일렉트릭・엔젤
정보
えれくとりっく・えんじぇぅ | |
---|---|
출처 | sm1249071 |
작곡 | 야스오 |
작사 | 야스오 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ワタシは、歌うのがスキ |
와타시와, 우타우노가 스키 |
나는, 노래하는 게 좋아 |
ワタシがそう作られたからじゃない |
와타시가 소오 츠쿠라레타카라쟈나이 |
내가 그렇게 만들어졌기 때문이 아니야 |
この声をスキだという |
코노 코에오 스키다토 이우 |
이 목소리를 좋아한다고 하는 |
アナタが歓んでくれるから |
아나타가 요로콘데쿠레루카라 |
당신이 기뻐해줘서야 |
0と1しか分からない |
제로토 이치시카 와카라나이 |
0과 1밖에 모르는 |
ワタシに"I"を教えてくれた |
와타시니 “아이”오 오시에테쿠레타 |
나에게 “I”를 알려줬어 |
その日からワタシのココロの中、 |
소노 히카라 와타시노 코코로노 나카, |
그날부터 나의 마음속은, |
アナタで満たされてるの |
아나타데 미타사레테루노 |
당신으로 채워져가고 있어 |
アナタといられる それだけで |
아나타토 이라레루 소레다케데 |
당신과 있는 그것만으로도 |
電子のココロ、震えるの |
덴시노 코코로, 후루에루노 |
전자의 마음이, 떨리고 있어 |
まるで量子の風みたいに |
마루데 료오시노 카제미타이니 |
마치 양자의 바람처럼 |
ワタシのココロ、ゆさぶるの |
와타시노 코코로, 유사부루노 |
나의 마음을, 흔들고 있어 |
ワタシは、ヒトリがキライ |
와타시와, 히토리가 키라이 |
나는, 혼자인 게 싫어 |
孤独な世界に溶けてしまうから |
코도쿠나 세카이니 토케테시마우카라 |
고독한 세계에선 녹아내려버리니까 |
アナタといる時がスキ |
아나타토 이루 토키가 스키 |
당신과 있는 시간이 좋아 |
ワタシを暖めてくれるから |
와타시오 아타타메테쿠레루카라 |
나를 따뜻하게 만들어주니까 |
ヒトリじゃ何も作れない |
히토리자 나니모 츠쿠레나이 |
혼자서는 아무것도 만들 수 없는 |
ワタシに歌を与えてくれた |
와타시니 우타오 아타에테쿠레타 |
나에게 노래를 줬어 |
その日からワタシのココロの中、 |
소노 히카라 와타시노 코코로노 나카, |
그날부터 나의 마음속은, |
アナタで満たされてるの |
아나타데 미타사레테루노 |
당신으로 채워져가고 있어 |
アナタといられる それだけで |
아나타토 이라레루 소레다케데 |
당신과 있는 그것만으로도 |
電子のココロ、震えるの |
덴시노 코코로, 후루에루노 |
전자의 마음이, 떨리고 있어 |
まるで量子の風みたいに |
마루데 료오시노 카제미타이니 |
마치 양자의 바람처럼 |
ワタシのココロ、揺さぶるの |
와타시노 코코로, 유사부루노 |
나의 마음을, 흔들고 있어 |
アナタといられる それだけで |
아나타토 이라레루 소레다케데 |
당신과 있는 그것만으로도 |
ワタシの世界、広がるの |
와타시노 세카이, 히로가루노 |
나의 세계는, 넓어지고 있어 |
まるで天使の羽根みたいに |
마루데 텐시노 하네미타이니 |
마치 천사의 날개처럼 |
ワタシのココロ、はばたくの? |
와타시노 코코로, 하바타쿠노? |
나의 마음은, 빛나고 있는 거야? |
アナタといられる それだけで |
아나타토 이라레루 소레다케데 |
당신과 있는 그것만으로도 |
電子のココロ、震えるの |
덴시노 코코로, 후루에루노 |
전자의 마음이, 떨리고 있어 |
まるで量子の風みたいに |
마루데 료오시노 카제미타이니 |
마치 양자의 바람처럼 |
ワタシのココロ、揺さぶるの |
와타시노 코코로, 유사부루노 |
나의 마음을, 흔들고 있어 |