더블・오
정보
ダブル・オー | |
---|---|
출처 | nm11044104 |
작사&작곡 | 인생P |
노래 | GUMI |
코러스 | 메구리네 루카 |
가사
ねぇ |
네에 |
있지 |
止まぬ戦が在りましょう |
야마누 이쿠사가 아리마쇼오 |
끝없는 전투는 어디에 있는 걸까 |
私 貴方と 彼 彼女 |
와타시 아나타토 카레 카노죠 |
나 당신과 그 그녀 |
ねぇ |
네에 |
있지 |
讃え合うことを知らぬでしょう |
타타에아우 코토오 시라누데쇼오 |
서로를 칭찬할 줄 모르잖아 |
常時主導権の奪り合いで |
죠오지 슈도오켄노 토리아이데 |
언제나 주도권을 쟁탈하며 |
情事営む摩訶不思議 |
죠오지 이토나무 마카후시기 |
정사를 영위하는 불가사의 |
ふたつの違いの止まぬ血雨 |
후타츠노 치가이노 야마누 치아메 |
두 사람분의 차이 멈추지 않는 혈우 |
(何がそんなに)憎いのか |
(나니가 손나니) 니쿠이노카 |
(뭐가 그렇게) 원망스러운 건지 |
分からぬままでも争える |
와카라누 마마데모 아라소에루 |
모르는 채로도 싸울 수 있어 |
果敢なくも断つ玉の緒の |
하카나쿠모 타츠 타마노오노 |
덧없이 끊어낸 구슬끈의 |
止まぬ戦は徒の花 |
야마누 이쿠사와 아다노 하나 |
끝없는 전투는 헛된 꽃 |
(契りは仮初)人の夢 |
(치기리와 카리소메) 히토노 유메 |
(맹세는 찰나) 사람의 꿈 |
恋て焦がれる寂静に |
코이테 코가레루 세이쟈쿠니 |
사랑에 애태우는 정적에 |
貴方の影見て溢れ露 |
아나타노 카게 미테 코보레 츠유 |
당신의 그림자를 보며 흘러넘친 이슬 |
あれひとたび違えば |
아레 히토타비 타가에바 |
어라 한 번 틀리면 |
いとも 易く絶たれる玉の緒の |
이토모 야스쿠 타타레루 타마노오노 |
너무나 쉽게 끊어지는 구슬끈의 |
浮世で似合わぬ重さのことよ |
우키요데 니아와누 오모사노 코토요 |
속세와는 어울리지 않는 무게야 |
ああ |
아아 |
아아 |
空しいこと |
무나시이 코토 |
허무한걸 |
ねぇ貴方 |
네에 아나타 |
있지 당신 |
我ら互いを見ていたか |
와레라 타가이오 미테이타카 |
우리는 서로를 보고 있었던 걸까 |
知らぬ内にも違う糸筋 |
시라누 우치니모 타가우 이토스지 |
모르는 사이 생겨난 또 다른 실마리 |
仇となる互い |
아다토 나루 타가이 |
원수가 되는 상대 |
止まぬ戦は血染め花 |
야마누 이쿠사와 치조메바나 |
끝없는 전투는 피에 물든 꽃 |
(緑は一抹)人の欲 |
(미도리와 이치마츠) 히토노 요쿠 |
(녹빛은 일말) 인간의 욕심 |
請いて逃れた安住に |
코이테 노가레타 안쥬우니 |
원하여 도망친 안주에 |
貴方の影見て後に立つ |
아나타노 카게 미테 아토니 타츠 |
당신의 그림자를 본 뒤에 일어난 |
止まぬ戦が在りましょう |
야마누 이쿠사가 아리마쇼오 |
끝없는 전투는 어디에 있는 걸까 |
(欲して止まぬ)温もりの |
(호시테 야마누) 누쿠모리노 |
(끊임없이 원하는) 따스함의 |
冷たい刃と変わる夜 |
츠메타이 야이바토 카와루 요루 |
차가운 칼날로 변하는 밤 |
空知らずして交じり合う |
소라시라즈시테 마지리아우 |
시치미를 떼며 한데 섞여들고 |
憎み愛つ求め逢う |
니쿠미 아이츠 모토메 아우 |
서로를 미워하며 서로를 원해 |