燐光性の錆びた言葉が時計じかけの夢を見て |
린코오세이노 사비타 코토바가 토케이지카케노 유메오 미테 |
인광성의 녹슨 말이 시한장치의 꿈을 꾸고 |
螺鈿細工の猫ヒゲ線が人工鳥の比喩に死ぬ |
라덴자이쿠노 네코히게센가 진코오토리노 히유니 시누 |
나전 세공의 고양이 수염이 인공새의 비유에 죽어 |
痛みが通る轍のあとに複数形の白昼夢 |
이타미가 토오루 와다치노 아토니 후쿠스우케이노 하쿠츄우무 |
통증이 지나간 바퀴자국 뒤에 복수형의 백일몽 |
君が作った〈世界の終り〉手品まがいの琥珀の音 |
키미가 츠쿳타 〈세카이노 오와리〉 테지나 마가이노 코하쿠노 네 |
네가 만든 〈세계의 마지막〉 가짜 모조품 호박의 소리 |
白黒衝動、逃げる舞踏狂 |
시로쿠로 쇼오도오, 니게루 부토오쿄오 |
흑백 충동, 도망치는 무도광 |
「可笑しくなって 笑っちゃうわ」 |
「오카시쿠낫테 와랏챠우와」 |
「이상해져서 웃기네」 |
二十二口径ねじ式系統 |
니쥬우니 코오케이 네지시키 케이토오 |
이십이 구경 나사식 계통 |
全て冷たい版画のようね、青い静脈の笑みの中 |
스베테 츠메타이 한가노요오네, 아오이 세이먀쿠노 에미노 나카 |
전부 차가운 판화 같네, 푸른 정맥의 웃음 속 |
同心円で迷う女の子、兎も角、溶けてまどろんで |
도오신엔데 마요우 온나노코, 토모카쿠, 토케테 마도론데 |
동심원에 망설이는 여자아이, 아무튼, 녹아서 잠시 졸고 |
例えばそれは愚痴の1トつかみ、青い矛盾に毒を盛れ! |
타토에바 소레와 구치노 히토츠카미, 아오이 무쥰니 도쿠오 모레! |
예를 들면 그건 불평의 한 잡음, 푸른 모순에 독을 타! |
漏れる夏の日、いかにも辺鄙な書物の影に道しるべ |
모레루 나츠노 히, 이카니모 헨피나 쇼모츠노 카게니 미치시루베 |
새어나오는 여름날, 정말 외진 곳 책의 그림자에 길잡이가 돼 |
静かな夜の第七階層、日毎夜毎に錨を下ろせば |
시즈카나 요루노 다이나나 카이소오, 히고토요고토니 이카리오 오로세바 |
조용한 밤의 제 칠 계층, 매일 아침 밤마다 닻을 내린다면 |
救えない 救えない 救えない |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없어 |
救えない 救えない 救えないな |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이나 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없는걸 |
救えない 救えない 救えない |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없어 |
救えない 救えない 救えない |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없어 |
言うに言われぬSOSがたちまち狂う色街路 |
유우니 이와레누 에스 오오 에스가 타치마치 쿠루우 이로가이로 |
말하려야 할 수 없는 SOS가 금세 미치는 색의 거리 |
淡青色に濡れた思想が致死量超えた生返事 |
탄세이쇼쿠니 누레타 시소오가 치시료오 코에타 나마헨지 |
담청색에 젖은 사상이 치사량을 넘은 선대답 |
全てが死んだ大人の国は模様も色も虎の顔 |
스베테가 신다 오토나노 쿠니와 모요오모 이로모 토라노 카오 |
모든 것이 죽은 어른의 나라는 모양도 색도 호랑이의 얼굴 |
挿話の中の死因が君に重さがないと悲しい目 |
소오와노 나카노 시인가 키미니 오모사가 나이토 카나시이 메 |
삽화 속의 사인이 너에게 무거움이 아니라는 슬픈 눈 |
インチキ殺法、或いは本能 |
인치키 삿포오, 아루이와 혼노오 |
사이비 살법, 혹은 본능 |
「あなたが殺してしまったの?」 |
「아나타가 코로시테 시맛타노?」 |
「네가 죽여버린 거야?」 |
トルルルトルルル絡繰り衛星 |
토루루루 토루루루 카라쿠리 에이세이 |
또르르르 또르르르 기계장치 위성 |
信号塔の涙が僕をこの世につなぎとめている |
신고오토오노 나미다가 보쿠오 코노요니 츠나기 토메테이루 |
신호탑의 눈물이 나를 이 세상에 붙들고 있어 |
空想上の羽ばたきは深い深いあなたの舵を取る |
