드림 멜틱 할로윈
정보
ドリィムメルティックハロウィン | |
---|---|
출처 | sm8661786 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | MEIKO KAITO 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 카무이 가쿠포 메구리네 루카 |
가사
暗い夜空、蝙蝠震えてる |
쿠라이 요조라, 코오모리 후루에테루 |
어두운 밤하늘, 박쥐가 떨고 있어 |
星がぐるり、メリーゴーランド回転悪夢だよ |
호시가 구루리, 카이텐아쿠무다요 |
별이 돌아가, 메리 고 라운드회전 악몽 |
今夜だけは僕らがこの国の支配者 |
콘야다케와 보쿠라가 코노 쿠니노 시하이샤 |
오늘밤만큼은 우리가 이 나라의 지배자 |
消えたカボチャのお祭りだ |
키에타 카보차노 오마츠리다 |
사라진 호박 축제야 |
これほど極彩色カラフルな砂糖細工メルヘン お菓子な世界ね |
코레호도 카라후루나 메루헨 오카시나 세카이네 |
이정도로 극채색컬러품의 설탕공예메르헨, 신기한 세계네 |
ゾンビの走る音がする |
존비노 하시루 오토가 스루 |
좀비가 달리는 소리가 나 |
カボチャの葬列 歩いた後には |
카보차노 소오레츠 아루이타 아토니와 |
호박의 장례 행렬, 걷고 난 뒤에는 |
愉快ホラーな音楽と 死んだ人 |
호라아나 온가쿠토 신다 히토 |
유쾌호러한 음악과 죽은 사람 |
「ルリル リララ」 呪文を呟いて、君と一緒に行こう |
「루리루 리라라」 주몬오 츠부야이테, 키미토 잇쇼니 이코오 |
「루리루 리라라」 주문을 중얼거리며, 너와 함께 갈게 |
こんな世界、壊して甘くすれば すぐに僕らと同じだよ |
콘나 세카이, 코와시테 아마쿠 스레바 스구니 보쿠라토 오나지다요 |
이런 세계, 부수고 달콤해지면 금방 우리와 같아질 거야 |
13番街ゴースト広場 這い蹲る女の影 |
주우산반가이 고오스토 히로바 하이츠쿠바루 온나노 카게 |
13번가 유령 광장, 기어다니는 여자의 그림자 |
路地裏では奇怪な影絵のショータイム シルクハットの語り部だ |
로지우라데와 킷카이나 카게에노 쇼오타이무 시루쿠핫토노 카타리베다 |
뒷골목에선 기괴한 그림자 놀이 쇼타임, 실크 모자를 쓴 이야기꾼이야 |
「ところで今何時ですか?」と聞かれましても、ウサギすらお菓子になった |
「토코로데 이마 난지데스카?」 토 키카레마시테모, 우사기스라 오카시니 낫타 |
「그런데 지금 몇시인가요?」라고 물어도, 토끼조차 과자가 됐어 |
ただ甘い香りに委ねて貪ろう キャンディもドーナツも |
타다 아마이 카오리니 유다네테 무사보로오 캰디모 도오나츠모 |
그저 달콤한 향기에 맡기고서 탐하자, 캔디도 도넛도 |
すぐに溶けて消えて無くなるほど 儚い「一夜限り」だよ |
스구니 토케테 키에테 나쿠나루호도 하카나이 「히토야카기리」다요 |
금방 녹아 사라져버릴 정도로, 덧없는 「하룻밤」이야 |
ほらね、僕らが耳元で囁く程に気持ち良くなる |
호라네, 보쿠라가 미미모토데 사사야쿠 호도니 키모치요쿠 나루 |
봐, 우리가 귓가에서 속삭일수록 기분이 좋아져 |
でもね、君の追い求めた物は 永久に続くものじゃない |
데모네, 키미노 오이모토메타 모노와 토와니 츠즈쿠 모노자 나이 |
하지만, 네가 추구해왔던 건 영원히 계속될 것이 아니야 |
一時的な「砂糖細工物語メルヘンストーリー」、そのうち無くなってしまう |
이치지테키나 「메루헨 스토오리이」, 소노 우치 나쿠낫테시마우 |
일시적인 「설탕공작 이야기메르헨 스토리」, 머지않아 사라져버려 |
「ルリル リララ」 呪文を呟いて、君のその唇から |
「루리루 리라라」 주몬오 츠부야이테, 키미노 소노 쿠치비루카라 |
「루리루 리라라」 주문을 중얼거리며, 너의 그 입술부터 |
気づけばほら君も僕らと同じ形 |
키즈케바 호라 키미모 보쿠라토 오나지 카타치 |
정신 차리면 봐, 너도 우리와 같은 모습 |
その名も「1031ハロウィン」 |
소노 나모 「하로윈」 |
그 이름도 「1031할로윈」 |
「素敵なお話だったろう?儚くも甘い香り 総ての人は夢の底、ああ。」 |
「스테키나 오하나시닷타로오? 하카나쿠모 아마이 카오리 스베테노 히토와 유메노 소코, 아아.」 |
「멋진 이야기였잖아? 덧없고도 달콤한 향기, 모든 사람은 꿈의 밑바닥에, 아아.」 |