DreamenD
정보
DreamenD | |
---|---|
출처 | sm37775647 |
작곡 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
작사 | 히토시즈쿠 × 야마△ |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌 메구리네 루카 KAITO MEIKO |
가사
汽笛が鳴り 五線の海へログインする |
키테키가 나리 고센노 우미에 로구인스루 |
기적이 울리고, 오선지의 바다로 로그인해 |
仲間たちと 今宵のフレーズ、奏でながら |
나카마타치토 코요이노 후레에즈, 카나데나가라 |
동료들과 함께 오늘밤의 프레이즈를, 연주하면서 |
鐘の音に 目を覚ました星々が |
카네노 네니 메오 사마시타 호시보시가 |
종소리에 눈을 뜬 별들이 |
照らす羅針盤の先 虹の鍵盤をくぐれ |
테라스 라신반노 사키 니지노 켄반오 쿠구레 |
비추는 나침반의 끝, 무지개 건반을 빠져나와 |
世界の果てに眠る 秘宝の譜面スコア |
세카이노 하테니 네무루 히호오노 스코아 |
세상 끝에 잠들어 있는, 비보 악보스코어 |
『DreamenD』を手にするまで |
『드림엔드』오 테니 스루마데 |
『드림엔드』를 손에 넣을 때까지 |
進め Music Wonderland |
스스메 뮤직 원더랜드 |
나아가, Music Wonderland |
失われた夢の島 |
우시나와레타 유메노 시마 |
잃어버린 꿈의 섬 |
高鳴る心を歌いながら |
타카나루 코코로오 우타이나가라 |
설레는 마음을 노래하면서 |
紡げ いつかのGlory Days |
츠무게 이츠카노 글로리 데이즈 |
자아내, 언젠가의 Glory Days |
誇れる感情 そのすべてを |
호코레루 칸죠오 소노 스베테오 |
자랑스러운 감정, 그 전부를 |
さあ この詩に乗せて進もう |
사아 코노 우타니 노세테 스스모오 |
자, 이 노래에 싣고서 나아가자 |
凪の日は ハープの子守歌ララバイでシエスタ |
나기노 히와 하아푸노 라라바이데 시에스타 |
바람이 잔잔한 날은, 하프의 자장가라라바이로 낮잠 |
嵐の日は 荒ぶったギターに縦ノリで進め |
아라시노 히와 아라붓타 기타아니 타테노리데 스스메 |
폭풍우가 치는 날은, 거친 기타 소리에 맞춰 고개를 흔들며 나아가 |
いつの間にか 見えてきた目的地ゴールに |
이츠노 마니카 미에테키타 고오루니 |
어느새 보여오기 시작한 목적지골에 |
何故だろう? 足が震えてしまう それでも…… |
나제다로오? 아시가 후루에테시마우 소레데모…… |
어째서일까? 다리가 떨려와, 그래도 |
目指せ Music Wonderland |
메자세 뮤직 원더랜드 |
노려라, Music Wonderland |
憧れた、夢の島 |
아코가레타 유메노 시마 |
동경해왔던, 꿈의 섬 |
失っていた記憶が蘇る |
우시낫테이타 키오쿠가 요미가에루 |
잃어버렸던 기억이 되살아나 |
あの日 いつかのRegret |
아노 히 이츠카노 리그렛 |
그 날, 언젠가의 Regret |
切ない感情 そのすべてを |
세츠나이 칸죠오 소노 스베테오 |
애달픈 감정, 그 전부를 |
そう 『あの詩』に込めて……沈めた |
소오 『아노 우타』니 코메테……시즈메타 |
그래, 『그 노래에 담아……가라앉혔어 |
辿り着いた夢の島に 朽ち果てた座礁船 |
타도리츠이타 유메노 시마니 쿠치하테타 자쇼오센 |
도착한 꿈의 섬에는, 전부 썩어버린 좌초선 |
船長室の机には ぐしゃぐしゃの古い譜面スコア |
센쵸오시츠노 츠쿠에니와 구샤구샤노 후루이 스코아 |
선장실의 책상엔, 엉망진창인 낡은 악보스코어 |
ねえ 誰が描いた詩? |
네에 다레가 에가이타 우타? |
있지, 누가 적은 노랠까? |
壊れたトランペット その横で |
코와레타 토란펫토 소노 요코데 |
망가진 트럼펫, 그 옆에서 |
眠り続ける骸骨は |
네무리츠즈케루 가이코츠와 |
계속 잠들어 있는 해골은 |
あの日捨てた 僕らの夢……? |
아노 히 스테타 보쿠라노 유메……? |
그 날 버렸던 우리들의 꿈……? |
まるで Lost in Wonderland |
마루데 로스트 인 원더랜드 |
마치, Lost in Wonderland |
あてもなく迷った日々 |
아테모 나쿠 마욧타 히비 |
정처도 없이 방황하던 날들 |
独りで戦い負け続けた |
히토리데 타타카이 마케츠즈케타 |
혼자서 싸우고 지기를 반복했어 |
そして 僕らは出会う |
소시테 보쿠라와 데아우 |
그리고 우리는 만났어 |
素晴らしい仲間と、音に |
스바라시이 나카마토, 오토니 |
멋진 동료와, 소리를 |
さあ 今、取り戻して |
사아 이마, 토리모도시테 |
자, 지금, 되찾아줘 |
『あの夢』を…… |
『아노 유메』오…… |
『그 꿈』을…… |
謳え Music Wonderland |
우타에 뮤직 원더랜드 |
노래해, Music Wonderland |
終わらない夢の詩 |
오와라나이 유메노 우타 |
끝나지 않는 꿈의 노래 |
高鳴る心をマイクに込め |
타카나루 코코로오 마이쿠니 코메 |
설레는 마음을 마이크에 담아 |
叫べ いつかのGlory Days |
사케베 이츠카노 글로리 데이즈 |
외쳐라, 언젠가의 Glory Days |
誇らしい僕らの夢を |
호코라시이 보쿠라노 유메오 |
자랑스러운 우리들의 꿈을 |
さあ この詩に乗せて叶えよう |
사아 코노 우타니 노세테 카나에요오 |
자, 이 노래에 싣고서 이뤄내자 |