멍청한 논쟁
정보
うつけ論争 | |
---|---|
출처 | 27TTyhdoJ2o |
작곡 | 시시시시 |
작사 | 시시시시 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
名声に色取り取り 崇高な内情 |
메이세이니 이로토리도리 스우코오나 나이죠오 |
명성은 여러 색으로 물들어, 숭고한 사정 |
願い下げ青二才 どこ見てんだい? |
네가이사게 아오니사이 도코 미텐다이? |
소원을 취소해, 풋내기, 어딜 보고 있는 거야? |
盲目な僕らに 猛毒なんだよ |
모오모쿠나 보쿠라니 모오도쿠난다요 |
맹목적인 우리들에게 있어 맹독이야 |
もうすぐなんだよ |
모오 스구 난다요 |
이제 곧이야 |
最低理想描いて自尊 |
사이테이 리소오 카이테 지손 |
최악의 이상을 그려 자존 |
有耶無耶な世 敬えないよ |
우야무야나 요 우야마에나이요 |
어중간한 세상은 경외할 수 없어 |
幼気な思想 時代の次章 |
이타이케나 시소오 지다이노 지쇼오 |
가련한 사상, 시대의 다음 장 |
思い出してよ早急に 束の間に |
오모이다시테요 소오큐우니 츠카노마니 |
다시 떠올려내, 신속히, 잠깐 사이에 |
兵は零に |
헤이와 레이니 |
병사는 영으로 |
残弾数に囚われる程 |
잔단스우니 토라와레루호도 |
잔탄수에 시달릴 정도로 |
取り置く声 言葉 故に届かず論破 |
토리오쿠 코에 코토바 유에니 토도카즈 론파 |
담아둔 목소리, 말로 인해 닿지 않는 논파 |
散弾銃に込めてこそ当たんぞ |
산단쥬우니 코메테코소 아탄조 |
산탄총에 넣어야지 맞출 수 있어 |
ビビるな生命残渣 ぶっ放せ単純な想いを |
비비루나 세이메이잔사 붓파나세 탄쥰나 오모이오 |
쫄지 마, 생명의 찌꺼기, 발사해, 단순한 생각을 |
本能頼りに天晴れ踊れ |
혼노오타요리니 앗파레 오도레 |
본능에 의지해 멋지게 춤추는 거야 |
門前単騎待ち四暗刻 |
멘젠 탄키 마치 스우안코오 |
멘젠 단기 대기 사암각 |
対 |
타이 |
대 |
九面待ち九蓮宝燈 |
큐우멘 마치 츄우렌포우토우 |
구면 대기 구련보등 |
第六感のみ誇れ己 |
다이로쿠칸노미 호코레 오노레 |
육감만으로 뽐내라, 나를 |
大三元 |
다이산겐 |
대삼원 |
包 |
카쿠테이 |
책임지불 |
字一色 |
츠으이이소오 |
자일색 |
人間よ超えろ天地を |
닌겐요 코에로 텐치오 |
인간이여, 넘어서라, 천지를 |
勇敢に立ちはだかる生命に敬礼 |
유우칸니 타치하다카루 세이메이니 케이레이 |
용감하게 막아선 생명에 대하여 경례 |
遺伝は挑んで遺産になるが以前 |
이덴와 이돈데 이산니 나루가 이젠 |
유전은 도전해 유산이 되지만 그 전에 |
獰猛な名誉はどう思われるの? |
도오모오나 메이요와 도오 오모와레루노? |
영악한 명예는 어떻게 여겨질까? |
どうも浮かないね |
도오모 우카나이네 |
흥이 나질 않네 |
天下の無双 唯我独尊 |
텐카노 무소오 유이가도쿠손 |
천하무쌍 유아독존 |
痛いや 嫌 五月蠅い内野 |
이타이야 이야 우루사이 나이야 |
아파, 싫어, 시끄러운 내야 |
偉大なる業を選んだのだろ? |
이다이나루 고오오 에란다노다로? |
위대한 업을 선택한 거잖아? |
くくってくこの志は半ば |
쿠쿳테쿠 코노 코코로자시와 나카바 |
붙들어둔 이 마음은 현재 중반, |
今が狭間 |
이마가 하자마 |
지금이 틈이야 |
満更でもないぞ挑め 要は |
만자라데모 나이조 이도메 요오와 |
방법이 없는 건 아니야, 도전해, 요점은 |
賢く得る戦果 乗っかれ仲良し輪舞ロンド |
카시코쿠 에루 센카 놋카레 나카요시 론도 |
현명하게 얻은 전과에 힘입어 사이좋은 윤무론도 |
ちゃんちゃら可笑しいと笑い合うが |
챤챠라 오카시이토 와라이아우가 |
정말 우스꽝스럽다며 함께 웃었지만 |
たちまち切る啖呵 取っ払え暗黙のルールを |
타치마치 키루 탄카 톳파라에 안모쿠노 루우루오 |
갑작스레 끊어낸 날카로운 말, 없애버려, 암묵의 룰을 |
後生を彩るよ |
고쇼오오 이로도루요 |
다음 생을 물들여 |
来る日も 狂う日も |
쿠루 히모 쿠루우 히모 |
올 날도, 미칠 날도 |
煩悩背後に明けの光 |
본노오하이고니 아케노 히카리 |
번뇌 뒤에 밝아오는 빛 |
海底の底オワリを告げる合図 |
카이테이노 소코 오와리오 츠게루 아이즈 |
바다 밑바닥에 마지막을 고하는 신호 |
シナリオのお役に満を持して |
시나리오노 오야쿠니 만오 지시테 |
시나리오의 역할을 충분히 준비하고서 |
極楽な衝動に 粋な読みに |
고쿠라쿠나 쇼오도오니 이키나 요미니 |
극락의 충동에, 세련된 읽기에 |
及ばずはメイドイン |
오요바즈와 메이도 인 |
미치지 못한 메이드 인 |
残弾数に囚われる程 |
잔단스우니 토라와레루호도 |
잔탄수에 시달릴 정도로 |
取り置く声 言葉 揺るぎない覚悟を |
토리오쿠 코에 코토바 유루기나이 카쿠고오 |
담아둔 목소리, 말, 흔들림 없는 각오를 |
散弾銃に込めてこそ当たんぞ |
산단쥬우니 코메테코소 아탄조 |
산탄총에 넣어야지 맞출 수 있어 |
ビビるな生命残渣 ぶっ放せ単純な想いを |
비비루나 세이메이 잔사 붓파나세 탄쥰나 오모이오 |
쫄지 마, 생명의 찌꺼기, 발사해, 단순한 생각을 |
本能頼りに天晴れ踊れ |
혼노오타요리니 앗파레 오도레 |
본능에 의지해 멋지게 춤추는 거야 |
門前単騎待ち四暗刻 |
멘젠 탄키 마치 스우안코오 |
멘젠 단기 대기 사암각 |
対 |
타이 |
대 |
九面待ち九蓮宝燈 |
큐우멘 마치 츄우렌포우토우 |
구면 대기 구련보등 |
第六感のみ誇れ己いざ |
다이로쿠칸노미 호코레 오노레 이자 |
육감만으로 뽐내라, 나를, 자 |
大三元 |
다이산겐 |
대삼원 |
包 |
카쿠테이 |
책임지불 |
字一色 |
츠으이이소오 |
자일색 |
人間よ超えろ天地を |
닌겐요 코에로 텐치오 |
인간이여, 넘어서라, 천지를 |