동서동서 광란 흥행

정보

東西東西狂乱興行
출처 sm31694585
작곡 HaTa
작사 HaTa
노래 하츠네 미쿠

가사

サァサァ皆見て御覧じろ!
사아사아 미나 미테 로오지로!
자 자 모두들 봐주시죠!
御目通り控えましたるは
오메도오리 히카에마시타루와
지금 만나보게 되실 것은
救えぬ者らの滑稽譚
스쿠에누 모노라노 콧케이탄
구제불능인 이들의 골계담
悲劇は此れ喜劇で御座い
히게키와 코레 키게키데 고자이
비극은 이 희극에서 시작합니다
のらくら歌って夢語り
노라쿠라 우탓테 유메가타리
빈둥빈둥 노래하는 꿈같은 이야기
矯めつ眇めつ不安に生き
타메츠 스가메츠 후안니 이키
자세히 뜯어보며 불안하게 살아
否定をされれば黙念と
히테이오 사레레바 모쿠넨토
부정당하면 묵념하고
そうして最後はポツネンと
소오시테 사이고와 포츠넨토
그리고나서 마지막엔 우두커니
人生取りもなおさず幕間狂言
진세이 토리모 나오사즈 마쿠아이 쿄오겐
인생 다시 말하자면 막간 농담
ゴメンと謝りお役御免
고멘토 아야마리오 야쿠고멘
미안하다는 사과를 폐기처분해
来し方行く末、おぼろでさてさて此処は何方?
키시카타 유쿠스에, 오보로데 사테사테 코코와 이즈카타?
과거와 미래, 까마득해 그래서 여기는 어느 쪽인 거야?
生き方さえも分からなくなって
이키카타사에모 와카라나쿠낫테
살아가는 법조차 알 수 없게 됐어
あゝ!幸あれかし!
아아! 사치아레카시!
아아! 행복 있으라!
狂乱の世界よ
쿄오란노 세카이요
광란의 세계여
何もかも憚ることなく呱々と泣きたいんだ
나니모카모 하바카루 코토나쿠 코코토 나키타인다
뭐든지 꺼리지 않는 어린 아이처럼 울고 싶어
倦まず弛まず又、言わず語らず
우마즈 타유마즈 마타, 이와즈 카타라즈
지치지도 않고서 또 다시, 아무 말도 하지 않은 채로
期待も失望もせずに生きましょう
키타이모 시츠보오모 세즈니 이키마쇼오
기대도 실망도 하지 않고서 살아갑시다
ハイ、ではみなさん、ハイ、御一緒に――
하이, 데와 미나산, 하이, 고잇쇼니――
네, 그럼 여러분, 자, 다 같이――
テムポ正しく、拍手をしませう。
테무포 타다시쿠, 하쿠슈오 시마세우.
템포에 맞춰, 박수를 칩시다.
サァサァ皆様引き続き
사아사아 미나사마 히키츠즈키
자자 여러분 그럼 계속해서
御覧に供しまするのは
고란니 쿄오시마스루노와
관객여러분께 제공할 것은
粗忽な者らの茶番劇
소코츠나 모노라노 차반게키
경솔한 자들의 사기극
何卒、ごゆるり鑑賞を!
나니토조, 고유루리 칸쇼오오!
아무쪼록, 편안한 감상을!
道化けて踊るもどっちらけ
토오케테 오도루모 돗치라케
우스꽝스럽게 춤춰 봐도 관심 밖
焦っておちゃらけより白け
아셋테 오챠라케요리 시라케
조급하게 떠들기 보단 무관심
顰蹙買ってもそっちのけ
힌슈쿠 캇테모 솟치노케
빈축을 사도 뒷전으로 돌려
そうして最後は独りだけ
소오시테 사이고와 히토리다케
그리고 마지막은 혼자뿐
人生、大法螺吹いては騙かす操り芝居
진세이, 오오호라후이테와 다마카스 아야츠리시바이
인생, 대단한 허풍을 치며 속이는 인형극
目論みまた元の木阿弥
모쿠로미 마타 모토노 모쿠아미
계획은 다시 도로아미타불
如何様気づかず人生真っ逆様、無様な有様
이카사마 키즈카즈 진세이 맛사카사마, 부자마나 아리사마
