도넛 홀

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm22138447
원제: ドーナツホール
작곡: 하치
작사: 하치
사용 보컬로이드: 메구포이드

가사

いつからこんなに大きな
이츠카라 콘나니 오오키나
언제부터 이렇게 커다란

思い出せない記憶があったか
오모이 다세나이 키오쿠가 앗타카
떠올릴 수 없는 기억이 있었던 걸까

どうにも憶えてないのを
도우니모 오보에테나이노오
어떻게도 기억하지 못했던 걸

ひとつ確かに憶えてるんだな
히토츠 타시카니 오보에테룬다나
한 가지는 확실하게 기억하고 있어

もう一回何回やったって
모우 잇카이 난카이 얏탓데
다시 한 번 몇 번을 해봐도

思い出すのはその顔だ
오모이 다스노와 소노 카오다
생각이 나는 것은 그 얼굴이야

それでもあなたがなんだか
소레데모 아나타가 난다카
그런데도 당신이 왜인지

思い出せないままでいるんだな
오모이 다세나이 마마데 이룬다나
떠오르지 않은 채로 있어

環状線は地球儀を
칸죠우센와 치큐우기오
순환선은 지구본을

巡り巡って朝日を追うのに
메구리 메굿테 아사히오 오우노니
돌고 돌아 내일을 쫓고 있는데

レールの要らない僕らは
레루노 이라나이 보쿠라와
레일이 필요 없는 우리는

望み好んで夜を追うんだな
노조미 코논데 요루오 오운다나
희망을 즐기며 밤을 쫓고 있어

もう一回何万回やって
모우 잇카이 난만카이 얏테
다시 한 번 몇 만 번을 해봐도

思い出すのはその顔だ
오모이 다스노와 소노 카오다
생각이 나는 것은 그 얼굴이야

瞼に乗った淡い雨
마부타니 놋타 아와이 아메
눈꺼풀의 위에 앉은 옅은 비

聞こえないまま死んだ暗い声
키코에나이 마마 신다 쿠라이 코에
들리지 않은 채 죽은 어두운 목소리

何も知らないままでいるのが
나니모 시라나이 마마데 이루노가
아무것도 모르고 있는 것이

あなたを傷つけてはしないか
아나타오 키즈츠케테와시나이카
당신을 상처 입히고 있는 건 아닐까

それで今も眠れないのを
소레데 이마모 네무레나이노오
그래서 지금도 잠들지 못하는 것을

あなたが知れば笑うだろうか
아나타가 시레바 와라우다로우카
당신이 알게 되면 웃음을 터뜨릴까

簡単な感情ばっか数えていたら
칸탄나 칸죠우밧카 카조에테이타라
간단한 감정들만 세고 있다가

あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
아나타가 쿠레타 타이온마데 와스레테시맛타
당신이 주었던 체온마저 잊어버리고 말았어

バイバイもう永遠に会えないね
바이바이 모우 에이엔니 아에나이네
바이바이 이제 영원히 만날 수 없네

何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
나제카 손나 키가 스룬다 소우 오모에테 시맛탄다
왠지 그런 기분이 들어 그렇게 생각해 버렸어

上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
우마쿠 와라에나인다 도우시요우모나이만마
잘 웃음을 지을 수 없어 어쩔 수 없는 채로

ドーナツの穴みたいにさ
도오나츠노 아나미타이니사
도넛의 구멍처럼 말이야

穴を穴だけ切り取れないように
아나오 아나다케 키리토레나이요니
구멍을 구멍만 들어낼 수 없듯이

あなたが本当にあること
아나타가 혼토니 아루코토
당신이 정말로 있다는 걸

決して証明できはしないんだな
케시테 쇼우메이데키와시나인다나
확실히 증명하는 것은 할 수 없어

もう一回何回やったって
모우 잇카이 난카이 얏탓데
다시 한 번 몇 번을 해봐도

思い出すのはその顔だ
오모이 다스노와 소노 카오다
생각이 나는 것은 그 얼굴이야

今夜も毛布とベッドの
콘야모 모우후토 벳도노
오늘 밤도 담요와 침대의

隙間に体を挟み込んでは
스키마니 카라다오 하사미콘데와
사이에 몸을 끼워 넣고서

死なない想いがあるとするなら
시나나이 오모이가 아루토 스루나라
죽지 않는 추억이 있다고 한다면

それで僕らは安心なのか
소레데 보쿠라와 안신나노카
그걸로 우리는 안심할 수 있을까

過ぎたことは望まないから
스기타 코토와 노조마 나이카라
지나가 버린 것은 바라지 않으니까

確かに埋まる形をくれよ
타시카니 우마루 카타치오 쿠레요
확실하게 묻을 수 있는 형태를 줬으면 해

失った感情ばっか数えていたら
우시낫타 칸죠우밧카 카조에테이타라
잃어버렸던 감정만 세고 있다가

あなたがくれた声もいつか忘れてしまった
아나타가 쿠레타 코에모 이츠카 와스레테 시맛타
당신이 주었던 목소리도 언제였는지 잊어버렸어

バイバイもう永遠に会えないね
바이바이 모우 에이엔니 아에나이네
바이바이 이제 영원히 만날 수 없네

何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
나제카 손나 키가 스룬다 소우 오모에테 시맛탄다
왠지 그런 기분이 들어 그렇게 생각해 버렸어

涙が出るんだ どうしようもないまんま
나미다가 데룬다 도우시요우모나이만마
눈물이 나와 어쩔 수 없는 채로

この胸に空いた穴が今
코노 무네니 아이타 아나가 이마
이 가슴에 뚫린 구멍이 지금

あなたを確かめるただ一つの証明
아나타오 타시카메루 타다 히토츠노 쇼우메이
당신을 확인할 단 하나의 증명

それでも僕は虚しくて
소레데모 보쿠와 무나시쿠테
그런데도 나는 허탈해져서

心が千切れそうだ どうしようもないまんま
코코로가 치기레 소우다 도우시요우모나이만마
마음이 찢어질 것 같아 어쩔 수 없는 채로

簡単な感情ばっか数えていたら
칸탄나 칸죠우밧카 카조에테이타라
간단한 감정들만 세고 있다가

あなたがくれた体温まで 忘れてしまった
아나타가 쿠레타 타이온마데 와스레테시맛타
당신이 주었던 체온마저 잊어버리고 말았어

バイバイもう永遠に会えないね
바이바이 모우 에이엔니 아에나이네
바이바이 이제 영원히 만날 수 없네

最後に思い出した その小さな言葉
사이고니 오모이 다시타 소노 치이사나 코토바
마지막에 생각난 그 짧은 단어가

静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
시즈카니 코큐우오 아와세 메오 미히라이타
조용히 호흡을 맞춰서 눈을 뜨게 됐어

目を見開いた 目を見開いた
메오 미히라이타 메오 미히라이타
눈을 뜨게 됐어 눈을 뜨게 됐어

あなたの名前は
아나타노 나마에와
당신의 이름은

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License