꿈 두 사람
정보
| ユメフタリ | |
|---|---|
| 출처 | sm39281754 |
| 작곡 | 튀는 물고기 |
| 작사 | 튀는 물고기 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ぱっと光って散って消えて |
| 팟토 히캇테 칫테 키에테 |
| 확하고 빛나서 흩어져 사라져 |
| 流れる星屑捕まえて |
| 나가레루 호시쿠즈 츠카마에테 |
| 흘러가는 무수한 별을 붙잡아서 |
| そっと想ってきっと逢えるから |
| 솟토 오못테 킷토 아에루 카라 |
| 살짝 떠올려서 분명 만날 수 있을테니까 |
| 会いたいけど少し覗いている言葉が |
| 아이타이케도 스코시 노조이테루 코토바가 |
| 만나고 싶어서 조금씩 엿보고 있던 말이 |
| 曖昧なサインを見ている寝るあたし |
| 아이마이나 사인오 미테루 네루 아타시 |
| 애매한 사인을 보는 자는 나 |
| 会いたい、でも音に残している想いは |
| 아이타이 데모 오토니 노코시테루 오모이와 |
| 만나고 싶어, 그래도 소리로 남겨두고 있는 마음은 |
| 今経った30秒間に伝えたいこと解ってくれたら |
| 이마 탓타 산주우뵤오칸니 츠타에타이 코토 와캇테 쿠레타라 |
| 지금 지나간 30초간 전하고싶은 것을 알아주었으면 |
| 傍に来て連れて行ってくれたら |
| 소바니 키테 츠레테 잇테 쿠레타라 |
| 곁에 와서 데려가 준다면 |
| あなただけには見せたくないの |
| 아나타 다케니와 미세타쿠 나이노 |
| 당신에게만은 보여주고 싶지 않은 |
| 只の花言葉 雨上り |
| 타다노 하나코토바 아메아가리 |
| 그냥 꽃말 비가 개는 것 |
| 何時だってきっと忘れられないわ |
| 난지 닷테 킷토 와스레라레나이와 |
| 몇 시라도 분명 잊혀지지 않아 |
| まだ甘えたいから |
| 마다 아마에타이카라 |
| 아직 어리광 부리고 싶으니 |
| 君はぱっと光って散って消えて |
| 키미와 팟토 히캇테 칫테 키에테 |
| 너는 확하고 빛나서 흩어져 사라져 |
| 流れる星屑捕まえて |
| 나가레루 호시쿠즈 츠카마에테 |
| 흘러가는 무수한 별을 붙잡아서 |
| これからの僕らの夢を見ている |
| 코레카라노 보쿠라노 유메오 미테루 |
| 이제부터 우리의 꿈을 보고 있어 |
| あなたぱっと笑ってぎゅっと触れて |
| 아나타 팟토 와랏테 귯토 후레테 |
| 당신 확하고 빛나서 흩어져 사라져 |
| このまま離さないからね? |
| 코노마마 하나사나이카라네 |
| 이대로 놓치지 않을테니까? |
| 二人一緒くたに溶け合って |
| 후타리 잇쇼쿠타니 토케앗테 |
| 두 사람 뒤범벅이 되어 녹아 합쳐져 |
| 華やかな言葉に一つまみ |
| 하나야카나 코토바니 히토츠마미 |
| 화려한 말에 잠깐의 |
| 噓 添えて |
| 우소 소에테 |
| 거짓말 곁들여 |
| 手痛いけど愛に託している憂いは |
| 테 이타이케도 아이니 타쿠시테루 우레이와 |
| 손 아프지만 사랑에 맡겼던 근심은 |
| 相対が災難と見ている照るあたし |
| 아이타이가 사이난토 미테루 테루 아타시 |
| 합의를 재난으로 보는 갠 나 |
| アイ愛せど 恋に恋をしているあなたは |
| 아이 아이세도 코이니 코이오 시테루 아나타와 |
