 조금 슬픈 표정을 지어 |
どれだけ嫌ってみても |
도레다케 키랏테미테모 |
아무리 싫어해봐도 |
誰かからどれだけ嫌われても |
다레카카라 도레다케 키라와레테모 |
누군가에게서 아무리 미움 받더라도 |
ひとりぼっちになってしまっても |
히토리봇치니 낫테시맛테모 |
외톨이가 되어버린다고 해도 |
笑いかけたら 笑ってくれるんだ いつも |
와라이카케타라 와랏테쿠레룬다 이츠모 |
웃어보이면 웃어주는 거야, 언제나 |
電車は今日も止まってたんだ |
덴샤와 쿄오모 토맛테탄다 |
열차는 오늘도 멈춰 있었어 |
知らない人の 大事な人は |
시라나이 히토노 다이지나 히토와 |
모르는 사람의 소중한 사람은 |
僕にとってはただの他人でしか無いんだな |
보쿠니 톳테와 타다노 타닌데시카 나인다나 |
나에게 있어선 그저 타인일 뿐이구나 |
ラブアンドピースが |
라부 안도 피이스가 |
러브 앤 피스가 |
「嘘くさい」とわらうだろう 僕らを見て |
「우소쿠사이」토 와라우다로오 보쿠라오 미테 |
「거짓말 같다」며 비웃겠지, 우리들을 봐줘 |
みんな噓つきだよ 僕も |
민나 우소츠키다요 보쿠모 |
다들 거짓말쟁이야, 나도 |
優しい人になんかなれない |
야사시이 히토니난카 나레나이 |
상냥한 사람 따윈 될 수 없어 |
僕らもラブアンドピースを |
보쿠라모 라부 안도 피이스오 |
우리들도 러브 앤 피스를 |
「嘘くさい」とわらうだろう 諦めたように |
「우소쿠사이」토 와라우다로오 아키라메타 요오니 |
「거짓말 같다」며 비웃겠지, 포기했다는 듯이 |
みんな噓つきだよ 君も |
민나 우소츠키다요 키미모 |
다들 거짓말쟁이야, 너도 |
本当は信じたいくせに |
혼토오와 신지타이 쿠세니 |
사실은 믿고 싶은 주제에 |
毎日 悪いのは誰かなんていう |
마이니치 와루이노와 다레카난테 이우 |
매일, 나쁜 건 누군지에 관한 |
犯人捜しにいとまがない |
한닌사가시니 이토마가 나이 |
범인 찾기에 쉴 틈이 없어 |
必死になって 追いかけまわし |
힛시니 낫테 오이카케 마와시 |
필사적으로 뒤를 쫓아다니며 |
捕まえてみたそれが僕だと気付いた |
츠카마에테미타 소레가 보쿠다토 키즈이타 |
붙잡아봤던, 그것이 나란 걸 깨달았어 |
人は愛と平和を掲げ 僕もなんとなくそれを謳った |
히토와 아이토 헤이와오 카카게 보쿠모 난토 나쿠 소레오 우탓타 |
사람은 사랑과 평화를 내걸고, 나도 별 생각 없이 그것을 칭송했어 |
でも今日も死にたいと願ってた |
데모 쿄오모 시니타이토 네갓테타 |
하지만 오늘도 죽고 싶다고 바랐어 |
この世が終わればいいと本気で願ってた |
코노 요가 오와레바 이이토 혼키데 네갓테타 |
이 세상이 끝났으면 좋겠다고 진심으로 바랐어 |
ワールドエンドが |
와아루도 엔도가 |
월드 엔드가 |
聴こえないと嘆くだろう 歌うように |
키코에나이토 나게쿠다로오 우타우 요오니 |
들리지 않는다며 한탄하겠지, 노래하듯이 |
みんな噓つきだよ 僕も |
민나 우소츠키다요 보쿠모 |
다들 거짓말쟁이야, 나도 |
誰より明日を待ってる |
다레요리 아시타오 맛테루 |
누구보다 내일을 기다리고 있어 |
僕らはハッピーエンドを |
보쿠라와 핫피이 엔도오 |
우리들은 해피 엔드를 |
「くだらない」とわらうだろう |
「쿠다라나이」토 와라우다로오 |
「쓸모없다」며 비웃겠지 |
呆れる程に みんな噓つきだよ 君も |
아키레루 호도니 민나 우소츠키다요 키미모 |
기가 막힐 정도로 다들 거짓말쟁이야, 너도 |
誰よりそれを望んでるくせに |
다레요리 소레오 노존데루 쿠세니 |
누구보다 그것을 바라고 있는 주제에 |
愛を知らないこどもたちも |
아이오 시라나이 코도모타치모 |
사랑을 모르는 아이들도 |
傷だらけの白い鳩も |
키즈다라케노 시로이 하토모 |
상처투성이 하얀 비둘기도 |
震えている戦闘服も 走ったよ |
후루에테이루 센토오후쿠모 하싯타요 |
떨고 있는 전투복도 달려갔어 |
僕らはラブアンドピースを |
보쿠라와 라부 안도 피이스오 |
우리들은 러브 앤 피스를 |
「嘘くさい」とわらうだろう 諦めたように |
「우소쿠사이」토 와라우다로오 아키라메타 요오니 |
「거짓말 같다」며 비웃겠지, 포기했다는 듯이 |
みんな噓つきだよ 僕も |
민나 우소츠키다요 보쿠모 |
다들 거짓말쟁이야, 나도 |
まだどこかで期待してる |
마다 도코카데 키타이시테루 |
아직 어딘가는 기대하고 있어 |
僕らはラブアンドピースを |
보쿠라와 라부 안도 피이스오 |
우리들은 러브 앤 피스를 |
「嘘くさい」とわらうだろう |
「우소쿠사이」토 와라우다로오 |
「거짓말 같다」며 비웃겠지 |
呆れる程に みんな嘘つきだよ 君も |
아키레루 호도니 민나 우소츠키다요 키미모 |
기가 막힐 정도로 다들 거짓말쟁이야, 너도 |
本当は信じたいくせに |
혼토오와 신지타이 쿠세니 |
사실은 믿고 싶은 주제에 |
誰よりそれを望んでるくせに! |
다레요리 소레오 노존데루 쿠세니! |
누구보다 그것을 바라고 있는 주제에! |