eight hundred
정보
| eight hundred | |
|---|---|
| 출처 | sm6738433 |
| 작곡 | 피노키오P |
| 작사 | 피노키오P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 今から言うことは 全部が本当のことだよ |
| 이마카라 이우 코토와 젠부가 혼토오노 코토다요 |
| 지금부터 말하는 건 전부 진실이야 |
| 砂糖はしょっぱくて 塩はとっても甘い |
| 사토오와 숏파쿠테 시오와 톳테모 아마이 |
| 설탕은 짜고, 소금은 엄청나게 달아 |
| 冬は汗ばむ季節で 夏は凍える季節で |
| 후유와 아세바무 키세츠데 나츠와 코고에루 키세츠데 |
| 겨울은 땀이 나는 계절이고, 여름은 얼어붙는 계절이라 |
| くじらは星空泳ぎ 消えない虹のアーチを潜る |
| 쿠지라와 호시조라 오요기 키에나이 니지노 아아치오 쿠구루 |
| 고래는 밤하늘을 헤엄치며, 사라지지 않는 무지개 다리 밑을 빠져나가 |
| 君の事は大嫌い ずっと一緒にいたくない |
| 키미노 코토와 다이키라이 즛토 잇쇼니 이타쿠나이 |
| 넌 정말 싫어, 계속 같이 있고 싶지 않아 |
| 一瞬で忘れたし 思い出になんかならない |
| 잇슌데 와스레타시 오모이데니 난카 나라나이 |
| 한순간에 잊어버렸고, 추억 같은 건 되지 않아 |
| 神様は存在するし 65億の夢は叶うし |
| 카미사마와 손자이스루시 로쿠쥬우고오쿠노 유메와 카나우시 |
| 신은 존재하고, 65억 명의 꿈은 이뤄지고 |
| いつか争いごとはなくなるし みんな永遠に笑いあえるし |
| 이츠카 아라소이고토와 나쿠 나루시 민나 에이엔니 와라이아에루시 |
| 언젠가 분쟁은 사라지고, 모두 영원히 함께 웃을 수 있어 |
| そして 嫌いな君は今でも 元気で息をしている |
| 소시테 키라이나 키미와 이마데모 겐키데 이키오 시테이루 |
| 그리고 싫어했던 너는 지금도, 건강하게 숨을 쉬고 있어 |
| 息をしている |
| 이키오 시테이루 |
| 숨을 쉬고 있어 |
| 今から言うことも 全部が本当のことだよ |
| 이마카라 이우 코토모 젠부가 혼토오노 코토다요 |
| 지금부터 말하는 것도 전부 진실이야 |
| 命に終わりはなくて 過去は容易く変えられる |
| 이노치니 오와리와 나쿠테 카코와 타야스쿠 카에라레루 |
| 생명에 끝은 없고, 과거는 쉽게 바꿀 수 있어 |
| 君の事は大嫌い 君はぐうとお腹を鳴らし |
| 키미노 코토와 다이키라이 키미와 구우토 오나카오 나라시 |
| 넌 정말 싫어, 너의 배에서 꼬르륵 소리가 나서 |
| 眠くなったら また眠り 眠りあきたら目を覚ます |
| 네무쿠낫타라 마타 네무리 네무리 아키타라 메오 사마스 |
| 졸리면, 다시 잠들고, 자는 게 질리면 눈을 떠 |
| 西からお日様はのぼり うさぎはお月様の上に |
| 니시카라 오히사마와 노보리 우사기와 오츠키사마노 우에니 |
| 서쪽에서 해는 떠오르고, 토끼는 달님 위에 |
| 幸せにきっと終わりはないし みんながみんないい人だし |
| 시아와세니 킷토 오와리와 나이시 민나가 민나 이이 히토다시 |
| 행복은 분명 끝나지 않을 거고, 다들 전부 좋은 사람이야 |
| そして 嫌いな君は今でも 逢いたい時に逢えるし |
| 소시테 키라이나 키미와 이마데모 아이타이 토키니 아에루시 |
| 그리고 싫어했던 너는 지금도, 만나고 싶을 때 만날 수 있어 |
| 逢いたい時 逢えるし |
| 아이타이 토키 아에루시 |
| 만나고 싶을 때 만날 수 있어 |
| この先 言うことは 全部がウソっぱちだから |
| 코노 사키 이우 코토와 젠부가 우솟파치다카라 |
| 이 다음에 말할 것들은 전부 거짓말이니까 |
| 聞き流してほしい 聞き流してほしい |
| 키키나가시테호시이 키키나가시테호시이 |
| 흘려 들어줬으면 해, 흘려 들어줬으면 해 |
| 神様は存在しない ほとんどの夢など潰える |
| 카미사마와 손자이시나이 호톤도노 유메나도 츠이에루 |
| 신은 존재하지 않아, 대부분의 꿈은 깨지게 돼 |
| まだまだ争いごとは続く みんな終わりがくること気づいてる |
| 마다마다 아라소이고토와 츠즈쿠 민나 오와리가 쿠루 코토 키즈이테루 |
| 싸움은 아직도 계속해서 이어져, 모두 끝이 찾아올 거란 걸 알고 있어 |
| 君のことが大好きです ずっと隣にいたかった |
| 키미노 코토가 다이스키데스 즛토 토나리니 이타캇타 |
| 네가 정말 좋아, 계속 옆에 있고 싶었어 |
| 煙になる前の君と ウソツキの私で |
| 케무리니 나루 마에노 키미토 우소츠키노 와타시데 |
| 연기가 되기 전의 너와, 거짓말쟁이인 나로 |
| ウソツキの私で |
| 우소츠키노 와타시데 |
| 거짓말쟁이 나로 |
| この先言うことはウソかホントかわからない |
| 코노 사키 이우 코토와 우소카 혼토카 와카라나이 |
| 이 다음에 말할 것들은 거짓말인지 진짠지 몰라 |
| この素晴らしい世界で |
| 코노 스바라시이 세카이데 |
| 이 멋진 세상에서 |
| 君の分も生きたい |
| 키미노 분모 이키타이 |
| 네 몫도 살아가고 싶어 |
| 君の分も生きたい |
| 키미노 분모 이키타이 |
| 네 몫도 살아가고 싶어 |
| ああ |
| 아아 |
| 아아 |
댓글
새 댓글 추가




