이초간

정보

ニビョウカン
출처 sm16693218
작곡

MARUDARUMA


믹싱&마스터링
친구모집P

작사 MARUDARUMA
노래 GUMI

가사

二秒 先回り 時計を合わせて
니뵤오 사키마와리 토케이오 아와세테
2초, 앞으로 돌려서 시계를 맞춘 다음
落ち着いて振り返ることにしよう
오치츠이테 후리카에루 코토니 시요오
차분하게 돌아 보기로 하자
二秒 十分すぎる 時間だから
니뵤오 쥬우분스기루 지칸다카라
2초, 너무나 충분한 시간이니까
しくじることの無いように
시쿠지루 코토노 나이요우니
실수하는 일이 없도록
以上 最低限の伝達だけ
이죠우 사이테이겐노 덴타츠다케
이상, 최저한의 전달만
少しの知識は大番狂わせ
스코시노 치시키와 오오반쿠루와세
조금의 지식도 엄청난 이변
過剰な糖分で 肥えてしまって
카조오나 토오분데 코에테시맛테
과다한 당분으로 높아져 버려서
忘れさられてしまった
와스레사라레테시맛타
잊어버리고 말았어
歌声なんて聴こえない
우타고에난테 키코에나이
노래소리 같은 건 들리지 않아
まるで世界が終わるみたい
마루데 세카이가 오와루미타이
마치 세계가 끝나는 것 같아
雑木林を抜けきったら
조오키바야시오 누케킷타라
잡목림을 벗어날 때에는
反対車線の人生を
한타이샤센노 진세이오
반대 차선의 인생을
迷わないための目印は
마요와나이 타메노 메지루시와
방향을 잃지 않기 위한 표지판은
次から次へと切り倒されて
츠기카라 츠기에토 키리타오사레테
차례 차례 베어 넘어져가서
最後に残った一本なんてさ
사이고니 노콧타 잇폰난테사
마지막에 남은 하나라니 말이야
折れない 折れない 折らせなどしない
오레나이 오레나이 오라세나도 시나이
꺾이지 않아 꺾이지 않아 꺾이게 하지 않아
後悔まで引っ張って 感性 最大
코오카이마데 힛팟테 칸세이 사이다이
후회마저도 미뤄두고 감성 최대
大体 報われはしない それでも生きてんだろ
다이타이 무쿠와레와 시나이 소레데모 이키텐다로
대체로 보답 받지는 못해 그래도 살아가잖아
もう 実体 失態 それすら見えない
모오 짓타이 싯타이 소레스라 미에나이
이제 실체 실태 그것조차 보이지 않아
成功者の妄言 勘定 もう一杯
세이코오샤노 보오겐 칸죠오 모오 잇파이
성공자의 망언 계산 이제 충분해
泣きたい 消えたい 数えられる分だけ抱えて
나키타이 키에타이 카조에라레루 분다케 카카에테
울고 싶어 사라지고 싶어 셀 수 있는 만큼 껴안아
人間らしくさ
닌겐라시쿠사
인간답게 말이야
二秒 価値観は必ずあるもの
니뵤오 카치칸와 카나라즈 아루모노
2초, 가치관은 반드시 존재하는 것
二秒 考えはまとめるように
니뵤오 칸가에와 마토메루요오니
2초, 생각을 정리할 수 있도록
二秒 明日のことをふと見つめて
니뵤오 아스노 코토오 후토 미츠메테
2초, 내일의 일을 문득 바라보고
二秒 恐れるがすぐ切り返す
니뵤오 오소레루가 스구 키리카에스
2초, 두려워하지만 곧바로 반격해
二秒 理解した言葉の続きと
니뵤오 리카이시타 코토바노 츠즈키토
2초, 이해했던 말과 이어지고
二秒 弱いから食べられてそれで
니뵤오 요와이카라 타베라레테 소레데
2초 약하니까 먹히는 거야 그러니
二秒 涙とか流す暇は無く
니뵤오 나미다토카 나가스 히마와 나쿠
2초, 눈물 같은 걸 흘릴 틈은 없어
二秒 二秒 二秒 二秒で
니뵤오 니뵤오 니뵤오 니뵤오데
2초, 2초, 2초, 2초로
無い 無い どこにも無い がんばってつくったのに
나이 나이 도코니모 나이 간밧테 츠쿳타노니
없어 없어 어디에도 없어 열심히 만들었는데
「どうすんだい? またすぐそこでさ 諦めんのかい?」
「도오 슨다이? 마타 스구 소코데사 아키라멘노카이?」
「어쩌려구? 또 바로 그곳에서 포기하려는 거야? 」
折れない 折れない 折らせなどしない
오레나이 오레나이 오라세나도 시나이
꺾이지 않아 꺾이지 않아 꺾이게 하지 않아
後悔まで引っ張って 感性 最大
코오카이마데 힛팟테 칸세에 사이다이
후회마저도 미뤄두고 감성 최대
大体 報われはしない それでも生きてんだろ
다이타이 무쿠와레와 시나이 소레데모 이키텐다로
대체로 보답 받지는 못해 그래도 살아가잖아
もう 実体 失態 それすら見えない
모오 짓타이 싯타이 소레스라 미에나이
이제 실체 실태 그것조차 보이지 않아
成功者の妄言 勘定 もう一杯
세이코오샤노 보오겐 칸조오 모오 잇파이
성공자의 망언 계산 이제 충분해
泣きたい 消えたい それでも
나키타이 키에타이 소레데모
울고 싶어 사라지고 싶어 그래도
ちゃんと生きてくよ 人間らしくさ
챤토 이키테쿠요 닌겐라시쿠사
확실하게 살아갈 거야 인간답게 말이야
ah ah ah
아 아 아
ah ah ah
CHU JA
츄우자아아
CHU JA

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.