히어로가 되고 싶지 않아
정보
| ヒーローになりたくない | |
|---|---|
| 출처 | rvUImPsbxfk |
| 작곡 | 40mP |
| 작사 | 40mP |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 「さあ、この指とまれ!」 |
| 「사아, 코노 유비 토마레!」 |
| 「자, 여기 여기 모여라!」 |
| またヒーローごっこがはじまる時間 |
| 마타 히이로오곳코가 하지마루 지칸 |
| 다시 히어로 놀이가 시작되는 시간 |
| いつもお決まりのポーズ |
| 이츠모 오키마리노 포오즈 |
| 언제나 정해져 있는 포즈 |
| 君がレッドで僕はブルーだ |
| 키미가 렛도데 보쿠와 부루우다 |
| 네가 레드고 나는 블루야 |
| ねえ、いつからだっけな |
| 네에, 이츠카라닷케나 |
| 있지, 언제부터였더라 |
| 名前を呼んでくれなくなったのは |
| 나마에오 욘데쿠레나쿠 낫타노와 |
| 이름을 불러주지 않게 됐던 건 |
| ほんの少し寂しいな |
| 혼노 스코시 사비시이나 |
| 아주 조금 외롭네 |
| 君にとって僕はブルーだ |
| 키미니 톳테 보쿠와 부루우다 |
| 너에게 있어 나는 블루야 |
| 本当のことは青空の一番奥に隠してる |
| 혼토오노 코토와 아오조라노 이치반 오쿠니 카쿠시테루 |
| 진실은 푸른 하늘 가장 안쪽에 감추고 있어 |
| 甘いキャンディーと君がそこにいれば |
| 아마이 캰디이토 키미가 소코니 이레바 |
| 달콤한 사탕과 네가 그곳에 있다면 |
| それでよかったのに |
| 소레데 요캇타노니 |
| 그걸로 좋았을 텐데 |
| もう、ヒーローなんてなりたくない |
| 모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
| 더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
| 世界平和だなんて知りはしない |
| 세카이 헤이와다난테 시리와 시나이 |
| 세계 평화 따위는 모르겠어 |
| だけど今日もソレになりきった |
| 다케도 쿄오모 소레니 나리킷타 |
| 하지만 오늘도 그게 되어버렸어 |
| 君が笑ってくれるのなら |
| 키미가 와랏테쿠레루노나라 |
| 네가 웃어준다면 |
| もっと自由に遊んでいたい |
| 못토 지유우니 아손데이타이 |
| 좀 더 자유롭게 놀고 싶어 |
| 僕は僕のままで君といたい |
| 보쿠와 보쿠노 마마데 키미토 이타이 |
| 나는 나인 채로 너와 있고 싶어 |
| だから、お願い 名前を呼んで |
| 다카라 오네가이 나마에오 욘데 |
| 그러니, 부탁이야, 이름을 불러줘 |
| ねえ、何色だっけな? |
| 네에, 나니이로닷케나? |
| 있지, 어떤 색이었더라? |
| 自分で決めるのは苦手だから |
| 지분데 키메루노와 니가테다카라 |
| 스스로 결정하는 건 서툴러서 |
| いつも真似事ばかり |
| 이츠모 마네고토바카리 |
| 항상 흉내내기만 해 |
| そうだ、今日も今日とてブルーだ |
| 소오다, 쿄오모 쿄오토테 부루우다 |
| 맞아, 오늘도 오늘도 블루야 |
| どうやって君に伝えようか |
| 도오얏테 키미니 츠타에요오카 |
| 어떻게 너에게 전할까 |
| 心の中で描いても |
| 코코로노 나카데 에가이테모 |
| 마음속에서 그려봐도 |
| 大好きなキャンディーも見慣れた君の顔も |
| 다이스키나 캰디이모 미나레타 키미노 카오모 |
| 좋아하는 사탕도, 익숙한 너의 얼굴도 |
| 何か違うんだよな |
| 나니카 치가운다요나 |
| 뭔가 다른걸 |
| また塗り潰してしまう |
| 마타 누리츠부시테시마우 |
| 다시 덧칠해버리게 돼 |
| もう、ヒーローなんてなりたくない |
| 모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
| 더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
| 正義も悪も知りはしない |
| 세이기모 아쿠모 시리와 시나이 |
| 정의도 악도 모르겠어 |
| どっちもどっちでいいじゃんか |
| 돗치모 돗치데 이이잔카 |
| 어느 쪽이 뭐든 상관없잖아 |
| 君と笑っていられるなら |
| 키미토 와랏테 이라레루나라 |
| 너와 웃으며 지낼 수 있다면 |
| もっと自由に遊んでいたい |
| 못토 지유우니 아손데이타이 |
| 좀 더 자유롭게 놀고 싶어 |
| 僕は僕のままで君といたい |
| 보쿠와 보쿠노 마마데 키미토 이타이 |
| 나는 나인 채로 너와 있고 싶어 |
| だから、もう一度 名前を呼んで |
| 다카라 모오 이치도 나마에오 욘데 |
| 그러니, 한번 더, 이름을 불러줘 |
| もう、ヒーローなんてなりたくない |
| 모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
| 더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
| 世界平和だなんて知りはしない |
| 세카이 헤이와다난테 시리와 시나이 |
| 세계 평화 따위는 모르겠어 |
| だけど今日もソレになりきった |
| 다케도 쿄오모 소레니 나리킷타 |
| 하지만 오늘도 그게 되어버렸어 |
| 君が笑ってくれるのなら |
| 키미가 와랏테쿠레루노나라 |
| 네가 웃어준다면 |
| もっと自由に遊んでいたい |
| 못토 지유우니 아손데이타이 |
| 좀 더 자유롭게 놀고 싶어 |
| 僕は僕のままで君といたい |
| 보쿠와 보쿠노 마마데 키미토 이타이 |
| 나는 나인 채로 너와 있고 싶어 |
| だから、お願い 名前を呼んで |
| 다카라 오네가이 나마에오 욘데 |
| 그러니, 부탁이야, 이름을 불러줘 |
| もう、ヒーローなんてなりたくない |
| 모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
| 더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
| ヒーローなんてなりたくない |
| 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
| 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
| ヒーローなんてなりたくない |
| 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
| 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
| もう、ヒーローごっこじゃなくたって |
| 모오, 히이로오곳코자 나쿠탓테 |
| 더는, 히어로 놀이가 아니라고 해도 |
| 君は正真正銘いつだって |
| 키미와 쇼오신쇼오메이 이츠닷테 |
| 너는 진정한, 언제나 |
| 紛れもない 僕のヒーローだ |
| 마기레모 나이 보쿠노 히이로오다 |
| 틀림없는 나의 히어로야 |
댓글
새 댓글 추가




