먹고 자고・앤 게이저

정보

クーネル・エンゲイザー
출처 sGNOLLOfFwM
작곡 덴키쿠지라
작사 덴키쿠지라
노래 코토노하 아카네
코토노하 아오이
코러스 스피토 군
네네 네네
AquesTone2

가사

世界凍った。
세카이 코옷타.
세계가 얼어붙었어.
未曾有の寒さのその下で
미조우노 사무사노 소노 시타데
겪어본 적 없는 추위로 인해
道路も空も
도오로모 소라모
도로도 하늘도
青く白く
아오쿠 시로쿠
파랗게, 하얗게
凍った。
코옷타.
얼어붙었어.
あまり静かで
아마리 시즈카데
너무 조용해서
思わず息を
오모와즈 이키오
무심코 숨을
吸い込んだ人は
스이콘다 히토와
들이마신 사람은
冷えた夜が肺に
히에타 요루가 하이니
차가운 밤이 폐 안에
砕けて散った。
쿠다케테 칫타.
부서져 흩어졌어.
二人はそんな外の
후타리와 손나 소토노
두 사람은 그런 바깥의
景色を見て怖くなって、
케시키오 미테 코와쿠 낫테,
경치를 보고 무서워져서,
白くて浅い、
시로쿠테 아사이,
하얗고 얕은,
呼吸をするのだ。
코큐우오 스루노다.
숨을 쉬는 거야.
ひぽ、ひぽ、せー、ぜ。
히포, 히포, 세에, 제.
히익, 히익, 쌔액, 쌕.
コンポタつくる。
콘포타 츠쿠루.
포타주를 만들어.
窓の隙間を寒が抜けて
마도노 스키마오 칸가 누케테
창문 사이로 한기가 빠져나와
思い出も夢も
오모이데모 유메모
추억도 꿈도
そのうち
소노 우치
머지않아
すっかり凍るのに。
슷카리 코오루노니.
완전히 얼어붙을 텐데.
ぐるぐる夜に、
구루구루 요루니,
빙글빙글 밤에,
二人の口ずさむ歌も
후타리노 쿠치즈사무 우타모
두 사람이 흥얼거리는 노래도
掴まれ消えたので
츠카마레 키에타노데
붙잡혀 사라졌으니까
今日もふたりは
쿄오모 후타리와
오늘도 두 사람은
こたつでみかんを
코타츠데 미칸오
코타츠에서 귤을
食べながら
타베나가라
먹으면서
次の季節が
츠기노 키세츠가
다음 계절이
来ないと知って
코나이토 싯테
오지 않으리란 걸 알고서
泣いているんだよ
나이테이룬다요
울고 있는 거야
冷気の蔓延で
레이키노 만엔데
냉기가 만연해
細胞単位の
사이보오탄이노
세포 단위의
終わりを迎えて
오와리오 무카에테
마지막을 맞이하고
星が落ちる
호시가 오치루
별이 떨어지는
現象だよ
겐쇼오다요
현상이야
クーネル・エンゲイザー
쿠우네루・엔게이자아
먹고 자고・앤 게이저
ご飯を食べる。
고한오 타베루
밥을 먹어.
かなしいけれどもおいしいよ。
카나시이케레도모 오이시이요.
슬프지만 맛있어.
それから眠るの繰り返し
소레카라 네무루노 쿠리카에시
그리고 잠들기의 반복
外を見ながら、
소토오 미나가라,
바깥을 보면서,
やっぱり世界が
얏파리 세카이가
역시 세계가
眠らなかったら、
네무라나캇타라,
잠들지 않았다면,
すきって言ってあげてもいいよ。
스킷테 잇테아게테모 이이요.
좋아한다고 말해줘도 돼.
今日もふたりは
쿄오모 후타리와
오늘도 두 사람은
こたつでみかんを
코타츠데 미칸오
코타츠에서 귤을
食べながら
타베나가라
먹으면서
過ぎた季節の
스기타 키세츠노
지나간 계절의
思い出ばっかり
오모이데밧카리
추억만을
懐かしむんだよ
나츠카시문다요
그리워하는 거야
絶対的な
젯타이테키나
절대적인
生物学的な
세이부츠가쿠테키나
