꿈이여 미래로
정보
夢よ未来へ | |
---|---|
출처 | sm31837608 |
작곡&작사&편곡 | EVERGREEN LELAND STUDIO 하리P 전략P koyori(덴포루P) YoP |
노래 | 하츠네 미쿠 |
피아노 | GOTS |
가사
君の笑顔に触れた手が |
키미노 에가오니 후레타 테가 |
너의 미소에 닿은 손이 |
雫にも出会って波を立てた |
시즈쿠니모 데앗테 나미오 타테타 |
물방울과도 만나 파도를 일으켰어 |
綺麗な夏のさざ波 |
키레이나 나츠노 사자나미 |
아름다운 여름의 잔물결 |
今 心をまとって 流れてゆく |
이마 코코로오 마톳테 나가레테유쿠 |
지금 마음을 걸치고서 흘러가고 있어 |
泥だらけ 小さな頃の |
도로다라케 치이사나 코로노 |
진흙투성이 조그마한 시절의 |
小さい僕らが 育てた苗木も |
치이사이 보쿠라가 소다테타 나에기모 |
조그마한 우리들이 키웠던 묘목도 |
水やりを忘れたら ここにはいないでしょう |
미즈야리오 와스레타라 코코니와 이나이데쇼오 |
물주기를 잊었었다면 여기에는 없었겠지 |
心も体も 全てがあるべき姿のまま |
코코로모 카라다모 스베테가 아루베키 스가타노마마 |
마음도 몸도 모든 것이 있어야하는 모습인 채로 |
この世界の どこへでも |
코노 세카이노 도코에데모 |
이 세계의 어디든지 |
あなたを連れて行ける |
아나타오 츠레테 유케루 |
당신을 데려갈 수 있어 |
私の声に 魔法なんてないけど |
와타시노 코에니 마호오난테 나이케도 |
내 목소리에 마법 같은 건 없지만 |
ひとつずつ 出会う空 巡る雲 |
히토츠즈츠 데아우 소라 메구루 쿠모 |
하나씩 만나는 하늘 맴도는 구름 |
ひまわりのように顔をあげて |
히마와리노 요오니 카오오 아게테 |
해바라기처럼 고개를 들고서 |
胸の中に明かりを落としていく |
무네노 나카니 아카리오 오토시테이쿠 |
가슴 속에 빛을 떨어뜨리고 있어 |
新しい言葉 懐かしい気持ちが |
아타라시이 코토바 나츠카시이 키모치가 |
새로운 말 그리운 마음이 |
ゆっくりじんわりと溶けてゆく |
윳쿠리 진와리토 토케테유쿠 |
천천히 서서히 녹아내려가 |
自分の時間は少し 出会ったことの不思議 |
지분노 지칸와 스코시 데앗타 코토노 후시기 |
나 자신의 시간은 조금 만났다는 것에 대한 신비함 |
幸せが とても 限られること |
시아와세가 토테모 카기라레루코토 |
행복이 너무나 한정되어있다는 것 |
君らしくいてほしい |
키미라시쿠 이테 호시이 |
너답게 있어줬으면 해 |
そうずっと想っているから |
소오 즛토 오못테이루카라 |
그래 계속 그리워할 테니까 |
生まれた感情が 機械あなたの手を離さずにいて |
우마레타 칸죠오가 아나타노 테오 하나사즈니 이테 |
태어난 감정이 기계당신의 손을 놓지 않고 있어 |
泣きかたも 笑いかたも |
나키카타모 와라이카타모 |
우는 법도 웃는 법도 |
初めてのことばかり |
하지메테노코토바카리 |
처음 하는 것들뿐이라 |
君の声に 光を見出すのさ |
키미노 코에니 히카리오 미다스노사 |
너의 목소리에서 빛을 찾고 있는 거야 |
ひとりきり さみしくない ひとりじゃない |
히토리키리 사미시쿠나이 히토리쟈나이 |
혼자서 외롭지 않아 혼자가 아니야 |
それでも本当なのは これが偶然じゃないものだから |
소레데모 혼토오나노와 코레가 구우젠쟈나이 모노다카라 |
그래도 확실한 건 이게 우연이 아니라는 거니까 |
僕らは 歌声を見ていて ここにいる |
보쿠라와 우타고에오 미테이테 코코니 이루 |
우리들은 노랫소리를 바라보며 여기에 있어 |
君の瞳の中 未来を望んで行く |
키미노 히토미노 나카 미라이오 노존데유쿠 |
너의 눈동자 속에서 미래를 소망하고 있어 |
眩しくても 目を開けて |
마부시쿠테모 메오 아케테 |
눈부시더라도 눈을 뜨고서 |
歌の在処を 辿っていけば |
