에덴/koyori
정보
| ヱデン | |
|---|---|
| 출처 | 4PyNqz1xqwc |
| 작곡 | koyori(덴포루P) |
| 작사 | koyori(덴포루P) |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 今渾々 夜は生まれてしまった |
| 이마 콘콘 요루와 우마레테시맛타 |
| 지금 콸콸, 밤은 태어나버렸어 |
| 光 光 溶け出して |
| 히카리 히카리 토케다시테 |
| 빛, 빛, 녹아내려 |
| 段々 僕は混ざり合うみたいな |
| 단단 보쿠와 마자리아우미타이나 |
| 점점, 난 섞여드는 것 같아 |
| 空に 空に 惹かれて |
| 소라니 소라니 히카레테 |
| 하늘에, 하늘에, 이끌려 |
| 絡んじゃった夢の糸 |
| 카란잣타 유메노 이토 |
| 뒤엉켜버린 꿈의 실 |
| 手繰っていっても大丈夫かい |
| 타굿테잇테모 다이조오부카이 |
| 끌어당겨도 괜찮을까? |
| 良いよね |
| 이이요네 |
| 괜찮잖아 |
| 伽藍堂だった目の奥 |
| 가란도오닷타 메노 오쿠 |
| 텅 비어있던 눈 속 |
| だらっとした天井 |
| 다랏토시타 텐조오 |
| 늘어져있던 천장 |
| 絡め取った指先は |
| 카라메톳타 유비사키와 |
| 얽혀있던 손가락 끝은 |
| 霧になってもう忘れた |
| 키리니 낫테 모오 와스레타 |
| 안개가 끼어 이미 잊어버렸어 |
| 嫌だね |
| 이야다네 |
| 싫네 |
| 波瀾万丈は想定外かい |
| 하란반조오와 소오테이가이카이 |
| 파란만장은 예상 밖이야? |
| 多分ジッターを徘徊 |
| 타분 짓타아오 하이카이 |
| 아마 지터1를 배회 |
| 名前も知らない |
| 나마에모 시라나이 |
| 이름도 몰라 |
| 答えも知らない |
| 코타에모 시라나이 |
| 정답도 몰라 |
| 何故かは知らない |
| 나제카와 시라나이 |
| 왜인지는 몰라 |
| 此処はざらっとしていがいが |
| 코코와 자랏토시테 이가이가 |
| 여기는 까칠해서 의외지만 |
| 何か探している |
| 나니카 사가시테이루 |
| 무언가를 찾고 있어 |
| 今渾々 夜は生まれてしまった |
| 이마 콘콘 요루와 우마레테시맛타 |
| 지금 콸콸, 밤은 태어나버렸어 |
| 光 光 溶け出して |
| 히카리 히카리 토케다시테 |
| 빛, 빛, 녹아내려 |
| 段々 僕は混ざり合うみたいな |
| 단단 보쿠와 마자리아우미타이나 |
| 점점, 난 섞여드는 것 같아 |
| 空に 空に 惹かれて |
| 소라니 소라니 히카레테 |
| 하늘에, 하늘에, 이끌려 |
| まだ全然不明だ |
| 마다 젠젠 후메이다 |
| 아직 너무 불명확해 |
| それだけで今はもう絶え切れ無いな |
| 소레다케데 이마와 모오 타에키레나이나 |
| 그것만으로도 지금은 더 이상 멈출 수 없어 |
| あれなんだろう |
| 아레난다로오 |
| 저거겠지 |
| あべこべみたいなエンドロール |
| 아베코베 미타이나 엔도 로오루 |
| 뒤바뀐 듯한 엔드 롤 |
| 歪み過ぎた情景が呼んでいる |
| 히즈미스기타 조오케이가 욘데이루 |
| 지나치게 왜곡된 풍경이 부르고 있어 |
| ただ天空に映る 絶え間ない矛盾は |
| 타다 텐쿠우니 우츠루 타에마나이 무준와 |
| 그저 천공에 비치는 끊임없는 모순은 |
| トートロジーに過ぎなくて |
| 토오토로지이니 스기나쿠테 |
| 토롤로지일 뿐이라서 |
| 発条だらけの少年は |
| 젠마이다라케노 쇼오넨와 |
| 태엽 투성이 소년은 |
| 空に 空に せがんでいる |
| 소라니 소라니 세간데이루 |
| 하늘에, 하늘에, 빌고 있어 |
| 渾々 夜は生まれてしまった |
| 콘콘 요루와 우마레테시맛타 |
| 콸콸, 밤은 태어나버렸어 |
| 光 光 溶け出して |
| 히카리 히카리 토케다시테 |
| 빛, 빛, 녹아내려 |
| 段々 僕は混ざり合うみたいな |
| 단단 보쿠와 마자리아우미타이나 |
| 점점, 난 섞여드는 것 같아 |
| 空に 空に 惹かれて |
| 소라니 소라니 히카레테 |
| 하늘에, 하늘에, 이끌려 |
| 夜は渾々 |
| 요루와 콘콘 |
| 밤은 콸콸 |
| 僕は段々 |
| 보쿠와 단단 |
| 나는 점점 |
| 段々 空に 空に 惹かれて |
| 단단 소라니 소라니 히카레테 |
| 점점 하늘에, 하늘에, 이끌려 |
댓글
새 댓글 추가




