에고

정보

エゴ
출처 sm36149428
작곡 sasakure.UK
작사 sasakure.UK
노래 하츠네 미쿠

가사

“君はまだ、生きてるの?”
“키미와 마다, 이키테루노?”
“너는 아직, 살아있는 거야?”
“うたはまだ、続いているの?”
“우타와 마다, 츠즈이테이루노?”
“노래는 아직, 이어지고 있어?”
この世界の隅っこで まだ
코노 세카이노 스밋코데 마다
이 세계의 구석에서 아직
くだらない事 考えてんの?
쿠다라나이 코토 칸가에텐노?
쓸데없는 생각을 하고 있는 거야?
“君はまだ、生きてるの?”
“키미와 마다, 이키테루노?”
“너는 아직, 살아있는 거야?”
“うたはまだ、続いているの?”
“우타와 마다, 츠즈이테이루노?”
“노래는 아직, 이어지고 있어?”
この世界の隅っこで まだ
코노 세카이노 스밋코데 마다
이 세계의 구석에서 아직
くだらない事 考えてんの?
쿠다라나이 코토 칸가에텐노?
쓸데없는 생각을 하고 있는 거야?
君も今、気づいたろう
키미모 이마, 키즈이타로오
너도 지금, 깨달았겠지
-うたは、もう消えそうだ。
-우타와 모오 키에소오다.
-노래는, 곧 사라질 것 같아.
この世界の隅っこで まだ
코노 세카이노 스밋코데 마다
이 세계의 구석에서 아직
くだらない夢 みてたものだから
쿠다라나이 유메 미테타 모노다카라
쓸데없는 꿈을 꾸고 있었으니까
「うたをうたうのが、下手だなあ。」
「우타오 우타우노가, 헤타다나아.」
「노래 부르는 게, 서투르네.」
僕は、ひとりで泣いていた
보쿠와, 히토리데 나이테이타
나는, 혼자서 울고 있었어
君が手を差し伸べてから
키미가 테오 사시노베테카라
네가 손을 뻗은 이후로부터
世界はヘタクソをやめていた
세카이와 헤타쿠소오 야메테이타
세계는 서투르게 굴지 않기로 했어
かりそめと仮象 ササメキと模索
카리소메토 카쇼오 사사메키토 모사쿠
일시적인 가상, 속삭임과 모색
…うたはまだ、続いているの?
…우타와 마다, 츠즈이테이루노?
…노래는 아직, 이어지고 있어?
愛がもう愛をやめても
아이가 모오 아이오 야메테모
사랑이 이젠 사랑을 포기해도
ワガママにどうか残っていてよ
와가마마니 도오카 노콧테이테요
제멋대로 남아있어줬으면 해
本当はみんな あの世界が
혼토오와 민나 아노 세카이가
사실은 모두들, 저 세계가
もう少し続けと、願ってたんだ
모오 스코시츠즈케토, 네갓테탄다
조금만 더 이어지기를, 바라고 있었어
それは何を、意味するの?
소레와 나니오, 이미스루노?
그건 대체, 무슨 의미야?
正解は、間違いなの?
세이카이와, 마치가이나노?
정답은, 틀린 거야?
色あせた物語は ただ
이로아세타 모노가타리와 타다
빛바랜 이야기는 그저
終わり方ばかり気にしていた
오와리카타바카리 키니 시테이타
끝내는 방법만 신경 쓰고 있었어
人間関係つながりに閊えても
츠나가리니 츠카에테모
인간관계인연에 막히더라도
始まりを恥じていても
하지마리오 하지테이테모
시작을 부끄러워하더라도
戻れないの 幾星霜 ただ
모도레나이노 이쿠세이소오 타다
돌아갈 수 없어, 몇 년이 흘러도, 그저
くだらなくは なかったはずさ
쿠다라나쿠와 나캇타 하즈사
쓸모가 없지만은 않았겠지
うたをうたうのが、下手でよかった
우타오 우타우노가, 헤타데 요캇타
노래 부르는 게, 서툴러서 다행이야
君と、ふたりで泣けるなら
키미토, 후타리데 나케루나라
너와, 둘이서 함께 울 수 있다면
僕がもう僕じゃなくっても
보쿠가 모오 보쿠쟈 나쿳테모
내가 더 이상 내가 아니더라도
君はもう君をやめないで。
키미와 모오 키미오 야메나이데.
너는 너이기를 그만두지 말아줘.
ささくれた世界 誰が為の理想
사사쿠레타 세카이 다레가 타메노 리소오
거스러미가 일어난 세계, 누굴 위한 이상일까
…君はまだ、笑ってるの?
…키미와 마다, 와랏테루노?
…너는 아직, 웃고 있는 거야?
愛がもう愛をやめても
아이가 모오 아이오 야메테모
사랑이 이젠 사랑을 포기해도
神様はどうか黙っていてよ
카미사마와 도오카 다맛테이테요
제발 신은 조용히 있어줘
本当はみんな この世界が
혼토오와 민나 코노 세카이가
사실은 모두들, 이 세계가
残酷だったと  気づいていた
잔코쿠닷타토 키즈이테이타
잔혹하단 걸 깨닫고 있었어
だからアイをやめても
다카라 아이오 야메테모
그러니까 사랑을 포기해도
君はもうそのままで居て。
키미와 모오 소노 마마데 이테.
너는 제발 그대로 있어줘.
悪戯と螺旋 嘘吐きと未来
이타즈라토 라센 우소츠키토 미라이
장난과 나선, 거짓말쟁이와 미래
…うたよまだ、続いてくれよ?
…우타요 마다, 츠즈이테쿠레요?
…노래야, 조금만 더, 이어져줄래?
僕がもう居なくなっても
보쿠가 모오 이나쿠 낫테모
내가 사라져버리더라도
君はそのまま、うたっていてくれよ
키미와 소노 마마, 우탓테이테쿠레요
너는 그대로, 노래를 불러줬으면 해
この世界の隅っこで
코노 세카이노 스밋코데
이 세계의 구석에서
…まだそんな
…마다 손나
…또 그런
くだらない事 考えてんだよ
쿠다라나이 코토 칸가에텐다요
쓸데없는 생각을 하고 있었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.