쿠우소오죠오노 하바타키와 후카이 후카이 아나타노 카지오 토루 |
상상 속의 날개짓은 깊고 깊은 너의 키를 잡아 |
偶さかそれは空虚な四捨五入、配電盤の問を切れ! |
타마사카 소레와 쿠우쿄나 시샤고뉴우, 하이덴반노 토이오 키레! |
뜻하지 않게 그것은 공허한 사사오입, 배전만의 문을 끊어! |
運河の中に死んだワンルーム、交差路銀河殺ぎとって |
운가노 나카니 신다 완루우무, 코오사로 긴가 소기톳테 |
운하 속 죽어있는 원룸, 교차로 은하를 깎아내고 |
「さよなら」だけが高価な絵を描く、戯言中の戯言だよな |
「사요나라」다케가 코오카나 에오 카쿠, 쟈레고토츄우노 쟈레고토다요나 |
「잘 있어」만이 고가의 그림을 그려, 헛소리 속의 헛소리네 |
笑えない 笑えない 笑えない |
와라에나이 와라에나이 와라에나이 |
웃을 수 없어 웃을 수 없어 웃을 수 없어 |
笑えない 笑えない 笑えないな |
와라에나이 와라에나이 와라에나이나 |
웃을 수 없어 웃을 수 없어 웃을 수 없는걸 |
笑えない 笑えない 笑えない |
와라에나이 와라에나이 와라에나이 |
웃을 수 없어 웃을 수 없어 웃을 수 없어 |
笑えない 笑えない 笑えない |
와라에나이 와라에나이 와라에나이 |
웃을 수 없어 웃을 수 없어 웃을 수 없어 |
厭な言葉が「開かずの扉」のスカアトのひだ染めていく |
이야나 코토바가 「아카즈노 토비라」노 스카아토노 히다 소메테이쿠 |
거슬리는 말이 「열지 않은 문」의 스커트 주름을 물들여가 |
座礁しかけの目をした世界で檻が壊れた集団農場(コルホーズ) |
자쇼오시카케노 메오시타 세카이데 오리가 코와레타 코루호오즈 |
좌초하고 있는 눈을 가진 세계에서 감옥이 망가진 집단농장 (콜호스) |
「本当」の愛、入れた金魚鉢まるで8ミリフィルムの目 |
「혼토오」노 아이, 이레타 킨교바치 마루데 하치미리 휘루무노 메 |
「진실」된 사랑, 넣어진 금붕어 어항 마치 8밀리 필름의 눈 |
悲しみだけが下卑た過去を撮る夢の跡 |
카나시미다케가 게비타 카코오 토루 유메노 아토 |
슬픔만이 품위 없는 과거를 찍은 꿈의 흔적 |
同心円で迷う女の子、兎も角、溶けてまどろんで |
도오신엔데 마요우 온나노코, 토모카쿠, 토케테 마도론데 |
동심원에 망설이는 여자아이, 아무튼, 녹아서 잠시 졸고 |
例えばそれは愚痴の1トつかみ、青い矛盾に毒を盛れ! |
타토에바 소레와 구치노 히토츠카미, 아오이 무쥰니 도쿠오 모레! |
예를 들면 그건 불평의 한 잡음, 푸른 모순에 독을 타! |
漏れる夏の日、いかにも辺鄙な書物の影に道しるべ |
모레루 나츠노 히, 이카니모 헨피나 쇼모츠노 카게니 미치시루베 |
새어나오는 여름날, 정말 외진 곳 책의 그림자에 길잡이가 돼 |
静かな夜の第七階層、日毎夜毎に錨を下ろせば |
시즈카나 요루노 다이나나 카이소오, 히고토요고토니 이카리오 오로세바 |
조용한 밤의 제 칠 계층, 매일 아침 밤마다 닻을 내린다면 |
救えない 救えない 救えない |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없어 |
救えない 救えない 救えないな |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이나 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없는걸 |
救えない 救えない 救えない |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없어 |
救えない 救えない 救えない |
스쿠에나이 스쿠에나이 스쿠에나이 |
구할 수 없어 구할 수 없어 구할 수 없어 |
くだらない くだらない くだらない |
쿠다라나이 쿠다라나이 쿠다라나이 |
시시해 시시해 시시해 |
くだらない くだらない くだらないな |
쿠다라나이 쿠다라나이 쿠다라나이나 |
시시해 시시해 시시한걸 |
くだらない くだらない くだらない |
쿠다라나이 쿠다라나이 쿠다라나이 |
시시해 시시해 시시해 |
くだらない くだらない くだらない |
쿠다라나이 쿠다라나이 쿠다라나이 |
시시해 시시해 시시해 |