寒い夜に続いてた通り雨がもうやんじゃった |
사무이 요니 츠즈이테타 토오리아메가 모오 얀잣타 |
추운 밤에 계속된 소나기가 벌써 그쳤어 |
陽気な気分でこの狭い狭いお部屋にじゃあな |
요오키나 키분데 코노 세마이 세마이 오헤야니 자아나 |
밝은 기분으로 이 좁디좁은 방에게 인사를 |
叫び散らしてる路地にへばるこの街から |
사케비 치라시테루 로지니 헤바루 코노 마치카라 |
울부짖는 골목에 지친 이 거리에서 |
流れ行く人をずっと見つめ通りすぎてく |
나가레유쿠 히토오 즛토 미츠메 토오리스기테쿠 |
흘러가는 사람을 계속 쳐다보며 지나가 |
でもね、それじゃあ誰かの正義が夜に溶けてこの陰の栄養に食い尽くされる瞬間を見続けてしまう |
데모네 소레자아 다레카노 세이기가 요루니 토케테 코노 카게노 에이요오니 쿠이츠쿠사레루 슌칸오 미츠즈케테 시마우 |
하지만, 이러면 다른 이의 정의가 밤에 녹아 이 그늘진 영양분을 먹어치우는 순간을 계속 보게 돼 |
はっと吐いた白い両手照らすフットライト |
핫토 하이타 시로이 료오테 테라스 훗토라이토 |
흡 내뱉은 하얀 두 손을 비추는 풋라이트 |
道の隙間絶えず残る愛のグラフィティ |
미치노 스키마 타에즈 노코루 아이노 구라피티 |
틈 없는 길에 끝없이 남는 사랑의 그래피치 |
交差点が消える頃に冷たい雨がまたぽつぽつ降り出した |
코오사텐가 키에루 코로니 츠메타이 아메가 마타 포츠포츠 후리다시타 |
교차점이 사라질 쯤 차가운 비가 다시 주룩주룩 내리기 시작했어 |
さよならに隠れてたこの怪物が君から |
사요나라니 카쿠레테타 코노 카이부츠가 키미카라 |
작별 인사에 숨어있던 이 괴물이 너에게 |
苦しみと恐怖の未来をただ埋め込み |
쿠루시미토 쿄오후노 미라이오 타다 우메코미 |
고통과 공포의 미래를 그냥 붙여넣어 |
きっといつか |
킷토 이츠카 |
분명 언젠가 |
寒い夜に続いてた通り雨だ |
사무이 요니 츠즈이테타 토오리아메다 |
추운 밤에 계속된 소나기야 |
もうやんじゃった |
모오 얀잣타 |
벌써 그쳤어 |
陽気な気分でこの街を食い潰してじゃあな |
요오키나 키분데 코노 마치오 쿠이츠부시테 자아나 |
밝은 기분으로 이 거리를 먹어치우며 인사를 |
砂浜に名前を刻み込み |
스나하마니 나마에오 키자미코미 |
모래사장에 이름을 새겨 넣은 |
僕らまだ見ぬ先を闘う仲間たちねずっと |
보쿠라 마다 미누 사키오 타타카우 나카마타치네 즛토 |
우리는 아직 보지 못한 앞을 싸우는 동료들이지, 계속 |
月日は流れなぜか波の音が耳を刺す |
츠키히와 나가레 나제카 나미노 오토가 미미오 사스 |
세월은 흘러 왠지 모르게 파도 소리가 귀를 찌르고 |
願いもスケッチも風にさらわれてたみたい |
네가이모 스켓치모 카제니 사라와레테타미타이 |
소원도 스케치도 바람에 휩쓸려 간 것 같아 |
可能性を探り進む遠い海へダイブ |
카노오세이오 사구리 스스무 토오이 우미에 다이브 |
가능성을 찾아가는 먼 바다를 향해 다이브 |
それに反比例時は進むライフペナリティ |
소레니 한피레이 토키와 스스무 라이후페나리티 |
거기에 반비례, 시간은 나아가는 라이프 페널티 |
今日も今日と数えきれぬ廃墟に鳥がこの場所に留まるようだ |
쿄오모 쿄오토 카조에키레누 하이쿄니 토리가 코노 바쇼니 토도마루요오다 |
오늘도 오늘과 헤아릴 수 없는 폐허에 새가 이곳에 머무는 것 같아 |
愛などに意味を持ち値札付けちゃだめだよ |
아이나도니 이미오 모치 네후다 츠케차 다메다요 |
사랑 따위에 의미를 가진 가격표를 붙이면 안 돼 |
何から伝えても分からなくなるだけだ |
나니카라 츠타에테모 와카라나쿠나루다케다 |
무엇부터 전해도 모르게 될 뿐이야 |
どうかジーザス |
도오카 지이자스 |
부디, 지저스 |
寒い夜に暗がりでひとり泣いちゃだめだよ |
사무이 요니 쿠라가리데 히토리 나이차 다메다요 |
추운 밤에 어둠 속에서 혼자 울면 안 돼 |
雫が落ちる頃自分の背を見られてじゃあな |
시즈쿠가 오치루 코로 지분노 세오 미라레테 자아나 |
물방울이 떨어질 쯤 자기의 등을 보며 인사를 |
なぜ泣くの何もないその滑稽な表情でさ |
나제 나쿠노 나니모나이 소노 콧케이나 효오조오데사 |
왜 우는 거야, 아무것도 없는 그 우스운 표정으로 말이야 |
助けを呼ぼうともただ落ちる堕ちるそれだけ |
타스케오 요보오토모 타다 오치루 오치루 소레다케 |
도움을 청해도 떨어지는 건 그저 그것뿐 |
じゃあなジーザス |
자아나 지이자스 |
잘 있어, 지저스 |
狭い部屋見慣れてたこの光景は何かが |
세마이 헤야 미나레테타 코노 코오케이와 나니카가 |
좁은 방, 낯익은 이 광경에 뭔가가 |
足りないと感じる私は何者かな |
타리나이토 칸지루 와타시와 나니모노카나 |
부족하다고 느끼는 나는 누구일까 |
腐りかけ期限切れ崩れかけたこの場所は |
쿠사리카케 키겐키레 쿠즈레카케타 코노 바쇼와 |
부패 기간이 끝나 무너져가는 이곳은 |
意味なんてないから荷物をかき集めて |
이미난테 나이카라 니모츠오 카키아츠메테 |
의미 같은 건 없으니 짐을 전부 모으고 |
じゃあなジーザス |
자아나 지이자스 |
잘 있어, 지저스 |
縛られないアイラブユーそんな歌で逃げようと |
시바라레나이 아이라뷰우 손나 우타데 니게요오토 |
얽매이지 않는 I love you 그런 노래로 도망치려고 |
幸せに噛み付く私の夢を離して |
시아와세니 카미츠쿠 와타시노 유메오 하나시테 |
행복하게 물어뜯는 나의 꿈을 놓아줘 |
じゃあな |
자아나 |
잘 있어 |