Drop/imie
정보
Drop | |
---|---|
출처 | sm34009718 |
작곡 | imie |
작사 | imie |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
虚見て考えた どうやって目覚めた |
우츠 미테 칸가에타 도우얏테 메자메타 |
공허함을 바라보며 생각했어, 어떻게 잠에서 깬거지 |
窓越しに聞こえてた 雨の音に気づいていた |
마도고시니 키코에테타 아메노 오토니 키즈이테이타 |
창 밖에서 들린 빗소리를 눈치채고 있었어 |
Sunday feeling |
산데 휘링 |
Sunday feeling |
思い立った事も忘れて壁を眺めた |
오모이탓타 코토모 와스레테 카베오 나가메타 |
마음 먹은 일도 잊고 벽을 바라보고 있었어 |
どれだけこうしていたのか |
도레다케 코우시테 이타노카 |
얼마나 이러고 있었을까 |
冷めきってしまったコーヒー |
사메킷테시맛타 코-히- |
식어버린 커피 |
退屈の裏返し 空回る微熱は |
타이쿠츠노 우라가에시 카라마와루 비네츠와 |
지루함을 뒤집으며 겉도는 미열은 |
いつになく出掛けたい 当てもないし 外は雨 |
이츠니 나쿠 데카케타이 아테모 나이시 소토와 아메 |
여느 때와 달리 이번엔 밖에 나가고 싶어, 정처도 없고 밖에는 비가 내려 |
Rainy feeling |
레니 휘링 |
Rainy feeling |
気圧と気分は趣味のない日々には重いよ |
키아츠토 키분와 슈미노 나이 히비니와 오모이요 |
기압과 기분은 무미건조한 날에는 무거워 |
いつまでこうしているつもりだなんて聞かないで |
이츠마데 코우시테이루 츠모리다난테 키카나이데 |
언제까지 이러고 있을 셈이야, 라며 묻지 말아줘 |
Sunday feeling |
산데 휘링 |
Sunday feeling |
明日が過る 慣れる事ないのだろう |
아시타가 요기루 나레루 코토나이노 다로우 |
내일이 지나가, 익숙한 일이잖아 |
ふと見た空は夕暮れ 雨は止んでいる |
후토 미타 소라와 유우구레 아메와 얀데이루 |
문득 본 하늘은 해질녘, 비는 멈춰 있어 |
街は夜へ行く色を変えて |
마치와 요루에 유쿠 이로오 카에테 |
거리는 밤으로 떠나가, 색깔을 바꾸며 |
遅すぎるプランでやり切れない |
오소 스기루 푸란데 야리키레나이 |
너무 늦은 계획으론 해낼 수 없어 |
今日の一日を満たすように |
쿄우노 이치니치오 미타스요우니 |
오늘도 오늘 하루에 만족할 수 있을 듯한 |
雨上がりのSunday nightな街 |
아메아가리노 산데나토나 마치 |
비가 그친 후의 Sunday night의 거리 |
街は夜へ行く色を変えて |
마치와 요루에 유쿠 이로오 카에테 |
거리는 밤으로 떠나가, 색깔을 바꾸며 |
遅すぎるプランでやり切れない |
오소 스기루 푸란데 야리키레나이 |
너무 늦은 계획으론 해낼 수 없어 |
今日の一日を満たすように |
쿄우노 이치니치오 미타스요우니 |
오늘도 오늘 하루에 만족할 수 있을 듯한 |
雨上がりのSunday nightな街 |
아메아가리노 산데나토나 마치 |
비가 그친 후의 Sunday night의 거리 |