우타노 아리카오 타돗테이케바 |
노래가 있는 곳을 더듬어가면 |
柔らかな心に 触れられる |
야와라카나 코코로니 후레라레루 |
부드러운 마음에 닿을 수 있어 |
心も体も 全部があるべき姿のまま |
코코로모 카라다모 젠부가 아루베키 스가타노마마 |
마음도 몸도 모두 다 있어야하는 모습인 채로 |
この世界の どこへでも あなたを連れて行ける |
코노 세카이노 도코에데모 아나타오 츠레테 유케루 |
이 세계의 어디든지 당신을 데려갈 수 있어 |
まぼろしじゃない 魔法なんてないけど |
마보로시쟈나이 마호오난테 나이케도 |
환상이 아니야 마법 같은 건 아니지만 |
ひとつだけ信じて 胸の奥 |
히토츠다케 신지테 무네노 오쿠 |
하나만 믿어줘 가슴 속 |
夢の水面に触れた手が |
유메노 스이멘니 후레타 테가 |
꿈의 수면에 닿았던 손이 |
あなたと出会って波を立てた |
아나타토 데앗테 나미오 타테타 |
당신과 만나 파도를 일으켰어 |
綺麗な夏のさざ波 |
키레이나 나츠노 사자나미 |
아름다운 여름의 잔물결 |
今 心をまとうと帆風は走る |
이마 코코로오 마토우토 호카제와 하시루 |
지금 마음을 걸치고서 순풍은 달려가 |
出会った頃 あの頃は頼りない僕で |
데앗타코로 아노 코로와 타요리나이 보쿠데 |
만났을 무렵 그 무렵엔 믿음직스럽지 못한 나였어서 |
初めては覚えてるよ 君に触れたこと |
하지메테와 오보에테루요 키미니 후레타코토 |
처음은 기억하고 있어 너에게 닿았던 걸 |
泣きたい時も上手くいかない時も |
나키타이 토키모 우마쿠 이카나이 토키모 |
울고 싶을 때도 잘 풀리지 않을 때도 |
笑ってくれた歌ってくれた |
와랏테쿠레타 우탓테쿠레타 |
웃어줬어 노래를 불러줬어 |
変わらない声で |
카와라나이 코에데 |
변하지 않는 목소리로 |
その笑顔が その歌声が僕らを繋いでる |
소노 에가오가 소노 우타고에가 보쿠라오 츠나이데루 |
그 미소가 그 노랫소리가 우리들을 이어주고 있어 |
そして |
소시테 |
그리고 |
何度だって勇気をくれた |
난도닷테 유우키오 쿠레타 |
몇 번이나 용기를 줬어 |
だから君に “ありがとう” |
다카라 키미니 “아리가토오” |
그래서 너에게 “고마워” |
僕らだけが描き出せる世界の中 |
보쿠라다케가 에가키다세루 세카이노 나카 |
우리들만이 그려낼 수 있는 세계 속에서 |
君の色が溢れて |
키미노 이로가 아후레테 |
너의 색이 흘러넘쳐 |
叶うならば ずっと一緒に描いていきたいよ |
카나우나라바 즛토 잇쇼니 에가이테 이키타이요 |
이루어진다면 계속 함께 그려나가고 싶어 |
ねぇ いつか届く 君と僕との この物語 |
네에 이츠카 토도쿠 키미토 보쿠토노 코노 모노가타리 |
있지 언젠가 닿을 너와 나의 이 이야기 |
傷付いた時も傷付けた時も |
키즈츠이타 토키모 키즈츠케타 토키모 |
상처받았을 때도 상처줬을 때도 |
"どんな時も味方でいるよ“ |
“돈나 토키모 미카타데 이루요” |
“항상 너의 편으로서 있을게” |
優しい瞳で |
야사시이 히토미데 |
상냥한 눈동자로 |
この絆も あの出会いから広がり続けてる |
코노 키즈나모 아노 데아이카라 히로가리 츠즈케테루 |
이 인연도 그 만남으로부터 계속 퍼져나가고 있어 |
たとえ迷い込んで不安な時も君の音を手繰るように |
타토에 마요이콘데 후안나 토키모 키미노 오토오 타구루요오니 |
혹시 헤매며 불안해질 때도 너의 소리를 더듬어 찾아내듯이 |
その笑顔が その歌声が僕らを繋いでる |
소노 에가오가 소노 우타고에가 보쿠라오 츠나이데루 |
그 미소가 그 노랫소리가 우리들을 이어주고 있어 |
だから未来へいこう 繋ぎ合わせよう |
다카라 미라이에 이코오 츠나기 아와세요오 |
그러니 미래로 가자 함께 이어가자 |
これからもよろしくね |
코레카라모 요로시쿠네 |
앞으로도 잘 부탁해 |