도넛 홀
정보
ドーナツホール | |
---|---|
출처 | sm22138447 |
작곡 | 하치 |
작사 | 하치 |
노래 | GUMI |
가사
いつからこんなに大きな |
이츠카라 콘나니 오오키나 |
언제부터 이렇게 커다란 |
思い出せない記憶があったか |
오모이 다세나이 키오쿠가 앗타카 |
떠올릴 수 없는 기억이 있었던 걸까 |
どうにも憶えてないのを |
도우니모 오보에테나이노오 |
어떻게도 기억하지 못했던 걸 |
ひとつ確かに憶えてるんだな |
히토츠 타시카니 오보에테룬다나 |
한 가지는 확실하게 기억하고 있어 |
もう一回何回やったって |
모우 잇카이 난카이 얏탓데 |
다시 한 번 몇 번을 해봐도 |
思い出すのはその顔だ |
오모이 다스노와 소노 카오다 |
생각이 나는 것은 그 얼굴이야 |
それでもあなたがなんだか |
소레데모 아나타가 난다카 |
그런데도 당신이 왜인지 |
思い出せないままでいるんだな |
오모이 다세나이 마마데 이룬다나 |
떠오르지 않은 채로 있어 |
環状線は地球儀を |
칸죠우센와 치큐우기오 |
순환선은 지구본을 |
巡り巡って朝日を追うのに |
메구리 메굿테 아사히오 오우노니 |
돌고 돌아 내일을 쫓고 있는데 |
レールの要らない僕らは |
레루노 이라나이 보쿠라와 |
레일이 필요 없는 우리는 |
望み好んで夜を追うんだな |
노조미 코논데 요루오 오운다나 |
희망을 즐기며 밤을 쫓고 있어 |
もう一回何万回やって |
모우 잇카이 난만카이 얏테 |
다시 한 번 몇 만 번을 해봐도 |
思い出すのはその顔だ |
오모이 다스노와 소노 카오다 |
생각이 나는 것은 그 얼굴이야 |
瞼に乗った淡い雨 |
마부타니 놋타 아와이 아메 |
눈꺼풀의 위에 앉은 옅은 비 |
聞こえないまま死んだ暗い声 |
키코에나이 마마 신다 쿠라이 코에 |
들리지 않은 채 죽은 어두운 목소리 |
何も知らないままでいるのが |
나니모 시라나이 마마데 이루노가 |
아무것도 모르고 있는 것이 |
あなたを傷つけてはしないか |
아나타오 키즈츠케테와시나이카 |
당신을 상처 입히고 있는 건 아닐까 |
それで今も眠れないのを |
소레데 이마모 네무레나이노오 |
그래서 지금도 잠들지 못하는 것을 |
あなたが知れば笑うだろうか |
아나타가 시레바 와라우다로우카 |
당신이 알게 되면 웃음을 터뜨릴까 |
簡単な感情ばっか数えていたら |
칸탄나 칸죠우밧카 카조에테이타라 |
간단한 감정들만 세고 있다가 |
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった |
아나타가 쿠레타 타이온마데 와스레테시맛타 |
당신이 주었던 체온마저 잊어버리고 말았어 |
バイバイもう永遠に会えないね |
바이바이 모우 에이엔니 아에나이네 |
바이바이 이제 영원히 만날 수 없네 |
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ |
나제카 손나 키가 스룬다 소우 오모에테 시맛탄다 |
왠지 그런 기분이 들어 그렇게 생각해 버렸어 |
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま |
우마쿠 와라에나인다 도우시요우모나이만마 |
잘 웃음을 지을 수 없어 어쩔 수 없는 채로 |
ドーナツの穴みたいにさ |
도오나츠노 아나미타이니사 |
도넛의 구멍처럼 말이야 |
穴を穴だけ切り取れないように |
아나오 아나다케 키리토레나이요니 |
