Dr.카피
정보
| Dr.コピー | |
|---|---|
| 출처 | CgWSJZkF41w |
| 작곡 | ¿?shimon |
| 작사 | ¿?shimon |
| 노래 | flower |
가사
| ダーティミュージックパーティ |
| 다아티 뮤우짓쿠 파아티 |
| 더티 뮤직 파티 |
| ざまあねえ様で |
| 자마아네에 사마데 |
| 볼썽사나운 꼴로 |
| 踊る奴隷だ なぁDr. |
| 오도루 도레이다 나아 도쿠타아 |
| 춤추는 노예야 그렇지 Dr.? |
| 贋作模造ソング |
| 간사쿠 모 조오 송구 |
| 가짜 모조 송 |
| ばっかり産み出す盗作家 |
| 밧카리 우미다스 토우삿카 |
| 만을 싸지르는 도작가 |
| 我が物顔で歌う |
| 와가모노가오데 우타우 |
| 제 세상인 양 노래하는 |
| 猿真似上手な独裁者 |
| 사루마네 조오즈나 도쿠사이샤 |
| 흉내만은 잘 내는 독재자 |
| アイドルとスターに |
| 아이 도루 토 스타아 니 |
| 아이돌과 스타에게 |
| 救われた人生と |
| 스쿠와레타 진세이토 |
| 구원받은 인생과 |
| 死んでしまった夢がある |
| 신데시맛타 유메가 아루 |
| 죽어버린 꿈이 있어 |
| メーデー 僕は無様 無様 |
| 메에데에 보쿠와 부자마 부자마 |
| 메이데이 나는 꼴사나워 꼴사나워 |
| 嫌いなんだアンタがさ |
| 키라이난다 안타가 사 |
| 싫단 말이야 네놈이 말이지 |
| 大胆に模し大義かざせよ |
| 다이탄니 모시 타이기 카자세요 |
| 대담하게 베껴다 대의를 내세워라 |
| トレンドに乗ってさ |
| 토렌 도니 놋 테사 |
| 트렌드에 편승해서 |
| ダーティミュージックパーティ |
| 다아티 뮤우짓쿠 파아티 |
| 더티 뮤직 파티 |
| 喝采 万万歳 いぇい |
| 캇사이 반반자이 예이 |
| 갈채 만만세야 예이 |
| 全部愉快で不快な |
| 젠부 유카이데 후카이나 |
| 전부 유쾌하고도 불쾌해 |
| もう何千回も病んで うぜぇ |
| 모오 난젠카이모 얀데 우제에 |
| 벌써 몇천번이고 앓아서 짜증나 |
| ダーティミュージックパーティ |
| 다아티 뮤우짓쿠 파아티 |
| 더티 뮤직 파티 |
| ざまあねえ様で |
| 자마아네에 사마데 |
| 볼썽사나운 꼴로 |
| 踊る奴隷だ なぁDr. |
| 오도루 도레이다 나아 도쿠타아 |
| 춤추는 노예야 그렇지 Dr.? |
| 精々バズりなさいな 模像さん |
| 세에제에 바즈리나사이나 모조우상 |
| 애써가지고 떠 보시던가 모조씨야 |
| 御法度犯す 無敵人 |
| 고핫 토오카스 무테키 히토 |
| 금기를 범하는 무적의 사람 |
| 冗談じゃないアンタら誰だ |
| 조오단자나이 안타라 다레다 |
| 농담이 아니라 너희들 누군데 |
| こぞって集ってら |
| 코좃테 타캇 테라 |
| 다같이 모여봐라 |
| 快楽ご引き換えった |
| 카이라쿠 고히키카엣타 |
| 쾌락과 바꿔먹으신 |
| アイデンティティは無いよ |
| 아이덴티티와 나이요 |
| 아이덴티티는 없어 |
| だせぇ人生謳歌 無様なもんさ |
| 다세에 진세에 오우카 부자마나 몬사 |
| 후진 인생을 구가 꼴사나운 법이야 |
| 紛い者同士 なあ |
| 마가이모노 도오시 나아 |
| 짝퉁끼리 말이야 |
| ダーティミュージックパーティ |
| 다아티 뮤우짓쿠 파아티 |
| 더티 뮤직 파티 |
| 喝采 万万歳 いぇい |
| 캇사이 반반자이 예이 |
| 갈채 만만세야 예이 |
| 全部愉快で不快な |
| 젠부 유카이데 후카이나 |
| 전부 유쾌하고도 불쾌해 |
| もう何千回も病んで うぜぇ |
| 모오 난젠카이모 얀데 우제에 |
| 벌써 몇천번이고 앓아서 짜증나 |
| ダーティミュージックパーティ |
| 다아티 뮤우짓쿠 파아티 |
| 더티 뮤직 파티 |
| ざまあねえ様で |
| 자마아네에 사마데 |
| 볼썽사나운 꼴로 |
| 足掻け碎けるまで |
| 아가케 쿠다케루마데 |
| 발버둥치다 부서질 때까지 |
| 踊る奴隷だ なぁDr. |
| 오도루 도레이다 나아 도쿠타아 |
| 춤추는 노예야 그렇지 Dr.? |





もう何千回も病んで
여기에 발음이 모오 난젠카이 얀다
이걸루 되어있는데, 중간에 も가 있고 で로 끝나는데
혹시 수정해야되는거 아닌가 해서요
제보 감사합니다. 수정되었습니다.