생물학적인
終わりを前に
오와리오 마에니
마지막을 앞에 두고
かたくなに
카타쿠나니
고집스럽게
手を繋ぐ
테오 츠나구
손을 잡아
クーネル・エンゲイザー
쿠우네루・엔게이자아
먹고 자고・앤 게이저
そんなくらしがある時急にかなしくなり
손나 쿠라시가 아루 토키 큐우니 카나시쿠 나리
그런 생활이 어느 순간 갑자기 슬퍼져서
二階の窓を開けたが最後
니카이노 마도오 아케타가 사이고
2층 창문을 열었지만 결국
ぼくは
보쿠와
나는
冷たい
츠메타이
차가운
空気を
쿠우키오
공기를
まともに
마토모니
제대로
吸い込んで
스이콘데
들이마시고
右の手と
미기노 테토
오른손과
肺と
하이토
폐와
心が
코코로가
마음이
凍って
코옷테
얼어붙어
しまったの。
시맛타노.
버렸어.
夜は箱庭
요루와 하코니와
밤은 모형정원
歌の分子さえも
우타노 분시사에모
노래의 분자조차도
3メートルで凍り付く
산메에토루데 코오리츠쿠
3미터로 얼어붙어
今日もふたりは
쿄오모 후타리와
오늘도 두 사람은
ねえね、寒いよ
네에네, 사무이요
있지, 추워
こたつでみかんを食べながら
코타츠데 미칸오 타베나가라
코타츠에서 귤을 먹으면서
だけどあなたには言えないよ。
다케도 아나타니와 이에나이요.
하지만 당신에게는 말할 수 없어.
次の季節は
츠기노 키세츠와
다음 계절은
ぼくの右手は
보쿠노 미기테와
내 오른손은
何をしようか
나니오 시요오카
뭘 할까
青く凍って
아오쿠 코옷테
파랗게 얼어붙어
夢に見るんだよ
유메니 미룬다요
꿈에서 보는 거야
ひびも入ってしまった。
히비모 하잇테시맛타.
금도 가버렸어.
そうして食べて
소오시테 타베테
그렇게 먹고서
冷たい
츠메타이
차가워
寝て窓の外を君と見ながら
네테 마도노 소토오 키미토 미나가라
자고 창밖의 너를 바라보며
こころは冷たい脈を打ち
코코로와 츠메타이 먀쿠오 우치
마음은 차갑게 맥박쳐
しもやけの手をこする
시모야케노 테오 코스루
동상을 입은 손을 비벼
しもやけの手をこする
시모야케노 테오 코스루
동상을 입은 손을 비벼
クーネル・エンゲイザー
쿠우네루・엔게이자아
먹고 자고・앤 게이저
クーネル・エンゲイザー
쿠우네루・엔게이자아
먹고 자고・앤 게이저
ざあんへにそ
자안헤니소
자안헤니소
やがて
야가테
이윽고
けびうすぇ
케비우쉐
케비우쉐
凍えてきたよ
코코에테키타요
얼어붙었어
ぼあいぽいらさ
보아이포이라사
보아이포이라사
ごめんね、ぼくは。
고멘네, 보쿠와.
미안해, 나는.
ちがうよ、きっと。
치가우요, 킷토.
다른 거야, 분명.
おむはかばるず
오무하카바루즈
오무하카바루즈
ふたりは一緒に。
후타리와 잇쇼니.
두 사람은 함께.
ふたりは一緒に。
후타리와 잇쇼니.
두 사람은 함께.
もう眠るべき。
모오 네루베키.
이제 잠들어야 해.
もう眠るべき。
모오 네루베키.
이제 잠들어야 해.
ぜすゆげこぎやがどふぞきえしぇ
제스유게코기야가도후조키에쉐
제스유게코기야가도후조키에쉐
ぎじかずそ
기지카즈소
기지카즈소
ぶりせくさ
부리세쿠사
부리세쿠사
クーネル・エンゲイザー
쿠우네루・엔게이자아
먹고 자고・앤 게이저
電気止まっちゃった。
덴키 토맛찻타.
전기 멈춰버렸어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.