구멍을 구멍만 들어낼 수 없듯이 |
あなたが本当にあること |
아나타가 혼토니 아루코토 |
당신이 정말로 있다는 걸 |
決して証明できはしないんだな |
케시테 쇼우메이데키와시나인다나 |
확실히 증명하는 것은 할 수 없어 |
もう一回何回やったって |
모우 잇카이 난카이 얏탓데 |
다시 한 번 몇 번을 해봐도 |
思い出すのはその顔だ |
오모이 다스노와 소노 카오다 |
생각이 나는 것은 그 얼굴이야 |
今夜も毛布とベッドの |
콘야모 모우후토 벳도노 |
오늘 밤도 담요와 침대의 |
隙間に体を挟み込んでは |
스키마니 카라다오 하사미콘데와 |
사이에 몸을 끼워 넣고서 |
死なない想いがあるとするなら |
시나나이 오모이가 아루토 스루나라 |
죽지 않는 추억이 있다고 한다면 |
それで僕らは安心なのか |
소레데 보쿠라와 안신나노카 |
그걸로 우리는 안심할 수 있을까 |
過ぎたことは望まないから |
스기타 코토와 노조마 나이카라 |
지나가 버린 것은 바라지 않으니까 |
確かに埋まる形をくれよ |
타시카니 우마루 카타치오 쿠레요 |
확실하게 묻을 수 있는 형태를 줬으면 해 |
失った感情ばっか数えていたら |
우시낫타 칸죠우밧카 카조에테이타라 |
잃어버렸던 감정만 세고 있다가 |
あなたがくれた声もいつか忘れてしまった |
아나타가 쿠레타 코에모 이츠카 와스레테 시맛타 |
당신이 주었던 목소리도 언제였는지 잊어버렸어 |
バイバイもう永遠に会えないね |
바이바이 모우 에이엔니 아에나이네 |
바이바이 이제 영원히 만날 수 없네 |
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ |
나제카 손나 키가 스룬다 소우 오모에테 시맛탄다 |
왠지 그런 기분이 들어 그렇게 생각해 버렸어 |
涙が出るんだ どうしようもないまんま |
나미다가 데룬다 도우시요우모나이만마 |
눈물이 나와 어쩔 수 없는 채로 |
この胸に空いた穴が今 |
코노 무네니 아이타 아나가 이마 |
이 가슴에 뚫린 구멍이 지금 |
あなたを確かめるただ一つの証明 |
아나타오 타시카메루 타다 히토츠노 쇼우메이 |
당신을 확인할 단 하나의 증명 |
それでも僕は虚しくて |
소레데모 보쿠와 무나시쿠테 |
그런데도 나는 허탈해져서 |
心が千切れそうだ どうしようもないまんま |
코코로가 치기레 소우다 도우시요우모나이만마 |
마음이 찢어질 것 같아 어쩔 수 없는 채로 |
簡単な感情ばっか数えていたら |
칸탄나 칸죠우밧카 카조에테이타라 |
간단한 감정들만 세고 있다가 |
あなたがくれた体温まで 忘れてしまった |
아나타가 쿠레타 타이온마데 와스레테시맛타 |
당신이 주었던 체온마저 잊어버리고 말았어 |
バイバイもう永遠に会えないね |
바이바이 모우 에이엔니 아에나이네 |
바이바이 이제 영원히 만날 수 없네 |
最後に思い出した その小さな言葉 |
사이고니 오모이 다시타 소노 치이사나 코토바 |
마지막에 생각난 그 짧은 단어가 |
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた |
시즈카니 코큐우오 아와세 메오 미히라이타 |
조용히 호흡을 맞춰서 눈을 뜨게 됐어 |
目を見開いた 目を見開いた |
메오 미히라이타 메오 미히라이타 |
눈을 뜨게 됐어 눈을 뜨게 됐어 |
あなたの名前は |
아나타노 나마에와 |
당신의 이름은 |
가사만 쓰고싶은데 써도 괜찮을까요?