사기를 눈치 채지 못한 채로 인생은 곤두박질, 보기 흉한 꼴
神様なんて何処にもいなくて
카미사마난테 도코니모 이나쿠테
신 따위는 어디에도 없어
あゝ!幸あれかし!
아아! 사치아레카시!
아아! 행복 있으라!
さかしまな世界よ
사카시마나 세카이요
거꾸로 된 세계여
どうしてそんなに胸を張り呵々と笑うの?
도오시테 손나니 무네오 하리 카카토 와라우노?
어째서 그렇게 가슴을 치며 껄껄대고 웃고 있는 거야?
倒けつ転びつ且つ、浮きつ沈みつ
코케츠 마로비츠 카츠, 우키츠 시즈미츠
넘어지고 뒹구는 동시에, 뜨고 가라앉아
程よく嬉しみ悲しみ生きましょう
호도요쿠 우레시미 카나시미 이키마쇼오
적당한 기쁨과 슬픔으로 살아가자
ハイ、ではみなさん、ハイ、御一緒に――
하이, 데와 미나산, 하이, 고잇쇼니――
네, 그럼 여러분, 자, 다 같이――
テムポ正しく、拍手をしませう。
테무포 타다시쿠, 하쿠슈오 시마세우.
템포에 맞춰, 박수를 칩시다.
夜雨止み、野に颪、瞳映ずる月夜
요사메야미, 노니 오로시, 히토미 에이즈루 츠키요
그친 밤비, 들판의 바람, 눈동자에 비치는 달밤
ななつナツメの花が楚々と靡く
나나츠 나츠메노 하나가 소소토 나비쿠
일곱 개의 대추 꽃이 청초하게 흩날려
夜目に遠目にも艷やかな唐紅
요메니 토오메니모 츠야야카나 카라쿠레나이
밤에 멀리서 봐도 품위 있는 진홍빛
丸行灯、夜の太陽となれ
마루안돈, 요루노 타이요오토 나레
사방등, 밤의 태양이 돼
あゝ!幸あれかし!
아아! 사치아레카시!
아아! 행복 있으라!
狂乱の世界よ
쿄오란노 세카이요
광란의 세계여
何もかも憚ることなく呱々と泣きたいんだ
나니모카모 하바카루 코토나쿠 코코토 나키타인다
뭐든지 꺼리지 않는 어린 아이처럼 울고 싶어
倦まず弛まず又、言わず語らず
우마즈 타유마즈 마타, 이와즈 카타라즈
지치지도 않고서 또 다시, 아무 말도 하지 않은 채로
期待も失望もせずに生きましょう
키타이모 시츠보오모 세즈니 이키마쇼오
기대도 실망도 하지 않고서 살아갑시다
あゝ!愛おしく
아아! 이토오시쿠
아아! 사랑스럽고
厭わしい世界よ
이토와시이 세카이요
꺼림칙한 세계여
求めて、満たされ、すぐ飽き、また求めるの?
모토메테, 미타사레, 스구아키, 마타 모토메루노?
원하고, 채워져, 금방 질리고, 다시 원하는 거야?
持ちつ持たれつ且つ、付かず離れず
모치츠 모타레츠 카츠, 츠카즈 하나레즈
서로 도우며 동시에, 붙지도 않고 떨어지지도 않아
見返りを求めることなく生きましょう
미카에리오 모토메루 코토나쿠 이키마쇼오
대가를 원하지 않고서 살아갑시다
つまり、我等に欠けてるものは、
츠마리, 와레라니 카케테루 모노와,
결국, 우리들에게 결여된 것은,
実直なんぞと、心得まして。
짓쵸쿠 난조토, 코코로 에마시테.
성실함 같은 거라고, 이해해주세요.
ハイ、ではみなさん、ハイ、御一緒に――
하이, 데와 미나산, 하이, 고잇쇼니――
네, 그럼 여러분, 자, 다 같이――
テムポ正しく、拍手をしませう。
테무포 타다시쿠, 하쿠슈오 시마세우.
템포에 맞춰, 박수를 칩시다.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.