| I 사랑함에도 사랑에 사랑을 하는 당신은 |
| 何時だって単純なことが |
| 이츠닷테 탄준나 코토가 |
| 언제든지 단순한 것은 |
| 伝えたいこと解ってくれたら |
| 츠타에타이 코토 와캇테 쿠레타라 |
| 전하고 싶은 것 알아 주었다면 |
| 傍に来て偽ってくれたら |
| 소바니 키테 이츠왓테 쿠레타라 |
| 곁에 와서 속여 준다면 |
| あなただけには触れられないわ |
| 아나타 다케니와 후레라레나이와 |
| 당신에게만은 닿고싶지 않아 |
| 朱の翅隠し 昼下がり |
| 아카노 하네 카쿠시 히루 사가리 |
| 붉은 날개 숨기고 정오 조금 뒤 |
| 何時だってきっと甘えられないわ |
| 이츠닷테 킷토 아마에라레나이와 |
| 언제라도 분명 어리광 부릴 수 없어 |
| まだ叶えたいから |
| 마다 카나에타이카라 |
| 아직 이루고 싶으니까 |
| ぱっと光って散って消えて |
| 팟토 히캇테 칫테 키에테 |
| 확하고 빛나서 흩어져 사라져 |
| 流れる星屑捕まえて |
| 나가레루 호시쿠즈 츠카마에테 |
| 흘러가는 무수한 별을 붙잡아서 |
| これからの僕らの夢を見ている |
| 코레카라노 보쿠라노 유메오 미테루 |
| 앞으로의 우리의 꿈을 보고 있어 |
| あなたぱっと笑ってぎゅっと触れて |
| 아나타 팟토 와랏테 귯토 후레테 |
| 당신 확하고 웃으며 꽉하고 닿아선 |
| このまま離さないからね? |
| 코노 마마 하나사나이 카라네 |
| 이대로 놓치지 않을테니까? |
| 二人一緒くたに溶け合って |
| 후타리 잇쇼쿠타니 토케앗테 |
| 두 사람 뒤범벅이 되어 녹아 합쳐져 |
| 華やかな言葉に一つまみ |
| 하나야카나 코토바니 히토츠마미 |
| 화려한 말에 잠깐의 |
| 噓 添えてくれたら |
| 우소 소에테 쿠레타라 |
| 거짓말 곁들여준다면 |
| 触れたら壊れてしまうような |
| 후레타라 코와레테 시마우 요오나 |
| 닿는다면 부져서버릴 듯이 |
| 閉ざされた皮肉の愛の炉に |
| 토자사레타 히니쿠노 아이노 로니 |
| 닫힌 비꼼의 사랑의 화로에 |
| 唯一緒くたに溶け合って |
| 타다 잇쇼쿠타니 토케앗테 |
| 그저 뒤범벅이 되어 녹아 합쳐져 |
| 鮮やかな光に飛び込めるなら |
| 아자야카나 히카리니 토비코메루나라 |
| 산뜻한 빛에 뛰어든다면 |
| 君はぱっと光って散って消えて |
| 키미와 팟토 히캇테 칫테 키에테 |
| 너는 확하고 빛나서 흩어져 사라져 |
| 流れる星屑捕まえて |
| 나가레루 호시쿠즈 츠카마에테 |
| 흘러가는 무수한 별을 붙잡아서 |
| これからの僕らの夢を見ている |
| 코레카라노 보쿠라노 유메오 미테루 |
| 앞으로의 우리의 꿈을 보고 있어 |
| あなたぱっと笑ってぎゅっと触れて |
| 아나타 팟토 와랏테 귯토 후레테 |
| 당신 확하고 웃으며 꽉하고 닿아선 |
| このまま離さないからね? |
| 코노마마 하나사나이 카라네 |
| 이대로 놓치지 않을테니까? |
| 二人一緒くたに溶け合って |
| 후타리 잇쇼쿠타니 토케앗테 |
| 두 사람 뒤범벅이 되어 녹아 합쳐져 |
| 華やかな言葉に一つまみ |
| 하나야카나 코토바니 히토츠마미 |
| 화려한 말에 잠깐의 |
| 噓 添えて |
| 우소 소에테 |
| 거짓말 곁들여 |
댓글
새 댓글 추가




