히어로가 되고 싶지 않아
정보
ヒーローになりたくない | |
---|---|
출처 | rvUImPsbxfk |
작곡 | 40mP |
작사 | 40mP |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
「さあ、この指とまれ!」 |
「사아, 코노 유비 토마레!」 |
「자, 여기 여기 모여라!」 |
またヒーローごっこがはじまる時間 |
마타 히이로오곳코가 하지마루 지칸 |
다시 히어로 놀이가 시작되는 시간 |
いつもお決まりのポーズ |
이츠모 오키마리노 포오즈 |
언제나 정해져 있는 포즈 |
君がレッドで僕はブルーだ |
키미가 렛도데 보쿠와 부루우다 |
네가 레드고 나는 블루야 |
ねえ、いつからだっけな |
네에, 이츠카라닷케나 |
있지, 언제부터였더라 |
名前を呼んでくれなくなったのは |
나마에오 욘데쿠레나쿠 낫타노와 |
이름을 불러주지 않게 됐던 건 |
ほんの少し寂しいな |
혼노 스코시 사비시이나 |
아주 조금 외롭네 |
君にとって僕はブルーだ |
키미니 톳테 보쿠와 부루우다 |
너에게 있어 나는 블루야 |
本当のことは青空の一番奥に隠してる |
혼토오노 코토와 아오조라노 이치반 오쿠니 카쿠시테루 |
진실은 푸른 하늘 가장 안쪽에 감추고 있어 |
甘いキャンディーと君がそこにいれば |
아마이 캰디이토 키미가 소코니 이레바 |
달콤한 사탕과 네가 그곳에 있다면 |
それでよかったのに |
소레데 요캇타노니 |
그걸로 좋았을 텐데 |
もう、ヒーローなんてなりたくない |
모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
世界平和だなんて知りはしない |
세카이 헤이와다난테 시리와 시나이 |
세계 평화 따위는 모르겠어 |
だけど今日もソレになりきった |
다케도 쿄오모 소레니 나리킷타 |
하지만 오늘도 그게 되어버렸어 |
君が笑ってくれるのなら |
키미가 와랏테쿠레루노나라 |
네가 웃어준다면 |
もっと自由に遊んでいたい |
못토 지유우니 아손데이타이 |
좀 더 자유롭게 놀고 싶어 |
僕は僕のままで君といたい |
보쿠와 보쿠노 마마데 키미토 이타이 |
나는 나인 채로 너와 있고 싶어 |
だから、お願い 名前を呼んで |
다카라 오네가이 나마에오 욘데 |
그러니, 부탁이야, 이름을 불러줘 |
ねえ、何色だっけな? |
네에, 나니이로닷케나? |
있지, 어떤 색이었더라? |
自分で決めるのは苦手だから |
지분데 키메루노와 니가테다카라 |
스스로 결정하는 건 서툴러서 |
いつも真似事ばかり |
이츠모 마네고토바카리 |
항상 흉내내기만 해 |
そうだ、今日も今日とてブルーだ |
소오다, 쿄오모 쿄오토테 부루우다 |
맞아, 오늘도 오늘도 블루야 |
どうやって君に伝えようか |
도오얏테 키미니 츠타에요오카 |
어떻게 너에게 전할까 |
心の中で描いても |
코코로노 나카데 에가이테모 |
마음속에서 그려봐도 |
大好きなキャンディーも見慣れた君の顔も |
다이스키나 캰디이모 미나레타 키미노 카오모 |
좋아하는 사탕도, 익숙한 너의 얼굴도 |
何か違うんだよな |
나니카 치가운다요나 |
뭔가 다른걸 |
また塗り潰してしまう |
마타 누리츠부시테시마우 |
다시 덧칠해버리게 돼 |
もう、ヒーローなんてなりたくない |
모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
正義も悪も知りはしない |
세이기모 아쿠모 시리와 시나이 |
정의도 악도 모르겠어 |
どっちもどっちでいいじゃんか |
돗치모 돗치데 이이잔카 |
어느 쪽이 뭐든 상관없잖아 |
君と笑っていられるなら |
키미토 와랏테 이라레루나라 |
너와 웃으며 지낼 수 있다면 |
もっと自由に遊んでいたい |
못토 지유우니 아손데이타이 |
좀 더 자유롭게 놀고 싶어 |
僕は僕のままで君といたい |
보쿠와 보쿠노 마마데 키미토 이타이 |
나는 나인 채로 너와 있고 싶어 |
だから、もう一度 名前を呼んで |
다카라 모오 이치도 나마에오 욘데 |
그러니, 한번 더, 이름을 불러줘 |
もう、ヒーローなんてなりたくない |
모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
世界平和だなんて知りはしない |
세카이 헤이와다난테 시리와 시나이 |
세계 평화 따위는 모르겠어 |
だけど今日もソレになりきった |
다케도 쿄오모 소레니 나리킷타 |
하지만 오늘도 그게 되어버렸어 |
君が笑ってくれるのなら |
키미가 와랏테쿠레루노나라 |
네가 웃어준다면 |
もっと自由に遊んでいたい |
못토 지유우니 아손데이타이 |
좀 더 자유롭게 놀고 싶어 |
僕は僕のままで君といたい |
보쿠와 보쿠노 마마데 키미토 이타이 |
나는 나인 채로 너와 있고 싶어 |
だから、お願い 名前を呼んで |
다카라 오네가이 나마에오 욘데 |
그러니, 부탁이야, 이름을 불러줘 |
もう、ヒーローなんてなりたくない |
모오, 히이로오 난테 나리타쿠나이 |
더는, 히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
ヒーローなんてなりたくない |
히이로오 난테 나리타쿠나이 |
히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
ヒーローなんてなりたくない |
히이로오 난테 나리타쿠나이 |
히어로 따윈 되고 싶지 않아 |
もう、ヒーローごっこじゃなくたって |
모오, 히이로오곳코자 나쿠탓테 |
더는, 히어로 놀이가 아니라고 해도 |
君は正真正銘いつだって |
키미와 쇼오신쇼오메이 이츠닷테 |
너는 진정한, 언제나 |
紛れもない 僕のヒーローだ |
마기레모 나이 보쿠노 히이로오다 |
틀림없는 나의 히어로야 |