너의 색에 물들어
정보
| 君色に染まる | |
|---|---|
| 출처 | sm27529228 |
| 작곡 | 니시자와상P |
| 믹싱 | 친구모집p |
| 마스터링 | 친구모집p |
| 작사 | 니시자와상P |
| 노래 | GUMI |
가사
| 期待してすぐに諦めて |
| 키타이시테 스구니 아키라메테 |
| 기대하고서 바로 포기하고 |
| 曖昧な答えに流されては |
| 아이마이나 코타에니 나가사레테와 |
| 애매한 대답에 휩쓸려버려서 |
| 自分だけ置いて行かれるような |
| 지분다케 오이테 이카레루요오나 |
| 나만을 남겨두고 가는 듯한 |
| そんなイメージが胸をつつく夜だ |
| 손나 이메에지가 무네오 츠츠쿠 요루다 |
| 그런 이미지가 가슴을 찔러대는 밤이야 |
| 覚えてるような 覚えていないような |
| 오보에테루요오나 오보에테이나이요오나 |
| 기억하는 것 같은 기억하지 않는 것 같은 |
| 憧れと記憶を彷徨うよ |
| 아코가레토 키오쿠오 사마요우요 |
| 동경과 기억을 헤매 |
| 僕は君のために 君は僕のために |
| 보쿠와 키미노 타메니 키미와 보쿠노 타메니 |
| 나는 너를 위해 너는 나를 위해 |
| 生まれたならちょっと嬉しいね |
| 우마레타나라 촛토 우레시이네 |
| 태어난 거라면 조금 기쁠 텐데 |
| 気付いたら君色に染まってるような |
| 키즈이타라 키미이로니 소맛테루요오나 |
| 정신 차리면 너의 색에 물드는 듯해 |
| 何気ない言葉で汚して欲しい |
| 나니게나이 코토바데 요고시테 호시이 |
| 무심한 말들로 더럽혀줬으면 해 |
| ずっとわからないフリを続けてきたんだ |
| 즛토 와카라나이 후리오 츠즈케테키탄다 |
| 쭉 계속해서 모르는 척 해왔어 |
| この時が来るまで |
| 코노 토키가 쿠루마데 |
| 이때가 올 때까지 |
| もしかして、君と釣り合ってないかな? |
| 모시카시테, 키미토 츠리앗테 나이카나? |
| 혹시 말이야, 너와 어울리지 않는 걸까? |
| そんな不安もたまに過るけれど |
| 손나 후안모 타마니 요기루케레도 |
| 그런 불안도 가끔 스쳐가지만 |
| いつも困らせてばかりでごめんね |
| 이츠모 코마라세테 바카리데 고멘네 |
| 언제나 곤란하게만 해서 미안해 |
| 好きだよ好きだよ好きだよ |
| 스키다요 스키다요 스키다요 |
| 좋아해 좋아해 좋아해 |
| 好きだよって伝えたい |
| 스키다욧테 츠타에타이 |
| 좋아한다고 전하고 싶어 |
| 傷付けないように言葉を探しても |
| 키즈츠케 나이요오니 코토바오 사가시테모 |
| 상처 입히지 않도록 말들을 찾아봐도 |
| 空回り、気持ちに急かされて |
| 카라마와리, 키모치니 세카사레테 |
| 헛돌아, 마음을 재촉하고서 |
| ねぇ間違ってるような これで合ってるような |
| 네에 마치갓테루요오나 코레데 앗테루요오나 |
| 저기 잘못된 것만 같은 이것으로 만날 수 있을 것만 같은 |
| 二人の答え、ずっとよろしくね |
| 후타리노 코타에, 즛토 요로시쿠네 |
| 두 사람의 대답, 쭉 잘 부탁해 |
| 気付いたら君色に染まってるような |
| 키즈이타라 키미이로니 소맛테루요오나 |
| 정신 차리면 너의 색에 물드는 듯해 |
| 何気ない言葉で汚して欲しい |
| 나니게나이 코토바데 요고시테 호시이 |
| 무심한 말들로 더럽혀줬으면 해 |
| ずっとわからないフリを続けてきたんだ |
| 즛토 와카라나이후리오 츠즈케테키탄다 |
| 쭉 계속해서 모르는 척 해왔어 |
| この時が来るまで |
| 코노 토키가 쿠루마데 |
| 이때가 올 때까지 |
| もしかして、君と釣り合ってないかな? |
| 모시카시테, 키미토 츠리앗테 나이카나? |
| 혹시 말이야, 너와 어울리지 않는 걸까? |
| そんな不安もたまに過るけれど |
| 손나 후안모 타마니 요기루케레도 |
| 그런 불안도 가끔 스쳐가지만 |
| いつも困らせてばかりでごめんね |
| 이츠모 코마라세테 바카리데 고멘네 |
| 언제나 곤란하게만 해서 미안해 |
| 好きだよ好きだよ好きだよ |
| 스키다요 스키다요 스키다요 |
| 좋아해 좋아해 좋아해 |
| 好きだよって伝えたい |
| 스키다욧테 츠타에타이 |
| 좋아한다고 전하고 싶어 |
| 好きだよ好きだよ好きだよ |
| 스키다요 스키다요 스키다요 |
| 좋아해 좋아해 좋아해 |
| 好きだよって伝えたい |
| 스키다욧테 츠타에타이 |
| 좋아한다고 전하고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




