일렉트릭・러브
정보
| エレクトリック・ラブ | |
|---|---|
| 출처 | sm9097377 |
| 작곡 | 하치오지P |
| 작사 | 하치오지P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| エレクトリック・ラブ エレクトリック・ラブ Ah… |
| 에레쿠토릿쿠・라부 에레쿠토릿쿠・라부 아… |
| 일렉트릭・러브 일렉트릭・러브 Ah… |
| この気持ち あなたに 届けるよ |
| 코노 키모치 아나타니 토도케루요 |
| 이 마음을, 당신에게 전할 거야 |
| 空を見上げると 夕日のグラデーション |
| 소라오 미아게루토 유우히노 구라데에숀 |
| 하늘을 올려다보면, 석양의 그라데이션 |
| オレンジと 黒が混ざり合う |
| 오렌지토 쿠로가 마자리아우 |
| 주황색과 검은색이 뒤섞여 |
| イルミネーション 光に満ちていく |
| 이루미네에숀 히카리니 미치테이쿠 |
| 일루미네이션, 빛으로 차올라가 |
| 街の電子回路が 動き出す |
| 마치노 덴시카이로가 우고키다스 |
| 거리의 전자회로가 움직이기 시작해 |
| わたしのコエが 電波になって |
| 와타시노 코에가 덴파니 낫테 |
| 나의 목소리가, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ向かっていく |
| 나미니 낫테 아나타에 무캇테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신을 향해가고 있어 |
| わたしのウタが 電波になって |
| 와타시노 우타가 덴파니 낫테 |
| 나의 노래가, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ響いていく |
| 나미니 낫테 아나타에 히비이테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신에게 울려퍼지고 있어 |
| わたしのアイが 電波になって |
| 와타시노 아이가 덴파니 낫테 |
| 나의 사랑이, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ届いていく |
| 나미니 낫테 아나타에 토도이테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신에게 전해지고 있어 |
| わたしのデンシカイロが ショートする前に |
| 와타시노 덴시카이로가 쇼오토스루 마에니 |
| 나의 전자회로가 쇼트되기 전에 |
| エレクトリック・ラブ エレクトリック・ラブ Ah… |
| 에레쿠토릿쿠・라부 에레쿠토릿쿠・라부 아… |
| 일렉트릭・러브 일렉트릭・러브 Ah… |
| この気持ち あなたに 届けるよ |
| 코노 키모치 아나타니 토도케루요 |
| 이 마음을, 당신에게 전할 거야 |
| 満月の夜 星々は輝いて |
| 만게츠노 요루 호시보시와 카가야이테 |
| 만월의 밤, 별들은 반짝이고 |
| 暗闇と 光が混ざり合う |
| 쿠라야미토 히카리가 마자리아우 |
| 어둠과 빛이 뒤섞여 |
| 行き場をなくした 電子の波が |
| 유키바오 나쿠시타 덴시노 나미가 |
| 갈 곳을 잃어버린 전자의 파도가 |
| わたしの気持ちを 惑わせる |
| 와타시노 키모치오 마도와세루 |
| 나의 마음을 망설이게 해 |
| わたしのコエが 電波になって |
| 와타시노 코에가 덴파니 낫테 |
| 나의 목소리가, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ向かっていく |
| 나미니 낫테 아나타에 무캇테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신을 향해가고 있어 |
| わたしのウタが 電波になって |
| 와타시노 우타가 덴파니 낫테 |
| 나의 노래가, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ響いていく |
| 나미니 낫테 아나타에 히비이테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신에게 울려퍼지고 있어 |
| わたしのアイが 電波になって |
| 와타시노 아이가 덴파니 낫테 |
| 나의 사랑이, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ届いていく |
| 나미니 낫테 아나타에 토도이테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신에게 전해지고 있어 |
| わたしのデンシカイロが ショートする前に |
| 와타시노 덴시카이로가 쇼오토스루 마에니 |
| 나의 전자회로가 쇼트되기 전에 |
| エレクトリック・ラブ エレクトリック・ラブ Ah… |
| 에레쿠토릿쿠・라부 에레쿠토릿쿠・라부 아… |
| 일렉트릭・러브 일렉트릭・러브 Ah… |
| エレクトリック・ラブ エレクトリック・ラブ Ah… |
| 에레쿠토릿쿠・라부 에레쿠토릿쿠・라부 아… |
| 일렉트릭・러브 일렉트릭・러브 Ah… |
| わたしのコエが 電波になって |
| 와타시노 코에가 덴파니 낫테 |
| 나의 목소리가, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ向かっていく |
| 나미니 낫테 아나타에 무캇테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신을 향해가고 있어 |
| わたしのウタが 電波になって |
| 와타시노 우타가 덴파니 낫테 |
| 나의 노래가, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ響いていく |
| 나미니 낫테 아나타에 히비이테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신에게 울려퍼지고 있어 |
| わたしのアイが 電波になって |
| 와타시노 아이가 덴파니 낫테 |
| 나의 사랑이, 전파가 되어 |
| 波になって あなたへ届いていく |
| 나미니 낫테 아나타에 토도이테이쿠 |
| 파도가 되어, 당신에게 전해지고 있어 |
| わたしのデンシカイロが ショートする前に |
| 와타시노 덴시카이로가 쇼오토스루 마에니 |
| 나의 전자회로가 쇼트되기 전에 |
| エレクトリック・ラブ エレクトリック・ラブ Ah… |
| 에레쿠토릿쿠・라부 에레쿠토릿쿠・라부 아… |
| 일렉트릭・러브 일렉트릭・러브 Ah… |
| この気持ち あなたに 届けるよ |
| 코노 키모치 아나타니 토도케루요 |
| 이 마음을, 당신에게 전할 거야 |
| エレクトリック・ラブ エレクトリック・ラブ Ah… |
| 에레쿠토릿쿠・라부 에레쿠토릿쿠・라부 아… |
| 일렉트릭・러브 일렉트릭・러브 Ah… |
| この気持ち あなたに 届けるよ |
| 코노 키모치 아나타니 토도케루요 |
| 이 마음을, 당신에게 전할 거야 |
댓글
새 댓글 추가




