낙오자는 인도주의에 매달린다

정보

落伍者は人道主義に縋る
출처 sm36801679
작곡 55ymtk
작사 55ymtk
노래 GUMI

가사

同胞の皮被って、懐疑性を誤魔化した。
하라카라노 카와 카붓테, 카이기세이오 고마카시타.
동포의 가죽을 뒤집어쓰고서, 회의성을 속였어.
「打開する」肆の伍のと、其れ机上の論。
「다카이스루」 시노 고노토, 소레 키죠오노 론.
「타개한다」 이러쿵저러쿵, 그건 탁상공론.
宗教的歓談は、兎にも角にも胡乱だ。
슈우쿄오테키 칸단와 토니모 카쿠니모 우론다.
종교적 환담은, 어찌 됐든 수상해.
真似事に身を窶して、終演迄、踊れ!
마네고토니 미오 야츠시테, 슈우엔마데, 오도레!
변장하고 흉내를 내며, 종연까지, 춤춰!
瓦落多を買い被って、感受性は錆び付いた。
가라쿠타오 카이카붓테, 칸쥬세이와 사비츠이타.
잡동사니를 비싸게 사며, 감수성은 녹슬었어.
「打算する」肆捨伍入は、便宜上の法。
「다산스루」 시샤고뉴우와, 벤기죠오노 호오.
「계산하기」 반올림은, 편의상의 법.
集合的価値観は、無理も道理も孕んだ。
슈우고오테키 카치칸와, 무리모 도오리모 하란다.
집합적 가치관은, 무리도 도리도 내재하고 있어.
飯事で泥を食む今日は、もう沢山だ!
마마고토데 도로오 하무 쿄오와, 모오 타쿠산다!
소꿉놀이로 흙을 먹는 날들은, 이제 지긋지긋해!
害蟲、下衆な灯に釣られ、
가이츄우, 게스나 아카리니 츠라레,
해충, 저열한 등불에 이끌려,
掌返し、口を揃えて、
테노히라 카에시, 쿠치오 소로에테,
손바닥을 뒤집고, 입을 모아,
「人間として品の無い事だ」と、
「닌겐토 시테 힌노 나이 코토다」토,
「인간으로서의 품위가 없는 일이다」라며,
常套句を吐いた。
죠오토오쿠오 하이타.
상투적인 문구를 뱉었어.
大衆的な娯楽に惹かれ、
타이슈우테키나 고라쿠니 히카레,
대중적인 오락에 빠져서,
手の鳴る方へ、雨垂る方へ。
테노 나루 호오에, 아마다루 호오에.
손뼉 치는 곳으로, 비 내리는 곳으로.
精精、伍して其の藁に縋れ!
세이제이, 고시테 소노 와라니 스가레!
있는 힘껏, 끼어들어, 그 지푸라기에 매달려!
腸を喰い破って、心の臓を飲み干した。
하라바타오 쿠이 야붓테, 신노 조오오 노미호시타.
내장을 물어뜯고서, 심장을 전부 마셨어.
「和解する」痴れ痴れと、其れ砂上の楼。
「와카이스루」 시레지레토, 소레 사죠오노 로오.
「화해한다」 멍청하게도, 그건 사상누각이야.
道徳的観念に、裁ける物等無いさ。
도오토쿠테키 칸넨니, 사바케루 모노나도 나이사.
도덕적 관념으로, 재단할 수 있는 건 없어.
莫爾比涅の針を打って、終焉迄。
모루히네노 하리오 웃테, 슈우엔마데.
모르핀 주사를 맞고서, 종언까지.
高襟の味に酔って、審美眼は色付いた。
하이카라노 아지니 욧테, 신비간와 이로즈이타.
하이칼라의 맛에 취해,심미안은 물들어갔어.
「模倣する」我先と、電子上の網。
「모호오스루」 와레사키토, 덴시죠오노 아미.
「모방한다」 앞다퉈 경쟁하는, 전자상의 그물.
現状を映す様な、弐に足す伍伍。
겐죠오오 우츠스 요오나, 니니 타스 고고.
현재를 반영하듯이, 배반에 가담하는 무리.
健全な時間藝術は、疾うに廃っていた!
켄젠나 지칸게이쥬츠와, 토오니 스탓테이타!
건전한 시간예술은, 이미 쇠퇴해있었어!
害蟲、下衆な灯に釣られ、
가이츄우, 게스나 아카리니 츠라레,
해충, 저열한 등불에 이끌려,
掌返し、口を揃えて、
테노히라 카에시, 쿠치오 소로에테,
손바닥을 뒤집고, 입을 모아,
「人間として品の無い事だ」と、
「닌겐토 시테 힌노 나이 코토다」토,
「인간으로서의 품위가 없는 일이다」라며,
常套句を吐いた。
죠오토오쿠오 하이타.
상투적인 문구를 뱉었어.
大衆的な娯楽に惹かれ、
타이슈우테키나 고라쿠니 히카레,
대중적인 오락에 빠져서,
手の鳴る方へ、雨垂る方へ。
테노 나루 호오에, 아마다루 호오에.
손뼉 치는 곳으로, 비 내리는 곳으로.
冥冥の裡、其の罠を喰らえ!
메이메이노 우치, 소노 와나오 쿠라에!
눈치 채지 못한 사이, 그 함정에 빠져라!
性懲り無く、今日も、
쇼오코리나쿠, 쿄오모,
질리지도 않고, 오늘도,
害蟲、下衆な灯に釣られ、
가이츄우, 게스나 아카리니 츠라레,
해충, 저열한 등불에 이끌려,
掌返し、口を揃えて、
테노히라 카에시, 쿠치오 소로에테,
손바닥을 뒤집고, 입을 모아,
「人間として品の無い事だ」と、
「닌겐토 시테 힌노 나이 코토다」토,
「인간으로서의 품위가 없는 일이다」라며,
常套句を吐いた。
죠오토오쿠오 하이타.
상투적인 문구를 뱉었어.
最終的に呵責に憑かれ、
사이슈우테키니 카샤쿠니 츠카레,
최종적으로 가책에 빠져,
頭垂れるは御前の方だ。
코오베 타레루와 오마에노 호오다.
고개를 숙일 건 네놈이야.
精精、伍して其の藁に縋れ!
세이제이, 고시테 소노 와라니 스가레!
있는 힘껏, 끼어들어, 그 지푸라기에 매달려!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.