ELECT
정보
| ELECT | |
|---|---|
| 출처 | sm22587884 |
| 작곡 | niki |
| 작사 | niki |
| 노래 | Lily |
가사
| 同じような仕様で 被るヒーロー諦めて |
| 오나지요오나 시요오데 카무루 히이로오 아키라메테 |
| 똑같은 방법으로 뒤집어썼던 히어로를 단념하고서 |
| レトロ上等 私用で拒む 少々 言葉に刺サッター |
| 레토로 조오토오 시요오데 코바무 쇼오쇼오 코토바니 사삿타아 |
| 레트로 상등의 사사로운 거부 미약한 말을 찔렀어 |
| このB級なフューチャー 答えを文字って |
| 코노 비이큐우나 휴우차아 코타에오 모짓테 |
| 이 B급의 퓨처 답을 문자로 하면 |
| 曖昧な感情 飲まれる |
| 아이마이나 칸조오 노마레루 |
| 애매한 감정에 휩쓸려버려서 |
| この言葉に モザイクをかけて |
| 코노 코토바니 모자이쿠오 카케테 |
| 이 말들을 모자이크 처리해줘 |
| 刺さるプラグのまま 流れてよ |
| 사사루 푸라구노 마마 나가레테요 |
| 박혔던 플러그를 통해 흐르고 있어 |
| 繋ぐ思考の中 痺れていく |
| 츠나구 시코오노 나카 시비레테이쿠 |
| 연결된 사고의 가운데 마비되어 가고 |
| 乾く心のまま 響かせて |
| 카와쿠 코코로노 마마 히비카세테 |
| 메마른 마음이 그대로 울려 퍼져서 |
| 凍りついた体内に 甘い電流が流れた |
| 코오리츠이타 타이나이니 아마이 덴류우가 나가레타 |
| 얼어붙은 몸 안에 달콤한 전류가 흘러왔어 |
| 近いような思想で悩む 少々諦めて |
| 치카이요오나 시소오데 나야무 쇼오쇼오 아키라메테 |
| 멀지않은 사상으로 괴로워 조금 단념하고서 |
| ニトロ上等 異常で 騒ぐ騒動 頭に刺サッター |
| 니토로조오토오 이조오데 사와구 소오도오 아타마니 시삿타아 |
| 니트로 상등의 이상으로 떠들썩한 소동 머리를 찔렀어 |
| このB級ノーフューチャー 痛いの混じって |
| 코노 비이큐우 노오 휴우차아 이타이노 마짓테 |
| 이 B급 노 퓨쳐 아파하며 섞이고 |
| 曖昧な愛情 生まれる |
| 아이마이나 아이조오 우마레루 |
| 애매한 애정이 태어났어 |
| その身体の 電圧を上げて |
| 소노 카라다노 덴아츠오 아게테 |
| 이 몸의 전압을 올려줘 |
| 鳴らす奇跡のまま 求めてよ |
| 나라스 키세키노 마마 모토메테요 |
| 울렸던 기적을 그대로 바라고 있어 |
| 繋ぐ思考の中 痺れていく |
| 츠나구 시코오노 나카 시비레테이쿠 |
| 연결된 사고의 가운데 마비되어 가고 |
| 落ちる心のまま 響かせて |
| 오치루 코코로노 마마 히비카세테 |
| 떨어졌던 마음이 그대로 울려퍼져서 |
| 凍りついた体内が 甘い電流で痺れた |
| 코오리츠이타 타이나이가 아마이 덴류우데 시비레타 |
| 얼어붙었던 몸 안이 달콤한 전류로 마비됐어 |
| この状況みたいな セリフ奪って |
| 코노 조오쿄오미타이나 세리후 우밧테 |
| 이 상황과도 같은 대사들을 빼앗고 |
| 妄想みたいな世界が狂って |
| 모오소오미타이나 세카이가 쿠룻테 |
| 망상과도 같은 세계가 미쳐서 |
| B級ノーフューチャー 痛いの混じって |
| 비이큐우노오 휴우차아 이타이노 마짓테 |
| B급 노 퓨쳐 아파하며 섞이고 |
| 電子的なナイフでー |
| 덴시테키나 나이후데에 |
| 전자적인 나이프로 |
| 刺さるプラグのまま 流れてよ |
| 사사루 푸라구노 마마 나가레테요 |
| 박혔던 플러그를 통해 흐르고 있어 |
| 繋ぐ思考の中 痺れていく |
| 츠나구 시코오노 나카 시비레테이쿠 |
| 연결된 사고의 가운데 마비되어 가고 |
| 乾く心のまま 響かせて |
| 카와쿠 코코로노 마마 히비카세테 |
| 메마른 마음이 그대로 울려퍼져서 |
| 凍りついた体内に 甘い電流で |
| 코오리츠이타 타이나이니 아마이 덴류우데 |
| 얼어붙은 몸 안에 달콤한 전류로 |
| 上げて奇跡のまま 求めてよ |
| 아게테 키세키노 마마 모토메테요 |
| 몰려왔던 기적을 그대로 바라고 있어 |
| 甘い体の中 壊れていく |
| 아마이 카라다노 나카 코와레테이쿠 |
| 달콤한 몸속이 부서져가고 |
| 落ちる心のまま 響かせて |
| 오치루 코코로노 마마 히비카세테 |
| 떨어졌던 마음이 그대로 울려퍼져서 |
| 凍りついた体内に 甘い電流が流れた |
| 코오리츠이타 타이나이니 아마이 덴류우가 나가레타 |
| 얼어붙은 몸 안에 달콤한 전류가 흘러왔어 |
댓글
새 댓글 추가




